Annotation Дарси Лейк в литературном мире была яркой, адски сексуальной и дико успешной писательницей. В реальном мире… ну, она была совсем другой. Джулс Дейвин обожала романы Дарси и была очарована ее красотой с первого момента, как увидела фотографию автора на обложке. По воле случая, Джулс пришлось окунуться в безжалостный литературный мир и заблудиться в его лабиринте. К тому же после выходных, проведенных с Дарси Лейк, ее жизнь уже никогда не будет прежней. * * * ========== Глава 1–2 ========== Глава 1 Очаровательная женщина подняла воротник плаща, прикрывая шею. Моросящий майский дождь для Техаса был слишком холодным. Она прищурилась, стараясь как следует разглядеть великолепную брюнетку, принимающую соболезнования со всех сторон, и искренне сожалела о том, что Джулс Дейвин* страдала от потери того, кого так глубоко любила. Спрятавшись в тени одинокого дуба, женщина наблюдала за торжественностью прощальной церемонии, происходящей без нее, поскольку скорбящие отдавали почтение женщине, которую она убила. *Дейвин (Divine) — переводится как божество, божественное начало, обращенный к богу, божественный, небесный. ***** Джулия Адейр Дейвин подошла к массивной входной двери дома, которым владела ее бабушка в Кингстоне, штат Техас, вставила большой ключ в замок и повернула его. Она слышала, как засов скользнул назад, позволяя ей попасть в дом, где она из неуклюжего подростка превратилась в ответственного взрослого. Ей вспомнился тот день, когда она прибыла на порог дома своей бабушки, пытаясь найти место для жизни. В свой четырнадцатый день рождения Джулия объявила родителям, что она лесбиянка, а они выбросили ее из дома. Бабушка была единственной, к кому она могла обратиться. Нана забрала ее к себе и окрестила “Джулс”, воскликнув, что “Джулия” слишком суровое имя для беззаботной внучки. Бабушка предоставила ей дом, наполненный любовью, взаимным уважением и весельем. Она брала ее с собой повсюду, куда бы ни отправлялась в путешествие, и познакомила Джулс с таким количеством чудес света, что та потеряла счет всем великолепным местам, которые Нана показала ей. Хотя бабушка никогда не признавалась в этом, Джулс подозревала, что она очень радовалась, когда в воскресенье утром появилась в церкви, и внучка с гордостью шла рядом с ней. Большая часть этой радости объяснялась тем, что священником в той церкви служил отец Джулс — сын Наны — отвернувшийся от своей единственной дочери. Руководители местной общины, являющиеся убедительным примером для христиан, Уоррен и Марта Дейвин отказались признать свою дочь, заявив, что Джулс “умерла для Бога и для них”. Ответ Наны на их смехотворное заявление был не менее величественным. “Как будто Бог когда-либо позволил бы этим двум лицемерам узнать, о чем он думает”, - оскорбила их Нана. Нана — Дафна Адейр Дейвин постаралась позаботиться о том, чтобы ее внучка и почти тезка обладала всеми преимуществами и возможностями, которые можно купить за деньги. Джулс упорно трудилась, чтобы оправдать доверие и гордость Наны. Она с отличием окончила среднюю школу и колледж, получила высшее образование и степень магистра по английскому языку в Техасском христианском университете в Форт-Уэрте, штат Техас. В возрасте тридцати четырех лет она руководила отделением английского языка в средней школе в Уэйко, штат Техас. Когда Джулс шла через фойе в гостиную, ее каблуки громко стучали по полированным деревянным полам дома Наны. Она скинула туфли, опустила сумку и куртку на диван, а затем рухнула на мягкий плед, уткнулась лицом в ладони и заплакала. Похороны Наны были простыми, и почти каждый житель небольшого города посетил их. Бабушка была самой популярной местной знаменитостью. Известная писательница детективов издавала книги уже более тридцати лет, и у нее было великое множество бестселлеров. Благодаря хорошему инвестиционному банкиру и сотне книг, изданных под ее именем, Нана стала богатой женщиной. Внезапно дверной звонок выдернул Джулс из задумчивости. “Деньги, деньги, деньги. Веселится мир богачей”, - пел дверной звонок песню группы АББА, и дом вторил ему эхом. Она чуть было не рассмеялась над выбором мелодии эксцентричной бабушки. Ей было интересно: кто мог звонить в дверь. Через непрозрачное стекло массивной двери Джулс могла разглядеть фигуру человека среднего роста. Она нажала кнопку внутренней связи. — Я могу чем-то помочь вам? Фигура прижала что-то к двери и сказала: — Да, я полицейский детектив Таннер Уэст. Мне хотелось бы поговорить с вами, мэм. Джулс открыла замок и распахнула дверь. Хотя Таннер Уэст ростом была чуть более 170 сантиметров, своей накачанной фигурой она почти наполовину затмевала массивную дверь из кованого железа. Детектив притворилась, что уделила несколько мгновений изучению высоких потолков и ослепительной люстры, висящей в фойе, но, честно говоря, она просто пыталась перестать пускать слюни, глядя на великолепную женщину, стоявшую в дверях. — Что я могу сделать для вас, детектив? — Джулс слегка наклонила голову и вполголоса вступила в разговор. Она не сдвинулась с места, чтобы освободить место и позволить Таннер войти. Таннер могла бы сказать, что женщина устала от столь эмоционального дня, какой она перенесла, и ненавидела, что ей придется добавить проблем, но чем скорее она соберет доказательства, тем быстрее полиция разберется в этом деле. — Вы Джулс Дейвин? — спросила Таннер, все еще держа значок в руке, чтобы Джулс могла его прочитать. — Да. — Если возможно, — сказала Таннер, — мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о смерти вашей бабушки. Джулс отступила назад и жестом пригласила Таннер войти. — Нана умерла во сне, — пробормотала Джулс. — Я не понимаю, почему полиция считает необходимым расспрашивать меня о ее смерти. Когда Таннер прошла за ней в большую комнату, Джулс споткнулась. Таннер тут же поймала ее локоть и поддержала. — Все в порядке? — У меня немножко кружится голова, — Джулс потрясла головой, словно пыталась стряхнуть паутину. — Я не ела весь день. — У нас в городе есть несколько отличных ресторанов, — сказала Таннер. — Возможно, мы могли бы поужинать и поговорить. Убить двух зайцев одним выстрелом. — Это не обязательно, — нахмурилась Джулс. — Я уверена, что у вас нет необходимости задерживаться здесь. — Я бы посчитала это одолжением, — Таннер сделала все возможное, чтобы ее лицо выглядело несчастным. — Я тоже не ела весь день. Это даст мне возможность просто сесть и расслабиться. Джулс посмотрела на свое тяжелое черное платье и встала. — Дайте мне несколько минут, чтобы переодеться. Таннер кивнула и попыталась не пялиться на идеальный зад брюнетки, когда та выходила из комнаты. Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз встречала такую ??прекрасную женщину, как Джулс Дейвин. Таннер в ожидании обошла комнату. Прекрасный портрет Джулс висел над камином, а рояль был незаметно расположен в нише слева от каминной полки. Задняя стена большой комнаты была стеклянной и выходила на бассейн с кристально чистой водой. Водопад высотой в десять футов ронял воду по подпорной стене в бассейн, издавая успокаивающие звуки и создавая восхитительную атмосферу. Таннер подпрыгнула от испуга, когда Джулс покашляла сзади. — Я не хотела вас пугать. — О, эмм, я просто заблудилась в вашем раю, устроенном на заднем дворе, — произнесла Таннер, и щеки ее покраснели. Хоть и пыталась, она никак не могла отвести взгляд от Джулс Дейвин и продолжала разглядывать ее от кончиков отполированных ногтей на ногах до прически на ее великолепной голове. — Прошла ли я? — улыбка промелькнула на губах Джулс. Таннер удивленно приподняла бровь. — Прошла, что? — Твой интенсивный осмотр, — сказала Джулс. Глава 2 Таннер удобно разместила руку на узкой спине Джулс, когда вела ее в маленькое семейное итальянское бистро. — Нана говорила, что это отличное место, — произнесла Джулс, пытаясь вести светскую беседу и ожидая, когда их усадят, — но я никогда не ела здесь. — Если ты любишь итальянскую еду, тебе понравится у Сабелло, — поддержала ее Таннер. Они сделали заказ, затем молча ждали, когда официантка положит на их стол хлеб и напитки. Когда стало ясно, что их разговору никто не помешает, Таннер откашлялась. — Что ты знаешь о смерти своей бабушки? — Только то, что экономка нашла ее в постели в пятницу утром. Все думают, что у нее был сердечный приступ, — от угрюмого вида лоб Джулс нахмурился. — Есть что-то в смерти Наны, что я должна знать? — Я не знаю простого способа сказать это, — Таннер склонила голову, затем подняла взгляд, чтобы посмотреть на реакцию Джулс. — Твоя бабушка была убита. На лице брюнетки явно читалось потрясение. У нее, казалось, была проблема с пониманием информации Таннер. — Она была отравлена, — добавила Таннер. — Отравлена? Нана? Кто-то отравил бабушку? — Джулс считала эту мысль непостижимой. — Почему кто-то мог захотеть убить ее? Слезы покатились по щекам Джулс, но она боролась, стараясь сохранить контроль над эмоциями. — Я… Я должна идти, — пробормотала она. — Нет, — Таннер положила сильную руку поверх ладони Джулс. — Тебе нужно что-нибудь съесть. Тебе сразу станет лучше. — Мне