99743.fb2
Когда-то Балард тоже участвовал в Песчаных Войнах, был ранен, выздоровел, а потом исчез. Он знал Джека. А Джек знал его. Конечно, Балард мог рассказать многое. Но любые сведения из него можно было вырвать точно так же, как и этот золотой глаз.
Джек оценивающе посмотрел на главаря. Тот торжествующе улыбался:
- Наконец-то я удостоился твоего внимания. Мне велено передать тебе, что ты не выполняешь своего обещания.
Джек отвел глаза от страшного протеза:
- И это все?
Главарь безразлично пожал плечами:
- Я всего лишь посланник. Больше меня не просили ни о чем.
Он махнул рукой остальным, и они исчезли как тени.
Элибер все еще была без сознания. За окном чуть приметно поблескивали почти незаметные лучики света. Значит, сенсоры безопасности опять работали.
Джек перевел взгляд на Элибер. Слава Богу, ей было лучше. Она вопросительно смотрела на него.
- И это все?
Он безразлично пожал плечами.
- Что нам делать, Джек?
- Не знаю, - откровенно ответил он. - Я не знаю, Элибер.
Глава 3
Элибер вздрогнула. Ее явно испугал его ответ. Джек помолчал пару минут и добавил:
- Я не знаю, Элибер, что делать тебе, но я знаю, что буду делать я. Я не собираюсь сидеть в этой комнате и ждать, когда сюда придет кто-нибудь еще. Сейчас я уйду отсюда. А потом...
- Что потом?
- Потом я нанесу маленький визит Баларду и посмотрю, каких еще жизненно важных органов не хватает в его теле. - Элибер улыбнулась:
- И что?..
- Возможно, ему придется расстаться и еще с чем-нибудь. Но я не смогу сделать это до церемонии. Улыбка Элибер покривилась и стала хищной.
- Узнаю своего белого рыцаря! - усмехнулась она и вытолкнула его за двери.
* * *
Человек в черном, только что говоривший с Джеком, уверенно вошел в комнату своего нанимателя. Он знал, что его сведения очень важны. Хозяин, мужчина средних лет с довольно-таки развитой мускулатурой, явно был согнут не столько грузом собственных лет, сколько грузом непомерных амбиций. В его темных волосах уже пробивалась седина. Над четкой изогнутой бровью блестел шрам от лазера. Видимо, только по счастливой случайности он не лишился глаза, да и головы вообще.
Уиитон оглянулся и отвернулся от одноглазого мужчины с глубокой дырой в глазнице.
- Все сделал?
- Как договорились.
- Как девушка?
Наемник усмехнулся. Перед операцией его предупредили, что с девушкой нужно быть осторожным, и он здорово волновался.
- Вы были правы. То, что я сказал, полностью разоружило ее. Спасибо, он выжидательно поклонился.
Уинтон покачался на стуле:
- Ну, а он?
- Он слушал. Ничего больше я сделать не мог. Уинтон захохотал, обнажая желтые зубы.
- Ничего! Если я захочу большего, ты сможешь сделать и больше.
- Он покалечил одного из моих людей. Даже если вы оплатите это, дальше я не смогу гарантировать ничего.
Уинтон повернулся к одноглазому человеку и кивнул наемнику:
- Ты свободен.
Наемник поклонился и вышел. Уинтон сжал зубы и внимательно посмотрел на одноглазого.
- Твоя жертва оказалась не напрасной, Балард, - он бросил вырванный глаз на стол. - Теперь на твоем счету будет достаточно кредитов. Ты купишь себе новый глаз. На этот раз, может быть, даже и платиновый.
- Я больше никогда не смогу видеть этим глазом.
- Как знать. Микрохирургия сейчас непредсказуема. На твоем месте я попытал бы счастья. Где-нибудь далеко-далеко отсюда.
Балард дрожащей рукой взял со стола глаз.
- Там, где меня не сможет найти Джек Шторм?
Уинтон неопределенно помолчал. Балард посмотрел на него, как бы пытаясь спросить: в чем дело? Потом отвернулся, прекрасно понимая, что Уинтон все равно ничего ему не скажет, даже если он умудрится умереть прямо у него на глазах.
Уинтон подождал, пока закроется дверь, пододвинулся к компьютеру и включил его.
- Дело сделано.
- Он понял, что случилось? - загорелся на экране вопрос.
- Наверное.
- Человек, который нас запугивает, и Джек Шторм - одно и то же лицо?