99979.fb2
- Простите?
- Я могу рассчитывать на это место?
Она датавизировала свой файл CV. В черепе Джошуа завертелась таблица данных, вытесняя чувство возмущения тем, что кто-то попытался занять место Варлоу на его поминальной службе, и неохотным одобрением - при такой наглости специалист просто не может не быть компетентным, иначе при таком отношении к людям он долго не продержится.
Торопливо просмотрев файл, Джошуа обратил внимание, что Болью семьдесят семь лет.
- Служили во флоте Конфедерации?
- Да, капитан. Тридцать два года назад. Мастер по ремонту боевых ос.
- Вижу. На Лалонде флот выдал ордер на мой арест и задержание "Леди Мак".
- Думаю, у них была на это причина. Но я не служу двум капитанам.
- М-да. Это хорошо.
Джошуа с его места хорошо было видно, что на последней скамье сидят еще трое космоников и ждут, чем закончится их разговор. Он датавизировал сетевому процессору собора.
- Транквиллити?
- Да, Джошуа?
- У меня три часа до отлета, и для шуток нет времени. Эта Болью на уровне?
- Насколько я могу судить, да. В моем космопортс она работает уже пятнадцать месяцев и за это время в контакт с инопланетными агентами не входила. С усиленными боевиками и торговцами худшего сорта близко не сходится. В основном общается со своими сородичами - космоники, как правило, держатся вместе. Общительность Варлоу была скорее исключением, чем правилом.
- Общительность? - Джошуа вздернул брови.
- Да. Ты не заметил?
- Спасибо, Транквиллити.
- Всегда рад помочь.
Джошуа прервал связь.
- Нам придется летать на одном растровом узле, пока я не найду запасного, и в ходе рейса у нас могут возникнуть проблемы, - предупредил он Болью. - Деталей пока сообщить не могу.
- Это меня не волнует. Я полагаю, что ваши способности сведут любую угрозу к минимуму, "Лагранж" Калверт.
- Господи! Ладно, добро пожаловать на борт. У тебя два часа, чтобы собрать барахлишко и занять койку.
Причальная колыбель мягко вытолкнула "Леди Макбет" из дока СА5-099. Чтобы понаблюдать за ее отбытием, к сенсорам космопорта подключилась несколько сот человек - агенты всяческих разведок, наслушавшиеся баек и оттого любопытствующие команды других звездолетов, репортеры, записывающие отлет на случай, если в рейсе произойдет что-то интересное.
Иона наблюдала, как выскальзывают из пазов терморадиаторы, точно в насмешку над раскрывающимися для полета птичьими крыльями. По периметру корабля вспыхнули крохотные огоньки химических маневровых двигателей, осторожно выводя звездолет из колыбели.
При помощи сродства она наблюдала, как поздравляют друг друга усталые монтажники, как выверяют вектор отлета диспетчеры, как у себя в комнате Келли Тиррел смотрит за отправлением через сенсоры космопорта.
- Крайне удачно, что Келли Тиррел не захотела отправиться с ним, заметил Транквиллити. - Тебе пришлось бы задержать ее, а это привлекло бы лишнее внимание.
- Конечно.
- Он будет в безопасности, Иона. Мы с ним, чтобы помогать и отчасти отдать за него кусочек жизни.
- Ты прав.
Полыхнули ярко-голубые ионные движки "Леди Макбет", затмевая прожекторы причала. Через сенсоры платформ СО Иона следила, как звездолет направляется к Мирчуско. Джошуа вывел его на круговую орбиту в ста восьмидесяти тысячах километров над планетой, отключив в нужный момент все три термоядерных двигателя. Ионным движкам пришлось вспыхнуть всего дважды, выправляя траекторию, прежде чем терморадиаторы начали убираться в корпус.
Транквиллити ощутил гравитонный всплеск, когда разрядились растровые узлы корабля, и крохотная тяготеющая точка пропала.
Иона обратилась к более насущным проблемам.
Демарису Колигану казалось, что он неплохо поработал над костюмом, вообразив на себе элегантный желтовато-коричневый пиджак с серебряной отделкой, и вполовину не такой пестрый, в каких щеголяли некоторые лейтенанты Организации.
В последний момент он добавил алую розочку в петлице и кивнул в елейную рожу Бернарда Олсопа, который должен был провести его в никсоновские апартаменты.
В салоне его ждал сам Аль Капоне. Костюм его мало отличался от того, что был на Демарисе, но на Капоне он сидел настолько блистательно, что его не менее роскошно разодетые старшие лейтенанты выглядели и вполовину не так стильно.
Зрелище такого количества больших шишек ничуть не прибавило Демарису самоуверенности, хотя он был точно уверен, что нигде не напортачил.
Аль широко улыбнулся и сердечно пожал ему руку:
- Рад тебя видеть, Демарис. Парни говорят, что ты неплохо для меня поработал.
- Стараюсь, как могу, Аль. Ты и твоя Организация хорошо со мной обошлись.
- Рад слышать, Демарис, рад слышать. Подходи, хочу показать тебе кое-что. - Капоне компанейски обнял Демариса за плечи, увлекая его к прозрачной стене. - Разве не славный вид?
Колиган глянул в окно. Саму Новую Калифорнию скрывала сейчас масса астероида, так что он поднял глаза. Растрескавшиеся бурые скалы сходились к тупоконечному пику. В трех километрах от отеля начинались ряды торчавших из камня терморадиаторов размером с футбольное поле каждый. За ними висел диск неподвижного космопорта, хотя казалось, что крутится вместе со звездным небом именно он. А за краем диска в четко поддерживаемом строю висело пугающе многочисленное скопление адамистских кораблей. Всю прошлую неделю Демарис как раз тем и занимался, что готовил их к полету; и это созвездие представляло лишь тридцать процентов военной мощи Организации.
- Это... э... неплохо, Аль, - выдавил Демарис.
Глубоко проникнуть в мысли Капоне он не мог, так что грозит ли ему выволочка Колиган не знал. Но босс был вроде бы доволен...
- Неплохо! - Капоне это показалось неимоверно смешным. Он разразился хохотом и огрел Демариса по спине. Лейтенанты вежливо улыбнулись.
- Да это натуральное чудо, Колиган! Стопроцентное! Ты знаешь, что одна такая посудина могла бы отправить на дно весь флот США? От такой мысли понос не пробирает?
- Точно, Аль.
- Того, что ты видишь, прежде не делал никто. Это крестовый поход, Демарис. Мы спасем вселенную для таких, как мы, и наведем в ней порядок. И ты помог нам в этом. Я тебе очень за это благодарен. Да, приятель. Очень.
- Я делал что мог, Аль. Как мы все.
- Да, но ты помог подготовить эти ракеты. Для этого талант нужен.