нужно в дамскую комнату, — сказала Джулс, соскользнула со скамьи и отправилась в заднюю часть ресторана. В это время в помещении ресторана появилась сладострастная итальянская женщина, поставила на стол тарелки и добавила хлеба. — Рада тебя видеть, Таннер. Мы скучаем по тебе. — С каждым днем работы становится все больше, Макс, — ответила Таннер Максин Сабелло, владелице ресторана. — Когда-то это был сонный городишко, но сейчас он растет слишком быстро. — С кем ты здесь? — Максин кивнула в сторону, где исчезла Джулс. — С Джулс Дейвин. Максин приподняла брови. — Внучка Дафны Дейвин? — Да, — Таннер выдохнула, когда Джулс подошла к ним. — Джулс, я хотела бы познакомить тебя с Максин Сабелло, владелицей этого прекрасного заведения. — Вы были на похоронах Наны, — сказала Джулс, протягивая руку Максин. — Большая часть жителей города была там, — Макс пожала плечами. — Мы все любили ее. Она была нашей претензией на славу. Дафна Дейвин была знаменитостью. — Да, полагаю, что была, — согласилась Джулс. — Я никогда не думала о ней таким образом. Она… для меня она была просто бабушкой. — Ешь обед, пока он не остыл, — упрекнула Макс. — И остерегайся Шерри Мартин. Она пытается добраться до наследников Дафны, чтобы узнать, продается ли дом. Джулс нахмурилась и повернулась к Таннер за разъяснениями. — Наш местный агент по недвижимости, — объяснила та. — О, — произнесла Джулс, устраиваясь в кабинке рядом с детективом. — Он продается? — спросила Таннер, желая узнать, не собирается ли красотка, сидящая рядом с ней, обосноваться в их городе. — Я… Я не знаю. Не знаю, кому Нана оставила свое имение. Полагаю, ее адвокат рано или поздно свяжется со мной. Я знаю, что у Наны было написано завещание. — Ешь, — приказала Макс. — Я принесу свежий хлеб. Твоя еда остывает. — Так чем отравилась Нана? — спросила Джулс, когда они остались одни. — Ядом гремучей змеи, — ответила Таннер. — Могла ли ее укусить змея? — Нет, у нее в крови слишком много яда для укуса змеи. Достаточно, чтобы убить двадцать женщин. Наш патологоанатом нашел в ее руке след от иглы. Яд был введен прямо в кровь. Вокруг ранки от прокола тоже обнаружен яд. В течение нескольких минут они ели молча, затем Таннер продолжила опрос. — Дафна жила с кем-нибудь? — спросила она. — Нет. Она жила одна. Обычно, когда ей приходилось отправляться в рекламные туры или на публичные выступления, я ездила с ней. Новый тур был запланирован на лето. У нее было много знакомых, но не было близких друзей. Нана любила писать книги, и из-за этого у нее оставалось совсем мало времени для чего-то еще. Таннер продолжала поиски информации. — У нее не было романтических отношений, любовников? — Романтических? — Джулс выглядела так, будто мысль о том, что у бабушки был любовник, была самой абсурдной мыслью, которую только можно себе представить. — Она была еще молода, — сказала Таннер, пытаясь подавить улыбку на бурную реакцию Джулс. — И чрезвычайно привлекательна — более старая версия тебя. Я видела ее в городе, иногда даже разговаривала с ней. И считала ее восхитительной. Я прочитала в некрологе, что ей было всего шестьдесят семь, — продолжила детектив. Большинство людей ее возраста, которых я знаю, по-прежнему сексуально активны. — Я… она… я должна идти, — Джулс покраснела и потянулась к чеку, но Таннер остановила ее. — Я угощаю, — сказала детектив. — Спасибо. Было очень вкусно. ***** Джулс наблюдала, как задние фонари машины детектива Уэст исчезли за холмом. Она посмотрела на огни, горящие вдалеке. От дома Наны был виден почти весь город. Это был причудливый городок, достаточно маленький, чтобы слышать вой сирен в любом месте города, когда пожарная машина бросалась тушить горящее здание. Она зашла в кабинет и рассмеялась, увидев мощный телескоп, за которым частенько сидела ее бабушка и шпионила через окно, выходящее в сторону города. Она боролась с желанием посмотреть в прибор и проиграла. — Да какого черта, — пробормотала Джулс, пододвинула стул к телескопу и села, чтобы посмотреть в окуляр. Ей подумалось, а что сказали бы соседи Наны, если бы узнали, что она шпионит за ними. Джулс навела прибор на дом Роя и Эшли Крафт, которые жили прямо возле дороги. Рой улыбался и помогал жене прибираться в кухне. Джулс осмотрела телескоп и обнаружила устройство, позволяющее соединять сотовый телефон с прибором, фотографировать и снимать на видео то, что видно в объектив. Она попробовала сделать запись видео Роя с Эшли, когда те остановились перед телевизором в гостиной. “Все это походит на то, как будто я нахожусь в комнате рядом с ними”, - подумала она. Вскоре она устала от подглядывания и решила обойти остальную часть дома. Джулс все еще была ошеломлена. Она не могла не думать о том, что Нану убили. А потом задумалась о своих планах. Ей оставалось четыре недели до завершения учебного года. Директор школы позволила ей взять десять дней, чтобы заняться похоронами и частными делами Наны. Она вернется в Уэйко на две последних недели обучения, а затем начнутся летние каникулы. ========== Глава 3–4 ========== Глава 3 Джулс не могла уснуть. Откровения детектива Уэст в том, что Нана была убита, глубоко обеспокоили ее. Она проверила электронную книгу — зарядилась ли та, пока Джулс принимала душ, и с облегчением увидела в углу знак “сто процентов”. Она загрузила последнюю книгу своей любимой писательницы лесбиянки Дарси Лейк. Джулс была тайно влюблена в нее и однажды даже отстояла несколько часов в очереди, чтобы получить автограф Дарси в своей книге. В реальности Лейк оказалась столь же великолепна, как фотографии на обложках и на веб-сайте. Она была искренне мила. Однако, Дарси была жената. Иногда живот Джулс вздрагивал от напряжения, когда Лейк оставляла на фейсбуке записи о том, как замечательна ее великолепная жена. Джулс вскоре погрузилась с головой в действие последнего романа Дарси Лейк. Писательница была волшебной рассказчицей. Каждый читатель мог почувствовать себя участником событий, описанных в романе. Джулс могла понять, почему Лейк считалась лучшей писательницей лесбийской прозы за последние десять лет. Она была невероятна. Ее романы перешагнули границу чисто лесбийской фантастики и по остроте сюжета не отличались от основной художественной литературы, помогая открыть дверь для принятия обществом писателей лесбиянок. Лейк писала детективы, триллеры и экшены, в которых главными героинями были лесбиянки. “Почему я не могу найти такую ??женщину, как ДарсиЛейк?” — подумала Джулс. Где-то после полуночи ее электронная книга выскользнула из рук, и Джулс поддалась усталости. ***** Звук газонокосилки за окном вытащил Джулс из сновидения. Она лежала на спине, переживая последнюю любовную сцену из книги Дарси. Глубоко вздохнув, она откинула одеяло, готовясь встретить новый день. Даже если ее любовная жизнь была отстойной, по крайней мере, она могла читать возбуждающие истории в романах Дарси. Джулс положила кофе в кофеварку, включила ее и вернулась в свою комнату, чтобы распаковать чемодан. Эта комната всегда принадлежала ей. В первый год обучения Джулс в старшей школе, Нана построила этот дом после подписания многомиллионного контракта на три книги за один год. Одна сторона дома отводилась главной спальне и кабинету Наны, другая — спальне и кабинету Джулс, которые были похожи на бабушкины. Она надела джинсы и мягкую рубашку хенли. Сегодня у нее много дел, и она хотела чувствовать себя комфортно, пока работает. К тому времени, когда она налила кофе и вышла во внутренний дворик, газонокосилка переместилась в заднюю часть двора. Впервые она поняла, что тот, кто косил траву, делал это в ее дворе. Она смотрела, как жилистая молодая женщина осторожно маневрировала газонокосилкой в углу. Джулс расслабилась на мягком шезлонге и наслаждалась легкой грацией девушки, стригущей лужайку. Ей было интересно, где Нана нашла ее. Девушка была высокой и привлекательной, похожей на бейсболистку. Длинные светлые волосы естественно вились вокруг ее потрясающего лица. Газонокосилка вдруг закашляла, предупреждая хозяйку о том, что закончился бензин. Молодая женщина выключила аппарат и тихонько выругалась. — Черт! Еще пятнадцать минут, и я бы закончила. Она развернулась и заметила, что Джулс смотрит на нее. Несколько секунд они пялились друг друга, а затем Джулс поняла, что улыбается. — Я Джулс Дейвин, — сказала она и встала, представляясь. — Ченс Говард, — девушка сверкнула белозубой улыбкой и протянула руку Джулс, но убрала ее прямо перед тем, как их руки встретились. Она сняла облегающие черные кожаные перчатки. — Прости, у меня руки потные, — сказала она, вытирая ладонь об джинсы, прежде чем снова предложить ее Джулс. Рука Ченс была удивительно мягкой для того, кто косил дворы. — Я узнала тебя по картине, — добавила девушка. — По картине? — Над камином, — Ченс указала на большую комнату. — О, поняла, — ответила Джулс и задавала себе вопрос: часто ли молодая женщина гостила в доме Наны. — Я присматриваю за домом Дафни, — сказала Ченс. — У меня собственный бизнес по озеленению. Я обслуживаю большинство одиноких женщин в этом районе. “Обслуживаю большинство одиноких