99743.fb2 Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Он не может говорить открыто из-за камер Рандольфа.

Пепис посмотрел на Джека.

- Прошу вашего снисхождения, посол, но как только мне стало об этом известно, я два раза пытался связаться с вами.

Посол окаменел. Его искусственный речевой аппарат все-таки не был верхом совершенства: горловые связки были достаточно слабы, и гласные звуки почти не слышались.

- Тогда мне остается выразить свое удовольствие по поводу того, что мы наконец-таки встретились.

- Конечно. Двадцатилетний мирный договор не так-то легко разорвать. Дерл поднял руку:

- Император, со своей стороны мы полностью выполняем договор. И все же я хотел бы выяснить причину необоснованного нападения на корабль. Мы послали его, услышав сигнал бедствия, и хотели помочь вам.

- Но это ведь не так! - прошептала Элибер. Джек улыбнулся. Версия посла была интересной, а может быть, даже и правдивой.

- Мне приятно слышать, - ответил Пепис, - что наши союзники озабочены судьбой наших колоний точно так же, как и мы. К сожалению, я не могу проверить, посылались ли сигналы бедствия, так как коммуникационный центр был уничтожен взбунтовавшимися наемниками. Примите мои извинения, посол Дерл. А также передайте соболезнования семьям погибших. Получилось так, что мы приняли ваш корабль за свой, захваченный взбунтовавшимися повстанцами. Анархия порождает хаос. Мы все прекрасно знаем это. А наш союз - порождение порядка, и его надо беречь от всевозможных инцидентов.

- А что говорит человек, уничтоживший наш корабль?

- Он сделал все, что было в его силах.

- Он погубил всю команду. Лицо Пеписа помрачнело:

- В следующий раз, мой дорогой посол, я не советовал бы вам посылать на помощь военный корабль. В таких случаях достаточно и транспортного. Тогда ваши планы ни у кого не вызовут сомнений.

Дерл выпрямился:

- Мы приложим все усилия, чтобы в следующий раз в наших планах вообще никто не сомневался.

- Прекрасно. - Пепис попытался улыбнуться. - У вас есть что-нибудь еще, что мы могли бы обсудить сегодня?

- Конечно. Ваше Величество, меня уполномочили поговорить с вами о Битии. Нас интересует следующая вещь: не могли бы вы сдать нам в аренду эту планету?

Джек увидел, что император внезапно покраснел от шеи до корней волос.

- Мы обсудим это наедине, посол.

Дерл поклонился и вышел.

Джек наблюдал, как толпа выходит из холла, и думал, что если Бития нужна тракам, значит, она нужна и ему.

- Что-то случилось? Что-то очень важное? Что? - нервно и торопливо спросила Элибер.

- Не знаю, - тихо ответил Джек. - Но думаю, что траки объявили свой очередной ход.

* * *

Джек был очень взволнован услышанным. Неужели же сейчас, после двадцатилетнего перерыва, траки опять начнут превращать зеленые планеты в песчаные гнезда для своих трачат? Эта мысль каким-то влажным горячим комом подкатила к горлу, мешая дышать. Неужели сейчас им было объявлено о начале новых Песчаных Войн?

Пепис уже пришел в себя. Он встал с трона и подошел к Джеку. Тот почтительно поклонился.

- Это все, что я смог сделать для тебя, Джек, - сказал он.

- Ваше Величество... а что происходит с Кэроном?

- Кэрон? - император нахмурился.

- Вы же создали комитет, исследующий возможности образования земли. С точки зрения экологии это необходимо!

- Мне надо как следует подумать. Сегодня не тот день, в который принимают поспешные решения.

У Джека защемило сердце. Сегодня был и не его день. Несмотря на то, что ему удалось сделать.

- Спасибо, Ваше Величество.

- Ты получаешь отпуск, но потом - возвращаешься ко мне на службу. Кажется, сегодня траки пообещали нам больше неприятностей, чем нам хотелось бы, и я не желаю терять таких людей, как ты. Понятно?

- Да, сэр, - ответил Джек и ясно понял, что только он один в этой многолюдной зале до конца представляет себе, что имел в виду тракианский посол. Ведь только он один был ветераном Песчаных Войн.

Глава 5

- А почему ты думаешь, что это был Боуги?

- А почему ты думаешь, что это был кто-то другой? Элибер поморщила нос:

- Я слышала, что сказал тебе Пурпур. Официальная версия такова: компьютер на несколько секунд вышел из строя из-за электрических помех вокруг работало слишком много камер. Получилось, что именно в этот момент твой скафандр проходил проверку, и поэтому техники не отключили перчатку.

- Правильно, - Джек почувствовал, как тело Элибер напряглось, как изменилась ее походка. - Послушай, Элибер, я уже больше не слышу Боуги, он не отзывается.

- Может быть, он мертв?

- Ты же говорила, что нет. Ты передумала? Она отрицательно покачала головой.

- Я тоже не думаю, что он умер. Может быть, сейчас он находится в каком-то другом состоянии... Но если наша борьба за скафандр и дальше будет продолжаться, я этого не потерплю. Кстати, я заказал себе новое вооружение. Так что с Боуги будет покончено.

- А почему бы тебе просто не вырвать старую замшевую подкладку?

- Что-что?

- Ты все правильно понял. Помнишь, тот офицер в Лазертауне говорил тебе, что дух убитого рыцаря остается в подкладке скафандра. Ты вырви ее и сожги, если боишься

- Конечно, боюсь. Я боюсь траков и того огромного чудовища, которое заставило их бежать. Хотя у меня нет причин считать чудовище, которое я видел в Лазертауне, идентичным тому, от которого когда-то побежали траки.

- Боуги тоже так думал. Может быть, как раз это и объясняет, почему его регенерационный цикл так изменился.

- Но ведь тогда я буду последним дураком, если уничтожу его Он один может помочь нам победить этого зверя.

- Ты все равно не уничтожишь Боуги. Ты так напуган, что разговариваешь с самим собой, - она попала в точку, поняла это и попыталась сменить тему. - Сколько времени займут твои дела?