9988.fb2
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Он благородный юноша, и все,
Что может сделать, выполнит охотно.
Те же. Губернатор. Свита.
Е в г е н и я
Простишь ли ты пришелице проступок?
Позволишь ли с тобой поговорить?
Г у б е р н а т о р
(пристально вглядываясь в нее)
Кто с первого же взгляда мне внушил
Доверье, тот участия достоин.
Е в г е н и я
Пришла я не по радостному делу,
Под натиском грозящей мне беды.
Г у б е р н а т о р
Мой долг тебя избавить от нее
Или хотя бы облегчить невзгоды.
Е в г е н и я
Я древнего прославленного рода,
Но имя мне приказано таить,
Г у б е р н а т о р
Забвенью предаются имена,
Но чудный образ сердце не утратит.
Е в г е н и я
Меня с отцом обманом разлучили
И силою доставили сюда.
Г у б е р н а т о р
Какой злодей кощунственной рукой
Посмел коснуться девы беспорочной?
Е в г е н и я
Как знать! Но мне сдается, что удар
Направлен был сородичем моим.
Корыстью и друзьями поощренный,
Мой брат меня задумал погубить!
И эта женщина - вторая мать,
Как мне казалось,- с ними заодно...
В о с п и т а т е л ь н и ц а
...во избежанье большего несчастья,
Которого - увы! - не отвратить.
Е в г е н и я
Я с ней должна подняться на корабль,
Который нас на острова увозит!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
То, что я с нею еду, - верный знак
Приязни материнской и заботы.
Г у б е р н а т о р
Простите, уважаемые дамы,
Что юноша годами, но давно
В земных делах понаторевший муж,