женщин? — подумала Джулс. — Какой странный способ выражения мысли”. — Я думаю, что им со мной гораздо спокойнее, чем с мужскими командами по уходу за газонами, — Ченс снова продемонстрировала свою красивую улыбку. — Сколько женщин ты обслуживаешь? — спросила Джулс. — В этом районе около двадцати, — ответила Ченс, сверкая улыбкой, а затем стала мрачной. — Мне жаль, что Дафна умерла. Она была невероятной женщиной. Я видела тебя на похоронах, но мне не хотелось говорить о делах там. Я хочу убедиться, что нужна тебе для того, чтобы заботиться о газонах. — В чем именно заключается обслуживание? — поинтересовалась Джулс. — Я кошу траву, подкармливаю ее и вытаскиваю сорняки, которые осмеливаются поднять свои уродливые головы на ваших дворах. А также занимаюсь озеленением, ухаживаю за цветниками, удобряю растения и уничтожаю насекомых. Ченс Говард выглядела расслабленной и легкой в общении. Джулс отругала себя за мысли о том, что молодая женщина занималась чем-то большим, чем говорила. — Хочешь воды со льдом? — предложила Джулс. — Сегодня очень тепло. — Нет, все в порядке, — голубые глаза Ченс, казалось, перестали смеяться. — Мне нужно закончить здесь. У меня осталось еще три ярда, прежде чем станет слишком сухо. Приятно было познакомиться. — Я хочу тебя! — выпалила Джулс. — Что? — брови Ченс медленно поползли вверх. Джулс засмеялась. — Чтобы ты продолжила заботиться о заднем дворе. Как мне платить? — О, бухгалтер Дафны позаботится обо всех ее счетах, — Ченс, похоже, о делах Наны знала больше, чем Джулс. — Если ты не собираешься вносить изменения, я продолжу отдавать счета ей, а она будет отправлять мне чек. Джулс наблюдала, как Ченс уходит, чтобы принести бензин. “Я могла бы поспорить на месячную зарплату, что она лесбиянка”, - подумала она. ***** — Как ты познакомилась с моей бабушкой? — спросила Джулс, когда Ченс заполнила газонокосилку топливом. — Полиция арестовала меня в нетрезвом виде. Раньше я часто пила, а еще у меня были проблемы с контролем гнева. Я не думала, что моя жизнь может быть лучше, учитывая то, что я лесбиянка и все такое. Именно это говорили мне мои предки. Прежде чем меня успели посадить и снять отпечатки пальцев, в тюрьме появилась Дафна и уговорила арестовавшего меня офицера, отпустить меня с ней. Она же заплатила за консультации, где мне помогли справляться с гневом. Потом она помогла мне начать этот бизнес и научила управлять маленькой компанией, чтобы я добилась успеха. Дафна спасла мою жизнь. Джулс наблюдала, как Ченс разворачивает косилку. “Нана действительно была замечательной женщиной”, - подумала она. Джулс закончила пить кофе и заставила себя войти в мир бабушки. Ее кабинет представлял из себя просторную комнату с книжными шкафами от пола до потолка, закрывающими две стены. Возле еще одной стены стоял стол и компьютер с самым большим монитором, какой только можно себе представить. Зрение Наны начало ухудшаться, поэтому она купила себе огромный монитор. — Я работаю и загораю одновременно, — поддразнивала она. Одна из книжных полок была полностью посвящена книгам Дафны Дейвин. Джулс медленно вздыхала, вспоминая каждую книгу, которую когда-либо писала Нана. Она не совсем точно помнила ранние книги бабушки, но та всегда читала их вслух, а Джулс любила слушать истории Наны. Во времена учебы в колледже Джулс стала официальным корректором бабушки. Она понимала, что именно ее желание стать отличным корректором для книг Наны привело ее к изучению английского языка. Конечно, у Дафны были бета-читатели, редактор и агент, которые давали ей советы, но она всегда ждала, когда Джулс закончит чтение, прежде чем отправить книгу в печать. Джулс дернула за ручку личного книжного шкафа Наны и обнаружила его запертым. Она всегда держала его закрытым. — Здесь я держу свои идеи, поэтому никто не сможет их украсть, — говорила бабушка с усмешкой. Джулс подпрыгнула, когда зазвонил сотовый телефон Наны. Она последовала за звуком и нашла его на столе рядом с компьютером. На экране появилось слово “Агент”. Джулс отсоединила телефон от зарядного устройства и села в рабочее кресло бабушки. Телефон вздрогнул в руке, когда вызывающий абонент оставил сообщение. Джулс открыла запись. “Я нервничаю. Где твоя последняя рукопись? Издательство требует книгу. Просто подпиши эту проклятую рукопись и прямо сегодня отправь ее мне по электронной почте. Я серьезно. Cегодня!” Джулс была удивлена, что никто не уведомил агента о смерти Дафны. Ей стало интересно: сможет ли она найти эту рукопись на компьютере Наны, но прежде чем начала ее искать, была отвлечена звуком шагов на кухне, — Привет, здесь есть кто-нибудь? — в пустом доме раздался приятный голос. — Привет, — отозвалась Джулс, направляясь вглубь дома. Она с удивлением обнаружила в кухне привлекательную женщину среднего возраста. — Вы, должно быть, Джулс, — сказала женщина. — Да. А вы?.. — Я Рене Бакстер, главный повар и машина для мойки бутылок Дафни, — она протянула Джулс руку. — Я подумала, что только ты можешь быть здесь, — продолжила Рене. — Я видела тебя на похоронах. Знаешь, ты всегда была ее любимицей. Джулс кивнула и попыталась проглотить комок горечи, собравшийся в горле. Потрясение от смерти Наны прошло, а на его месте осталась зияющая дыра неописуемой печали. — Почему бы тебе не позавтракать? — сказала Рене. — Звучит прекрасно, — Джулс долила в чашку кофе и села возле кухонной стойки. Она смотрела на Рене, когда та двигалась по кухне, легко находя то, что ей было нужно. Очевидно, экономка была хорошо знакома с домом Наны. Джулс постаралась запомнить основные особенности женщины. Рене была небольшого роста, около 160 сантиметров, и стройной. Ее каштановые волосы до плеч были покрыты красными прядями, сверкающие карие глаза прекрасно вписывались в лицо, которое смеялось чаще, чем хмурилось. Джулс догадалась, что Рене около сорока лет. Дверной звонок прозвучал, когда Рене доставала из холодильника бекон и яйца. — Я открою, — сказала Джулс и, соскользнув с табурета, направилась к входной двери. Даже сквозь непрозрачное стекло Джулс знала, что на другой стороне двери стояла детектив Таннер Уэст. Она облизнула губы и открыла дверь. — Детектив Уэст, какой приятный сюрприз, — Джулс удалось сдержать улыбку от появления на лице. — Доброе утро, мисс Дейвин, — сказала Таннер, останавливаясь перед красивой брюнеткой. — Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше, и мы продолжим наш разговор. — О да, — ответила Джулс, — конечно. Мне жаль, что вчера я так резко закончила вечер. — С моей стороны было неправильно расспрашивать вас сразу после похорон. Прошу прощения, но я должна продвигаться быстро, иначе доказательства могут исчезнуть. — Детектив Таннер Уэст, я хотела бы, чтобы вы встретились с Рене Бакстер, — Джулс схватила экономку за руку. — Рене… была экономкой Наны. Рене поставила чашку с кофе перед Таннер. — Ты уже завтракала? — Нет, но я… — Тогда ты присоединишься к нам, — заявила Рене, когда бекон начал шипеть в большой сковороде. — Джулс, если ты накроешь стол и нальешь апельсиновый сок, завтрак будет готов в мгновение ока. Глава 4 Таннер наслаждалась разговором с двумя привлекательными женщинами. Она видела Рене в городе и знала, что та одинокая мать, воспитывающая двух подростков. Таннер неоднократно задерживала ее близнецов за вождение в нетрезвом виде. — Это ты нашла тело миссис Дейвин? — спросила Таннер у Рене. Рене опустила глаза, словно от волнения. — Да, — прошептала она, и слезы заполнили ее глаза. — Не могла бы ты показать мне, где нашла ее? — Таннер повернулась к Джулс: — Если ты позволишь. Обе женщины согласились. Джулс остановилась, когда Таннер и Рене вошли в комнату ее бабушки. Последний бестселлер Наны лежал на тумбочке вместе с двумя другими романами неизвестных Джулс авторов. — Мне сказали, что ты нашла ее в постели, — Таннер нахмурилась. — Все верно. — Но ее постель заправлена и… — Мне очень жаль, — пробормотала Рене. — Я думала, что Дафна умерла от естественных причин. Я сделала тщательную уборку в доме, чтобы подготовить его к приезду Джулс, постирала все постельное белье, полотенца и одежду Дафны. А еще отполировала всю мебель и навощила полы. — И тем самым полностью уничтожила все доказательства, которые могли остаться здесь, — Таннер не скрывала своего разочарования. — Ты всегда такая работящая? — Я… Я просто пыталась… — Детектив Уэст, Рене сказала, что она прибрала дом для моего приезда. Никто из нас не знал, что Нану убили. Таннер кивнула, но ее все еще беспокоило, что все доказательства, которые помогли бы ей поймать убийцу, были уничтожены домработницей. Она даже не уверена, что спальня Дафны была местом преступления, или писательницу детективов убили где-то еще, а затем перенесли в постель. Рене вызвала скорую помощь, и Дафну отправили в ближайшую больницу, где по прибытии ее объявили ??