99748.fb2
— Ну, как ты? — спросил егерь у Макнарски, который уже повалился на камни.
— Нормально…
— Я это сегодня только от тебя и слышал. Как на самом-то деле?
— Голова болит адски, — признался Макнарски.
— Айра! — позвал Ринтайр. — У нас в аптечке что-нибудь обезболивающее есть?
— Сейчас, — откликнулась женщина.
Егерь опять повернулся к Макнарски.
— Тебя ведь Лео зовут?
— Вроде…
— Так вот, Лео, я, честно гворя, не ожидал, что ты так себя поведешь.
— Как?
— Я бы сказал мужественно.
— А мне оставили выбор?
— Ничего уж с этим не поделаешь.
— Да ладно, — вздохнул Макнврски. — Бесплатная экскурсия по красотам Тайгири была очень поучительна. Я теперь смело могу подаваться в скауты.
— Остришь? — недовольно буркнул егерь.
— А что мне еще остается? Хотя, воз, мне действительно повезло…
— Ну, ну, — покивал Ринтайр. — Поешь?
— Не хочу. Честно, о еде думать тошно.
— Ноги перестанешь таскать.
— Как-нибудь постараюсь.
— Ладно, отдыхай, — Ринтайр встал. — Айра, чего ты там копаешься? Айра захлопотала возле Макнарски, а егерь сел рядом с Гаем, который доставал из сумки продукты. Одеяло разлеглось рядом.
— По-моему, наш пленник за сегодняшний день разительно изменился, — задумчиво произнес Ринтайр. — Никогда не видел, чтобы так быстро люди менялись. Даже манера разговаривать не та, что прежде.
— Я бы на его месте вообще бы заговариваться начал.
— Дружище, — обратился егерь к Одеялу, — давай-ка, ложись с тем парнем и полечи его.
— Другой полечи он сам, — отозвалось существо.
— Сам он не может, — ласково пояснил Ринтайр. — Не препирайся. Иди и ложись с ним.
— Другой. Совсем другой, — Одеяло поиграло краями. — Сам потом здоровый.
— Чем же он тебе так не понравился?
— Другой. Чужой. Не ты.
— Но вон Гай, он тоже не такой, как я. А ты его принимаешь. Почему?
— Гай и ты — такой. Другой — чужой.
— Он такой же человек, как и мы, — втолковывал егерь питомцу.
— Нет, — уперлось Одеяло. — Другой запах. Другой вкус.
— Ах, он тебе невкусный! — засмеялся Ринтайр. — Поэтому и плох. Понятно. Его энергией ты не хочешь поживиться. Тем лучше. А ну иди к нему, говорю!
Последнюю фразу егерь произнес уже сердите, но Одеяло даже не шевельнулось.
— Сам иди, — булькнуло оно.
— Да ладно тебе, Дон, — махнул рукой Гай. Оставь его в покое. Оно, наверное, само вымоталось. Пусть отдыхает.
— Не нравится мне его поведение. Такого еще не было… — покачал головой Ринтайр.
К мужчинам подошла Айра.
— Уснул, — сообщила она и села. — Если б вы знали, как я хочу есть!
— Думаю, также, как и мы, — улыбнулся ей Гай.
С ужином покончили быстро и улеглись кто на чем. Шеппард растянулся на камне, покрытом сероватым мохом. Айра быстро уснула, свернувшись около брата. Гай лежал и слушал как она дышит рядом. Затем он повернул голову к егерю.
— Дон, ты спишь?
— Сплю, — ответил Ринтайр, но голос у него был не сонный.
— Я слышу, что не спишь. Я хотел тебя спросить…
— Ну?
— Почему все-таки ты привел нас сюда? Я сперва думал, что у тебя тут есть какое-то жилище. С чего ты взял, что здесь безопаснее, чем внизу?
— Спи, — буркнул егерь.