мертвой. Два дня спустя медицинский эксперт назвал ее смерть убийством. Таннер отставала от убийцы на два дня и быстро потеряла позиции. — В ту ночь, когда она умерла, у нее кто-то гостил? — спросила Таннер. — Возможно были какие-то доказательства в виде двух бокалов или двух тарелок? Что-нибудь подобное? — Было два стакана из-под вина, — сказала Рене. — Но я… — Пропустила их через посудомоечную машину, — сказала Таннер, ее разочарование нарастало. — У них на краях были помада? — Да, — подтвердила Рене. — Дафна не пользовалась губной помадой, стало быть она принадлежала посетителю. И была ярко-красной. — Винная бутылка… что случилось с бутылкой из-под вина? — волнения явно чувствовалось в голосе Таннер. — Возможно, мы с нее сможем снять отпечатки. Взгляд Рене просветлел. — Я положила ее на переработку. Она все еще должна находиться в подсобном помещении. Все трое поспешили в маленькую комнату рядом с кухней. Рене указала на пустую бутылку из-под СинуриПино Нуар. — Десертное вино, — Таннер прищурила глаза, аккуратно используя ручку, чтобы забрать бутылку. — Были ли доказательства того, что кто-то обедал с миссис Дейвин? — В раковине было две тарелки, — сказала Рене, вытаскивая с полки пластиковый пакет и передавая его Таннер. — Спасибо, — пробормотала детектив и положила бутылку в пакет. Она была уверена, что дело можно было бы легко решить, если бы доказательства не были уничтожены. — Ну, я должна работать, — сказала Рене, прежде чем отправиться обратно в кухню. — Джулс, у тебя есть мой номер в телефоне? — спросила Таннер. — Нет, я еще не вбила. Таннер вытащила телефон из кармана и, нажав на кнопки, отправила свою контактную информацию Джулс. Затем, прислонившись к двери, сделала свою фотографию и послала ей. Она протянула руку и, взяв телефон Джулс, провела синхронизацию фотографии с номером телефона. — Теперь я у тебя наверху списка друзей, — сказала Таннер с усмешкой. — Пожалуйста, не стесняйся звонить мне, если что-то потребуется. Я имею в виду: все, что угодно — даже просто друг, с которым можно поговорить или пообедать. Когда угодно. Джулс проводила Таннер до входной двери. — Спасибо, что зашла, детектив, — сказала она, открывая дверь. — Пожалуйста, зови меня Таннер. — Спасибо, Таннер. Только после того, как дверь закрылась, Таннер Уэст поняла, что ее только что выставили. “ДжулсДейвин не так проста, как кажется”, - подумала детектив. ***** Джулс обнаружила Рене в столовой, где та полировала великолепный стол, который заполнял собой большую часть комнаты. Она вздохнула, вспоминая, как ее родственники, находясь в отпуске, собирались вокруг стола. Семейные сборы Нана всегда устраивала в своем доме. За огромным столом умещалось двенадцать человек — хватало места и для Джулс, и для ее родителей, и для ее старшего брата Лукаса, а также для семьи другого сына Наны — дяди Бадди, включая тетю Пейдж, двух мальчиков и трех девочек. После того как родители отреклись от нее, они отказались обедать у Наны, потому что за столом сидела Джулс. Она вспомнила, насколько была удивлена и довольна, когда ее родители не появлялись в День благодарения, зато пришли все остальные. Даже Лукас решил пообедать с ней и Наной, а не с родителями. — Рене, ты не возражаешь рассказать мне о своих взаимоотношениях с Наной? — спросила Джулс. — Каждое утро я готовила для нее завтрак. Затем наводила порядок в доме. Я делала все покупки в бакалейной лавке и готовила те блюда, которые заказывала Дафна. — Ты готовила для ее последней гостьи? — просила Джулс. — Думаю я. Она часто заказывала приготовить обед на двоих и оставить его в холодильнике. В тот день я так и сделала. — Ты должна была сказать это детективу Уэст. — Я позвоню ей и передам эту информацию. Ты хочешь, чтобы я продолжила работать у тебя экономкой? — спросила Рене. — Я еще не знаю, что буду делать. Не знаю, что будет с домом. Я ничего не знаю о завещании Наны. — Почему бы тебе не позвонить ее адвокату и не узнать об этом? — предложила Рене. — Ты знаешь имя ее адвоката? — спросила Джулс. — Нет. — И я тоже, — Джулс понимала, что ей нужно еще очень много узнать о Нане. — Я уверена, что ты сможешь найти все это в ее компьютере, — сказала Рене. — Она хранила в нем всю свою жизнь. — Пока все дела не будут улажены, давай продолжим обычный распорядок. — Спасибо, — Рене склонила голову. — Эта работа позволяет мне заботиться о моих мальчиках. Джулс оставила Рене с ее делами и отправилась в кабинет бабушки. Она включила компьютер Наны и увидела, что монитор запрашивает пароль. Она быстро произнесла молитву, что пароль не менялся, и набрала Jules1410. Компьютер открыл электронные письма Наны. Первое электронное письмо оказалось бесплатным приглашением на церемонию награждения победителей RainbowAward (RAW). Международное литературное общество “Радуга” проводило ежегодную конвенцию и вручение наград в Далласе, штат Техас. Приглашенным докладчиком на банкете была Лейк Дарси. Даллас находился всего в часе езды от Кингстона. Джулс вздрогнула, когда поняла, что может использовать билет, чтобы встретиться со своим любимым автором. Она быстро проверила дату и место проведения ежегодного собрания. Проходила конвенция в три дня — начиналась в пятницу утром и заканчивалась в воскресенье днем — и проводилась в самом элитном отеле Далласа, особняке Роузвуд на Черепашьем ручейке, а посещаемость была ограничена до 400 человек. Джулс распечатала билет и маршрут до места проведения конвенции. На двух страницах рассказывалось, насколько популярной писательницей является Дарси Лейк, что она выиграла все виды литературных премий, которые может получить лесбийская писательница, и несколько основных наград. Подтверждался тот факт, что миссис Лейк представит на конвенции свой последний роман и будет готова к раздаче автографов на ее новой книге. Джулс была уверена, что появление Дарси Лейк несет ответственность за активную распродажу билетов на конвенцию. На компьютер Наны пришло письмо от агента. В нем было два вложения. Темой первого было “Рукопись”, другое было озаглавлено “Одобрение”. В письме агент писала: “Подпиши проклятое одобрение, чтобы я могла отправить его в печать. Мы находимся в реальной опасности. Оно должно появиться у меня сегодня, или ты можешь сказать книге “до свидания” до следующего месяца. У нас слишком много планов, чтобы ждать. Ты доказала это дюжину раз. Просто подпиши ее”. Джулс решила проверить прикрепленную рукопись, но знала, что ей понадобится хотя бы один день, чтобы прочитать новую книгу бабушки. Автор письма, казалось, была в бешенстве. Джулс открыла форму подтверждения, приложила к ней электронную подпись Наны и отправила ее по адресу agent@sbcglobal.us. “Я не могу поверить, что у меня есть билет на церемонию награждения, где Дарси Лейк будет почетной гостьей”, - подумала Джулс. Она выключила компьютер Наны, думая о покупке нового платья для банкета. “Мне понадобятся еще туфли и соответствующая сумочка”. Джулс вернулась в спальню и взяла с тумбочки последний роман Дарси. “Я возьму его и попрошу у нее автограф как для новой книги, так и для этой”, - помечтала Джулс. Она подошла к книжной полке и осмотрела многие романы Дарси, которыми владела. Джулс для лучшей сохранности оставляла их у Наны. У нее были все романы, которые написала Дарси Лейк. Нана часто дразнила ее за такое чтение — “это лесбийский мусор”. Она смеялась, обнимая Джулс за плечи. — Как ты можешь преподавать Шекспира после чтения книг Дарси Лейк? Джулс утверждала, что Дарси Лейк — одна из лучших писателей детективов своего времени. Тот факт, что ее героини были лесбиянками, не заставил любителей этого жанра отказаться от покупки ее книг. Нана просто кивнула и ушла смеясь. — Лейк, конечно же, превосходит меня в деньгах, — призналась она. Джулс и сейчас почти слышала смех своей бабушки. — Бронирование номера, — сказала Джулс вслух. — Интересно, сделала ли Нана бронирование отеля, — она нашла номер отеля в информации о конвенции и позвонила на стойку бронирования. Быстрая проверка подтвердила, что Нана не зарезервировала комнату. — Единственное, что у нас есть, — это президентский люкс, — сказал представитель отеля. — У нас была отмена; в противном случае у вас ничего бы не получилось. Джулс вытащила кредитную карточку из кошелька и предоставила необходимую информацию, чтобы зарезервировать люкс. Он был очень дорогой, но как часто ты можешь позволить себе провести выходные с Дарси Лейк? ***** — Я прибралась, — сказала Рене, постучав в открытую дверь комнаты Джулс. — Ты хочешь, чтобы я приготовила тебе обед? — Нет. Я пойду за покупками и, если проголодаюсь, пообедаю где-нибудь в торговом центре. Спасибо, Рене. Я ценю то, что ты заботишься о доме Наны. Джулс взяла сумку с брелком и оставила дом вслед за Рене. — Увидимся утром, — помахала ей домохозяйка. ========== Глава 5–6 ========== Глава 5 Носильщик забрал чемоданы Джулс из багажника лексуса, и она, отдав ключи от машины парковщику, последовала за своими вещами к стойке регистрации, где вручила подтверждение бронирования администратору. Молодая женщина ввела информацию в компьютер и посмотрела на Джулс. — Простите, мисс Дейвин, — сказала она и, нахмурившись, вновь перевела взгляд на монитор, — но ваша комната не совсем готова. Потребуется еще час, прежде чем вы сможете войти в номер. Я отдам вам карточку ключ и попрошу портье присмотреть за багажом, пока он не сможет доставить его в вашу комнату. Тем временем, пожалуйста, примите от нас купон на бокал бесплатного вина и закуску в нашем частном клубе, пока ваш номер не будет готов. Клуб находится за этой дверью, — она указала на деревянную дверь с золотой отделкой. Джулс приняла купон. Бесплатные закуски не будут лишними. Она пропустила обед в своем стремлении оказаться в отеле пораньше и, возможно, увидеть Дарси Лейк. Частный клуб с укромными круглыми кабинками вдоль стен был эффектно украшен ковром. Молодой бармен улыбнулся, когда Джулс вошла в клуб и жестом пригласил ее присесть в баре. Она изящно скользнула за барную стойку, осознавая восхищенные взгляды бармена. — Что я могу предложить вам, мадам? — Бокал мерло, — ответила Джулс. — Могу ли я порекомендовать своего личного фаворита? Это “Туманный Остров” темно-малиновое мерло. Джулс засмеялась. — Конечно. Почему бы и нет? — его энтузиазм оказался заразным. Молодой человек наблюдал за Джулс, когда она делала первый глоток вина. Ее розовый язык слегка облизнул губы. — Просто восхитительно! — У всех такая реакция, — сказал он, явно довольный собой. — Хорошее, не так ли? — Оригинальный вкус. — Молодой человек? Молодой человек! — раздался женский голос в одной из кабинок. — Вы можете обслужить нас? Бармен подмигнул. — Долг зовет. Не уходите. Я скоро вернусь. Джулс потягивала вино, думая о сегодняшнем дне. Агент отправила новое текстовое сообщение на телефон Наны. “Клянусь бородой на моем подбородке*, мы сделаем это. Нам нужно поговорить, когда все это закончится”. Джулс подумала: а есть ли у Агента настоящее имя. * We will make this by the hair on our chinny-chin-chin — фраза из сказки три поросенка. После этого сообщения Джулс упаковала чемоданы, загрузила их в машину и отправилась в Даллас на встречу с Дарси Лейк. Брошюра о конвенции к тому же пообещала, что домашняя застенчивая жена Дарси тоже примет участие в мероприятии. — Простите, это место занято? — произнес таинственный шелковистый голос рядом с Джулс, от чего волна тепла пробежалась вдоль по ее позвоночнику. Джулс поглядела в зеркало над баром и, внезапно онемев, смотрела, как рядом с ней села Дарси Лейк. Она не ответила на ее вопрос, просто не смогла найти свой голос. — Ты в порядке? — спросила Дарси. — Я… Я… — Джулс облизнула губы. Во рту у нее внезапно пересохло. “Черт возьми, мне тридцать четыре года, а эта женщина превратила меня в заикающуюся идиотку”, - подумала Джулс. — Миссис Лейк! — вернулся счастливый бармен. — Хорошо, что вы с нами. Что бы вы хотели? — Любое вино прекрасно подойдет, — сказала Дарси. Джулс, наконец, удалось найти свой голос, она подняла бокал. — Вот это восхитительно. — Тогда я буду такое же, — красивая улыбка медленно расползлась по лицу Дарси. — Вот ты где! — залихватский голос наполнил респектабельный клуб, и к ним подошла высокая рыжая женщина. — О, наконец-то ты предъявила свою великолепную жену. Как тебя зовут, дорогая? Дарси улыбнулась и кивнула Джулс, уговаривая ответить. — Джулс, — пропищала она, затем покашляла и повторила свое имя громче. — Вы действительно должны присоединиться к нам на ужин, — настаивала женщина. — Все будут очень рады встретиться с Джулс. Ты знаешь, а мы уже начали верить, что она плод твоего воображения. Ты скрываешь ее от нас все эти годы. И ты, как всегда, права — она великолепна, — женщина провела кончиками пальцев по руке Джулс и облизнула губы, прежде чем изобразить зубастую улыбку. Дарси схватила женщину за запястье и отдернула ее руку от руки Джулс. — Вот почему я никогда не привожу ее с собой, — ее голос был похож на глухое рычание. — Мне не нравятся люди, которые прикасаются к моей жене. Женщина шагнула назад, когда Дарси встала. — Прости. — Мы только что прибыли, — сказала Дарси. — И отказываемся от вашего приглашения на ужин. Я уверена, завтра мы увидимся снова. Рука Дарси сжала локоть Джулс и мягко заставила ее встать. Джулс подняла оба бокала и позволила отвести себя в одну из уединенных кабинок в дальнем конце клуба. — Прости, — сказала Дарси, когда они устроились в кабинке. — Я не хотела оставлять тебя этим стервятникам, и не хотела, чтобы они знали, что я здесь одна. Спасибо, что так хорошо подыграла мне. Джулс кивнула. Близость этой женщины была подавляющей. Прикосновение ее мягкой руки, ее красота и нежный аромат духов складывались вместе и отправляли волны возбуждения по телу Джулс. — Что произойдет, когда появляется твоя настоящая жена? — спросила Джулс. — Она не появится, — ответила Дарси. — В брошюре говорилось, что она тоже будет здесь, — пробормотала Джулс. — Это проблематично, — пожала Дарси плечами. — Самое меньшее, что я могу сделать для тебя, это купить тебе обед, — она жестом указала на официанта. — Итак, ты появилась здесь за наградой? — спросила Дарси после того, как они разместили свой заказ. — Ты писательница? Джулс хихикнула, как школьница. — О нет. Я… я пришла… чтобы получить твой автограф, — последние три слова она произнесла быстро, надеясь, что не выставила себя звездной фанаткой. — Значит, никто здесь не знает, кто ты? — Дарси приподняла безупречно изогнутую бровь. — Нет, это мой первый визит на лесбийский литературный праздник, — ответила Джулс. — Послушай, Джулс. У меня к тебе есть предложение. Я заплачу по тысяче долларов в день, чтобы в эти выходные ты стала моей женой. Джулс потрясенно молчала. Наконец, она нашла свою способность говорить. — Миссис Лейк, возможно, я выгляжу как фанатка, но могу заверить вас, я не проститутка. — Проститутка? — удивление на лице Дарси выглядело смешно. — Ой! Нет, ты думаешь, я предлагаю купить твои услуги. Я не это имела в виду. Я… Джулс попыталась выскочить из кабинки, но блондинка схватила ее за запястье. — Пожалуйста, у меня проблемы. Мне нужна твоя помощь. Я не хотела оскорбить тебя. И я не собираюсь спать с тобой. Джулс уставилась на руку Дарси, лежавшую на ее руке, а затем медленно подняла взгляд и встретилась с голубыми глазами писательницы. По правде говоря, она мечтала переспать с Дарси Лейк. — Пожалуйста, позволь мне объясниться, — умоляла Дарси. Джулс кивнула и уселась обратно в кабинку. — Как ты знаешь, в эти выходные я выступаю с речью. На съезде я должна представить свой последний роман и позволить им встретиться с моей женой, с которой я прожила десять лет. Джулс жестом предложила Дарси продолжить. Дарси глубоко вздохнула. — На данный момент мои книги еще не прибыли, и я понятия не имею, где они находятся. Жены здесь нет и не будет. Я полностью облажалась. Джулс рассмеялась от последнего заявления Дарси. Она была удивлена, услышав такой повседневный сленг от великолепной женщины, сидящей рядом с ней. — Разве они не знакомы с твоей женой? — спросила Джулс. — Нет, я была осторожна и держала свою жену вдали от всего этого, никто никогда не видел ее. Джулс нахмурилась. — Если я соглашусь помочь тебе, что ты хочешь, чтобы я сделала? — Притворилась моей женой, — вздохнув, сказала Дарси. — Просто будь рядом со мной, чтобы никто не приставал ни к одной из нас, и молилась вместе со мной, чтобы мои книги прибыли до того, как эта конвенция закончится. Эти женщины могут быть весьма порочными, когда дела идут не так, как планировалось. Некоторые из моих соперниц хотели бы увидеть, как в меня кидают тухлыми яйцами. Конечно, тебе придется танцевать со мной и, может быть, даже получить поцелуй перед камерой, но я позабочусь о том, чтобы твое лицо на фото не было видно. — Спать ты можешь в своей комнате. Просто не позволяй никому видеть, как ты входишь в нее или выходишь. Джулс подумала о последствиях того, что предлагала Дарси. Если этот план развалится, единственным, кто пострадает, будет писательница. Если же все это сработает, у нее будут захватывающие выходные. Мысль о том, чтобы все выходные провести рука об руку с Дарси Лейк, определенно нравилась ей. — Не могла бы ты поставить автограф на мою книгу? — спросила Джулс, сожалея о том, как жалко прозвучала просьба, только что слетевшая с ее губ. — Конечно, — засмеялась Дарси. — Я подпишу все книги, какие ты захочешь. Когда официант подал ужин, в комнату вошли шесть женщин участниц конвенции. Четырех из них Джулс признала как известных лесбийских авторов. Двух других она не знала. Женщины оглядели комнату, а затем направились к обедающей паре. — Сюда идут, — пробормотала Дарси и сплела свои пальцы с пальцами Джулс. — Дарси! — женщина с зелено-красными мелированными волосами побледнела, когда увидела двух женщин. — Конни сказала, что ты здесь… а это, должно быть, твоя прекрасная жена. О мой бог! Она настоящая красавица. Неудивительно, что ты прячешь ее от нас. — Дорогая, это Рита Лафам. Рита, это моя жена, Джулс, — сказала Дарси. — Почему бы вам не представиться самим? Женщины назвали свои имена, и Джулс любезно поздоровалась с ними. — Нам только что принесли еду, — произнесла Дарси. — Мы будем есть, пока она не остыла, а потом должны отдохнуть, прежде чем начнутся торжества. — Мы могли бы поставить столы вместе и поесть как одна компания, — предложила Рита. — Нет, не сегодня, — ответ Дарси был твердым и окончательным. — Я не видела Джулс всю неделю. Мне бы хотелось побыть с ней до начала съезда. “Я была бы не прочь провести ночь в твоей постели”, - подумала Джулс, прежде чем смогла остановить свои мысли. Она ничего не слышала из того, как Дарси уговаривала женщин оставить их одних, а просто смотрела на ее губы. Они были полными и красивыми, прикрывали идеальные белые зубы. Без сомнения, Дарси Лейк была самой желанной женщиной, с которой когда-либо встречалась Джулс. — Что-то не так, дорогая? — Дарси сжала ладонь Джулс, вытаскивая ее из мечтаний. — Все правильно, что бы ты ни сказала им, детка, — пробормотала Джулс. Дарси посмотрела на нее сверху вниз, и все вокруг молчали, пока Джулс смотрела в глаза блондинки. — Я просто сказала, что мы устали и хотели бы сегодня пораньше лечь спать, — произнесла Дарси, не отрывая глаз от Джулс. — Да, — прошептала Джулс. — Регистрация начинается в девять, — сообщила им Рита. — Вы должны появиться хотя бы до полудня. Позвони мне, и я встречусь с тобой на позднем завтраке. Дарси кивнула, женщины отошли и наполнили клуб шумом, когда сдвигали столы, чтобы сесть вместе. — Хм, ты права, — сказала Дарси, положив свободную руку на ладонь Джулс. — Вино действительно отличное. Джулс не могла объяснить, какими чувствами наполнилось ее тело от прикосновения другой женщины. — Я рада, что тебе понравилось. Пока Джулс и Дарси обедали, они разговаривали. Писательница показала ей хороших, плохих и совершенно сумасшедших лесбийских авторов, поскольку почти все они собрались в клубе. Джулс смеялась, когда автор использовала смешные прилагательные для описания своих коллег. “Все они были бесподобны, все одинаково увлечены своим делом”, - подумала Джулс, разглядывая лицо женщины, в которую была заочно влюблена почти десять последних лет. Дарси заказала один крем-брюле и две чашки кофе. — Ты должна попробовать их десерт, — настаивала она. — Он лучший в мире. Если мы разделим его на двоих, мы не съедим слишком много каллорий. Джулс вздрогнула, когда официант зажег десерт маленькой паяльной лампой. Вид прекрасного лица Дарси в сиянии танцующего пламени заставил ее затаить дыхание. — Спасибо, — сказала Джулс, заканчивая половину десерта. — Все было просто замечательно, — она остро реагировала на взгляды и кивки, которые они получали от других посетителей. — Я думаю, что они все говорят о нас. — Мы должны дать им повод, о котором можно поговорить, — Дарси мрачно усмехнулась, медленно наклонилась и прижалась к губам Джулс. Губы Дарси были мягкими и гладкими… как лепестки роз. Язык Джулс сам по себе слегка пробежался по нижней губе Дарси, которая одновременно казалась сладкой и опасной, как крем-брюле и опьяняющее вино. Комната уменьшила свои размеры. Весь мир исчез, когда Дарси усилила давление на губы Джулс и прикоснулась своим языком к ее языку. Джулс понятия не имела, как долго длился этот поцелуй. Возможно, несколько секунд, а возможно, целую жизнь. Единственное, что она знала наверняка, это то, что никто никогда не целовал ее так, как Дарси только что поцеловала ее. — Теперь все действительно просто замечательно, — пробормотала Дарси в губы Джулс, которая склонила голову, чтобы скрыть беспорядок, бушевавщий в ее разуме и теле. Впервые она осознала тотальную тишину, которая установилась в клубе. Дарси подала знак официанту принести чек, а затем повела Джулс к выходу из клуба. Одобрительные крики и свист восхищения сопровождали их до двери. — Какой номер комнаты у тебя? — спросила Дарси, когда дверь лифта закрылась. — Триста десять, — Джулс вытащила из кармана ключ-карту. — Прекрасно, — улыбка Дарси озарила лифт. — А моя триста двенадцать. Наши апартаменты находятся рядом друг с другом. Мы сможем провернуть наше дело, Джулс. Джулс кивнула. Она все еще переживала поцелуй Дарси. — В какое время ты хочешь пойти на завтрак? — спросила блондинка, открывая комнату. — Было бы хорошо, если мы смогли спуститься вместе. — В девять часов подойдет? — Прекрасно, — Дарси заглянула в свою комнату. — У нас есть смежная дверь. Открой ее, когда войдешь внутрь. Джулс глубоко вздохнула и открыла дверь между своей комнатой и номером Дарси, которая ждала ее с другой стороны. — Даже если бы мы запланировали это, у нас не могло бы получиться лучше! — энтузиазм Дарси был ошеломляющим. — Теперь, если вовремя доставят мои книги, у нас будет потрясающий уик-энд. — Да, — согласилась Джулс. — А прямо сейчас я просто хочу принять душ и отдохнуть. Предпочтительно — очень холодный душ. Спокойной ночи, Дарси, — она вошла в ванную, оставив приоткрытой дверь между их комнатами. ***** Джулс высушила волосы, вышла из ванной и очень удивилась, увидев, что дверь между комнатами закрыта. Она установила будильник на семь часов и скользнула между чистыми простынями, надеясь, что скоро наступит сон. Воспоминания о поцелуе Дарси разбудили адреналин в ее теле, и с угрожающей скоростью он принялся заполнять ее. Джулс не была новичком, когда дело касалось женщин. В колледже она получила не только академическое образование, так и сексуальное. Красивая женщина по любым стандартам — потом у нее были отношения как с лесбиянками, так и гетеросексуальными женщинами; она же просто совершенствовала опыт колледжа. После окончания учебы Джулс устроилась на работу и посвятила себя тому, чтобы стать лучшим учителем и заставить Нану гордиться ею. Ее поразила мысль, что пока она была с Дарси, то ни разу не вспомнила про Нану. Джулс заснула, думая о том, что заниматься любовью с Дарси будет как прожить на самом деле любовные сцены, описанные писательницей в ее книгах. То, как она целовалась, было как раз таким признаком. Глава 6 Джулс наносила последние штрихи помадой, когда за межкомнатной дверью раздался тихий стук. — Заходи, — крикнула она. Дарси выглядела великолепно в узких дизайнерских джинсах и в свободной рубашке с длинными рукавами. Рукава были застегнуты поверх запястий, а сапоги на высоком каблуке заставляли ее в повседневной одежде выглядеть как супермодель на подиуме. Джулс была рада, что сама она одета в подобную одежду. — Ничего себе! — восхищение Дарси показалось ей искренним. — Ты такая же прекрасная, как я запомнила. Я боялась, что ты мне приснилась. Джулс опустила голову, и легкий румянец появился на ее шее. Комплимент не смутил ее, а пробудил желание обнять писательницу. Дарси вытащила из кармана кольцо и надела его на палец Джулс. — Они обязательно поинтересуются, почему у моей жены нет обручального кольца, — объяснила она. — Джулс, я так задолжала тебе. Если я когда-нибудь смогу хоть что-то сделать для тебя — выступить в книжным клубе или отправить тебе копию каждой книги, которую я когда-либо написала, с автографом, пожалуйста … — Ты ничего не должна мне, — Джулс выдернула руку из ладони Дарси и вошла в ее комнату. — Мы должны обе выйти через твою дверь. Дарси открыла дверь и жестом пригласила Джулс выйти в коридор. ***** Рита Лафам подошла к ним, когда Дарси закрыла дверь. — Доброе утро. Администрация переселила меня на ваш этаж. Ты получила… ммм, ты хоть немного отдохнула прошлой ночью, Дарси? — женщина, приподняв брови, настойчиво разглядывала ее лицо. — Мы хорошо провели ночь, — сказала Джулс. — Спасибо за вопрос. Дарси улыбнулась и, положив руку на спину Джулс, направила ее в сторону лифта. Рита пошла за ними. — Ты будешь счастлива узнать, что после полуночи прибыли твои книги, — сообщила Рита. — Тогда все прекрасно в моем мире, — сказала Дарси, сплетая пальцы с пальцами Джулс и притягивая ее к себе. ***** Утро закончилось быстро: Дарси подписывала книги, а Джулс открывала мягкие обложки и укладывала перед ней очередную книгу. Во время затишья Джулс принесла зеленый чай маккиат для Дарси и крепкий черный кофе для себя. Дарси встала и потянулась, а потом сделала глоток напитка. — Как ты узнала, что я пью зеленый маккиат? Джулс задумалась. — Главные герои в твоих книгах всегда заказывают этот напиток. Я подумала, что он тебе нравится. Дарси улыбнулась и наклонилась, чтобы прикоснуться губами к губам Джулс. — Спасибо, дорогая. Тихий гул одобрения раздался от женщин, собравшихся вокруг их стола. — Время вернуться к работе, — Дарси покраснела в первый раз. Джулс обнаружила, что ей чрезвычайно интересно: был ли этот быстрый поцелуй Дарси спонтанным или же это было очередное шоу для зрителей. ***** Дарси взглянула на часы. Было почти два. — Ты голодна? — она положила на стол табличку “Ушли на обед” и взяла Джулс за руку. — Да, — сказала Джулс, — твои поклонники атаковали нас прежде, чем мы успели позавтракать. Во время обеда Дарси, похоже, совершенно искренне интересовалась жизнью Джулс. — Скажи мне, Джулс, чем ты занимаешься, когда не гоняешься за автографами? — Я учитель английского языка, — гордо сказала Джулс. — И я не гоняюсь за автографами. Твой автограф — единственный, что у меня есть. — Правда? — Дарси в течение нескольких секунд смотрела на Джулс. — Я польщена. Джулс покашляла, прочищая горло, и сменила направление разговора. — Расскажи мне о своей следующей книге. — Я еще толком сама не знаю. — Я слышала, что у писателей всегда есть четыре или пять книг, над которыми они работают одновременно. Что ты готова выбрать из этой кучи и закончить прямо сейчас? — Прямо сейчас, ничего, — ответила Дарси. — У меня, кроме книг, есть еще ежедневная работа, знаешь ли, — и прежде чем Джулс смогла бы спросить о подробностях, Дарси сменила тему. — Я знаю, что ты читаешь мои книги, но скажи, каких других авторов лесбийской прозы ты еще читаешь? — Я читаю не только лесбийские романы. Я читаю все жанры. И просто обожаю книги Дафни Дейвин, — сообщила Джулс, желая поговорить о книгах Наны. — Я тоже, — согласилась Дарси. — У меня есть все ее книги, когда-либо написанные ею, — штук сто, я думаю. И несколько ее автографов. Джулс подумала, что, может быть, они были друзьями. — Ты знакома с ней? — У меня была возможность несколько раз посетить ее. Ты тоже прочитала все ее книги? — глаза Дарси мерцали, она явно дразнила Джулс. — Она не пишет лесбийскую фантастику. — Да, я прочитала каждую книгу, которую она написала. А еще я прочитала все, что написал Уильям Шекспир. — Я только что получила выговор, учитель? — Дарси выглядела оскорбленной. — Я не хотела намекать, что ты читаешь только лесбийские книги. Прошу прощения. — Ты всегда такая воспитанная? — спросила Джулс. — Нет, не всегда, — Дарси пожала плечами. — Ты, кажется, пробуждаешь во мне все лучшее. — Я могла бы стать твоей музой, — дразнила Джулс. — Но уверена, что твоя жена занимает это счастливое место. Дарси за несколько секунд оглядела помещение вокруг себя, а затем снова обратила свое внимание на Джулс. — Интересно, прочитала ли Дафна Дейвин мои книги. Я отправила ей авторскую копию своей последней книги. Вернее, я отправила ее своему издателю. Вероятно, они еще не отправили ее ей. — Она ваша поклонница? — Я так не думаю, — сказала Дарси. — Я думаю, что она вообще не читает лесбийские книги. Джулс хотела рассказывать ей, что Дафна Дейвин — ее бабушка, но взгляд надвигающегося бедствия на лице Дарси остановил ее. Писательница снова оглядела помещение ресторана. — Железное спокойствие. Здесь появилась главная сука… боевая баба. — Дорогая! — нахальная блондинка наклонилась и прижалась ярко-красными губами к щеке Дарси. — Они сказали мне, что ты уже здесь. Я, как всегда, опаздываю. Очень сложно жить, когда пользуешься таким большим спросом. Дарси не выдержала. Она посмотрела на женщину и сказала: — Дорогая, это Лейси Лоуренс. Лейси, моя жена, Джулс. Джулс заботливо использовала салфетку, чтобы убрать помаду с лица Дарси. — Моя благоверная тоже где-то здесь, — голос Лейси поднялся на октаву, когда она оглядела комнату. — Вот она. Байд! Байд, сюда. Высокая коренастая женщина, одетая в коричневые брюки и облегающий свитер, подошла к ним и взвизгнула, увидев Дарси. — Ты, должно быть, великолепная жена, о которой мне говорят все утро, — Байд протянула руку Джулс. — Хороший улов, Дарси. — О, это не она поймала меня, — сказала Джулс, решив добавить шарма репутации Дарси. — Это я бесстыдно преследовала ее. Лейси притащила стул и села рядом с ними. — Ты должна рассказать мне, как тебе удалось убедить это великолепное существо жениться на тебе, — попросила она. — Честно говоря, — глаза Дарси светились любовью, когда она смотрела на Джулс, — она ??преследовала меня до тех пор, пока я не поймала ее. Джулс рассмеялась и сжала руку Дарси. — Мы должны вернуться к работе, дорогая. Ты не можешь заставлять своих поклонников ждать. Она повернулась к Лейси. — Дарси все утро без остановок раздает автографы. Ей нравится работать без перерыва, иначе очередь становится слишком длинной. — Гмм, — Лейси бросила на нее злобный взгляд. — Я уверена, работать без перерыва ей приходится не только ради женщин в очереди. Дарси взглянула на Лейси с отвращением и встала, потянув за собой Джулс. Не сказав больше ни слова, они ушли от непристойной женщины. — Кто это был? — спросила Джулс, направляясь в конференц-зал. — Она воображает себя моим главным конкурентом, — сказала Дарси с усмешкой. — Она пишет такую грязь, что я не могу читать ее книги. — Продаются ли они так же хорошо, как твои? — Джулс нахмурилась. — На самом деле, нет. Она продает свои книги менее чем за три доллара. Мои книги продают в шесть раз дороже этой цены. Мы можем продать одинаковое количество книг, но ее доход будет намного меньше. — Дарси! — крикнула небольшого роста, по-домашнему выглядевшая блондинка, когда они дошли до входа в конгресс-зал. — Дарси, как приятно встретить тебя, — она обняла писательницу и крепко прижала ее к себе. Дарси обняла ее в ответ. — Марта, рада видеть тебя. Я надеялась, что ты будешь здесь, — Дарси выбралась наконец из рук женщины и повернулась к Джулс. — Джулс, это Марта Уэйн, моя замечательная бета. Марта, я хочу, чтобы ты познакомилась с моей женой, Джулс. Темно-красный румянец появился на лице Марты, когда она протягивала руку Джулс, которая мгновенно поняла, что женщина безнадежно влюблена в Дарси Лейк. — Мне приятно познакомиться с вами. “Думаю, мы с тобой в одной лодке”, - подумала Джулс. Марта кивнула, как будто услышала ее слова, а затем обратилась к Дарси. — Я до сих пор не получила твою последнюю рукопись, — сказала она. — Я думала, что отправила ее две недели назад, — ответила Дарси, нахмурившись. — Я проверю это. — Побыстрее, — объяснила Марта. — На этой неделе я свободна для твоей книги. После этого у меня запланированы другие. Дарси подхватила Марту под руку, и они все вместе вошли в зал. — Я знаю, насколько ты занята, Марта. В понедельник я проверю, что происходит. Обещаю. — Знаю, что так и будет. Джулс могла сказать, что Марта только притворялась взволнованной из-за книги. — Сохрани для меня танец на вечеринке сегодня вечером. — Твое имя окажется первым на моей танцевальной карте, — пообещала Дарси, взглянув на Джулс, — сразу после моей жены. Джулс стало интересно: заботилась ли Дарси также о своей настоящей жене, как заботилась о ней. ========== Глава 7–8 ========== Глава 7 Джулс посмотрела в зеркало, в последний раз проверяя, все ли хорошо, и осталась довольна увиденным: идеальный макияж. Блестящие волосы локонами вились вокруг ее лица и каскадом опускались на плечи; восхитительное платье — длинное и плотно облегающее, открывало достаточно, чтобы глядя на ее грудь, кто-то пускал слюни. Она вздрогнула, когда, прежде чем войти в ее комнату, Дарси постучала. — Ой! Ух ты! Просто отпад! — вид восторга на лице Дарси стоил усилий, затраченных на то, чтобы хорошо выглядеть. — Ты великолепна! — Дарси потрясла головой, словно пыталась прогнать из нее видения, которых там не должно быть. — Сегодня вечером со мной под руку будет идти самая прекрасная женщина конвенции, — улыбка Дарси стала еще шире. — Ты бесподобна! — То же самое можно сказать и о тебе, — ответила Джулс. Дарси была не просто прекрасна. Она была потрясающе роскошна и отлично подходила на роль писательницы захватывающих романов о любви. Все в ней закричало — чувственная, страстная и желанная. Дарси была одета в черное вечернее платье, которое подчеркивало все ее изгибы. Во время ходьбы разрез платья обнажал длинные стройные ноги. Она была яркой и чертовски сексуальной. Дарси приблизилась к Джулс. Еще один дюйм и их губы встретились бы. Джулс отступила и взяла сумочку. — Пойдем, покажем себя им в лучшем виде! ***** Вечеринка была в самом разгаре, когда пара вошла в бальный зал. По помещению пробежался тихий шепот, головы присутствующих повернулись, чтобы посмотреть на Дарси Лейк и ее жену. — Как ты привыкла к такому вниманию? — прошептала Джулс. — Я и не привыкла, — ответила Дарси, крепче сжимая руку Джулс. — Все это немного подавляюще, но вполне терпимо, когда ты стоишь рядом со мной. Дарси говорила со всеми, с кем они встречались. Она часто останавливалась, чтобы представить Джулс и поболтать с группой или другой парой женщин. Марта, сияя от удовольствия, схватила Дарси за руку и потащила к круглому столу, накрытому на шестерых. — Вы сидите рядом с нами, — стол находился в первом ряду столов, окружающих танцпол, уже заполненный танцорами. За столом сидела молодая, соединяющая в себе признаки обоих полов женщина. — Посмотри, кого я нашла, — сказала Марта, обращаясь к мужеподобной женщине. Та внимательно осмотрела пару, и ей, очевидно, понравилось то, что она увидела. — Вы двое вместе? — спросила она. Дарси улыбнулась. — Да. Я Дарси Лейк, и это моя жена, Джулс. — А я вторая половинка Марты, — женщина протянула ей руку. — Меня зовут Джанет Прайс. — Вы действительно женаты друг на друге? — спросила она, когда все заняли свои места. — Да, — ответила Дарси. Джанет фыркнула: — Вы похожи на монету с одинаковыми сторонами. Кто из вас… — Мы не обсуждаем с другими людьми нашу личную жизнь, — отрезала Дарси. — Как мы любим друг друга — никого не касается. Джанет подняла руки вверх. — Эй, не нужно так сердиться. Просто необычно видеть двух чрезвычайно женственных любовниц вместе. Я просто сказала. — Внешний вид может быть обманчивым, — ответила Дарси и, повернувшись к Джулс, улыбнулась. — Я считаю, что этот танец мой. Когда Дарси положила ладонь на спину Джулс и притянула ее к себе, та попыталась решить: следует ей вести в танце или следовать за партнершей, но вскоре у нее не осталось никаких сомнений в том, кто среди них главный. Дарси была сильной, опытной танцовщицей и решительно управляла Джулс. Она прижималась к ней достаточно плотно, чтобы контролировать каждое ее движение. Ее рука, крепко обнимавшая Джулс, позволяла ей легко следовать ее примеру. Джулс расслабилась и наслаждалась тем, что оказалась в объятиях Дарси. Запах ее одурманивал и вызывал головокружение. — Надеюсь, ты хорошо проводишь время, — прошептала Дарси ей на ухо. Джулс закрыла глаза и упивалась ощущением губ Дарси, находящихся около ее уха, и ее теплым дыханием. Она понимала, что приближается опасно близко к достижению той точки, которая впоследствии приведет к боли. Тем не менее она устроилась поудобнее в руках блондинки. Музыкальная группа отправилась на перерыв, и Джулс неохотно выскользнула из рук Дарси. Когда они подошли к столику, мигающий свет из сумки Джулс объявил ей о телефонном звонке. Джулс достала сотовый телефон из сумки, чтобы выключить его, но заметив на экране лицо Таннер Уэст, остановилась. — Я должна принять этот звонок, — сообщила она Дарси и оглянулась в поисках ближайшего выхода. — Подожди, Таннер, — сказала она сквозь шум бального зала. Джулс облегченно выдохнула, когда тяжелые двойные двери закрылись позади нее, заглушая музыку и смех. — Таннер, привет. Все в порядке? — Все хорошо, насколько может быть, когда дело идет об убийстве. Сегодня я заезжала к тебе, но Рене сообщила, что ты в Далласе. — Да, я на издательском съезде. — Мне бы хотелось, чтобы ты сообщала мне, когда покидаешь город, — проворчала Таннер. — О, я не понимала, что должна была поставить тебя в известность, — недовольно произнесла Джулс. — Прости, Джулс, — сказала Таннер. — Дело Дафны сводит меня с ума. Я постоянно оказываюсь в тупиках и надеялась, что ты ответишь мне на некоторые вопросы. Когда ты вернешься? — В воскресенье вечером, — ответила Джулс. — Возможно, мы могли бы поужинать, — предложила Таннер. — Я не уверена, что буду дома к ужину. Почему бы нам не позавтракать в понедельник утром? — Думаю, так и нужно будет сделать, — ответ Таннер прозвучал почти как рычание. — Таннер, прости, — Джулс почувствовала тепло возле локтя и поняла, что Дарси стоит рядом с ней. — Джулс, мне действительно нужна твоя помощь в этом деле, — сказала Таннер, используя свой самый сладкий голос. — Я знаю, что это так. И позвоню тебе в воскресенье. Мы сможем поговорить, пока я еду домой. Похоже, настроение Таннер улучшилось. — Я буду рада составить тебе компанию в дороге. — Мне бы тоже хотелось этого, — сказала Джулс. — Послушай, я должна идти, — она отключила звонок, и Дарси обняла ее за плечи. — Все в порядке? — спросила она. — Ты расстроена. Джулс подумала о том, чтобы рассказать о своей беде Дарси, но вспомнила, что их знакомство было кратким: она всего лишь согласилась ей помочь и никогда больше не увидит писательницу, когда та вернется к своей настоящей жене. — Все хорошо, — сказала Джулс. — А выглядишь ты не очень-то хорошо. Проблема с девушкой? — спросила Дарси. — Подруга, — Джулс не хотелось рассказывать Дарси, что Таннер работала детективом, расследующим убийство Дафны Дейвин. — Она никоим образом не помешает нашим с тобой отношениям. — Хочешь пойти в свою комнату? — спросила Дарси. — Я расскажу всем, что у тебя головная боль. Джулс вздохнула. — Нет, я предпочла бы остаться с тобой. — Я бы тоже этого хотела, — рука Дарси обняла Джулс за плечи. Они вернулись к своему столу как раз в тот момент, как председатель ассоциации писателей Розалинда Рейнольдс постучала по микрофону. — Приветствую вас всех, — Рейнольдс успокоила толпу. — Я только хотела кратко рассказать вам о нескольких изменениях в завтрашнем графике. Тогда вы можете вернуться к удовольствиям. Как только они сели, Дарси тут же обняла Джулс за плечи. Брюнетку тоже влекло к автору, как магнитом. Она наклонилась к блондинке и подумала о том, как было бы прекрасно, если бы она действительно была женой Дарси. — Я иду в дамскую комнату, — прошептала Джулс в ухо Дарси. Блондинка переложила руку на спинку кресла и кивнула. Джулс была уже на полпути к выходу из бального зала, когда Дарси заметила, что та оставила свою сумку на столе. Она приподняла ее, и сотовый телефон Джулс выпал. Дарси подняла взгляд, но Джулс уже исчезла. Прекрасно понимая, что поступает совершенно неправильно, Дарси не смогла удержаться и проверила, от кого поступил последний звонок. Фотография потрясающей зеленоглазой женщины заполнила экран. Ее каштановые волосы до плеч вились вокруг лица. “Красивая”, - подумала Дарси и прочитала текстовое сообщение, в этот момент пришедшее на телефон. “Мне нужно кое-чем поделиться с тобой. Не могу дождаться воскресенья”. Дарси быстро вернула телефон в сумку Джулс и отругала себя. “Ты прекрасно знала, что у такой красивой женщины, как у Джулс, должна быть девушка”. — Вот все изменения на завтрашний день, — сказала Розалинда, заканчивая свои объявления, и Дарси поняла, что не слышала ни слова. — Я хочу представить вам докладчика на завтрашнем банкете, — продолжила Розалинда. — Дарси Лейк, пожалуйста, встань. Дарси стояла, когда Джулс подошла к ней. — Она здесь со своей великолепной женой Джулс. Дарси посмотрела на Джулс, сжала ее руку и улыбнулась. “Как жаль, что ты не настоящая жена мне”, - подумала она. — Дарси, почему бы тебе и твоей прекрасной жене не открыть следующий танец? — сказала Розалинда, а все остальные захлопали, соглашаясь с ней. Дарси вывела Джулс на танцпол и медленно притянула брюнетку к себе. Она не хотела танцевать с Джулс. Она не хотела стоять с ней перед всей этой толпой. Она хотела побыть наедине. Она хотела заняться с ней любовью. Когда гладкая щека Дарси слегка коснулась щеки Джулс, она закрыла глаза, а когда ее мягкая грудь прижалась к ней, образы, которые наполнили ее разум, были совершенно неправильными и непристойными. Она обняла Джулс за талию и покрепче прижалась к ее телу, продолжая удерживать и после того, как песня закончилась. Чья-то рука на ее плече вернула Дарси к реальности. — Я думаю, ты должна мне танец, — сообщила Марта, сияя от удовольствия. — Я… да, — пробормотала Дарси и внезапно поняла, что все еще цепляется за Джулс. Ни одна из них не сделала ни шагу назад. Джулс посмотрела на Дарси. — Ты, наверное, должна отпустить меня. Когда началась музыка, Дарси отступила, и Марта оказалась в руках писательницы. — Похоже, ты досталась мне, — сказала Джанет, поймав Джулс за руку. Джулс на протяжении всего танца держала женщину на расстоянии: не только потому, что Джанет наступала ей на ноги, но и потому, что у нее не было желания находиться рядом с ней. — Время поменять партнеров, — сказала Дарси и, толкнув Марту в объятия Джанет, притянула Джулс к себе. — Слава богу! — рассмеялась Джулс, прижимаясь к Дарси. — Мои бедные пальцы ног никогда не будут прежними. Я танцевала с подростками на школьных танцах, которые были лучше Джанет. — Мне не понравилось видеть тебя в ее объятиях, — сообщила Дарси, ее голос был глубоким от волнения. — Мне тоже, — ответила Джулс. Группа заиграла ритм, который поднял всех на ноги. — Ты можешь танцевать это? — спросила Дарси. — О да! — Джулс рассмеялась, глядя на свою партнершу. Дарси не разочаровала. Ее глаза искрились от удовольствия, когда она танцевала, стараясь угнаться за своей неутомимой парой, и, наконец, обняла Джулс и крепко поцеловала ее. — Это было для моих поклонников, — прошептала она. Глава 8 Джулс закончила сушить волосы полотенцем и надела дизайнерские джинсы и свитер цвета лаванды, который нежно обнимал изгибы ее тела. Она тщательно нанесла макияж, чтобы скрыть круги под глазами. Ночь выдалась длинной и бессонной. Она ворочалась с боку на бок, пытаясь выгнать Дарси из своего сознания. Ее поцелуи были такими настоящими и такими честными. Она держала Джулс в объятиях так, как будто та была самой замечательной женщиной в мире. Беспокойная ночь Джулс была наполнена мечтами о поцелуях Дарси, о крепких руках Дарси, обнимающих ее. Она задавалась вопросом, думает ли писательница о ней. “Наверное, нет, — сделала вывод она. — Для нее это простое деловое соглашение”. — Доброе утро! — счастливый голос Дарси раздался в комнате Джулс. Внезапно все вокруг в этом мире оказалось правильным. Джулс посмотрела на вошедшую женщину. Она была одета в черные брюки, туфли на низком каблуке и розовую шелковую блузку. Две верхние пуговки на блузке были расстегнуты. Древняя золотая монета, окруженная небольшими бриллиантами, свисала на массивной цепи и направляла зрение смотревшего на то место, где монетка уютно устроилась между небольшими грудями Дарси. Джулс облизнула губы и, подняв глаза, встретилась с внимательным взглядом. Кончик розового языка Дарси пробежался по нижней губе. Комната оказалась наполнена желанием, поскольку обе женщины сражались с огнем, горящим внутри них. Джулс закинула ремешок сумки на плечо и подошла к двери. — Я голодна. Рита Лафам стояла возле лифта и широко улыбнулась, когда Дарси с Джулс подошли к ней. Дарси взяла Джулс за руку и притянула ее поближе к себе. — Ну, разве это не влюбленные птички, — Рита подарила им скрытную усмешку, как будто они делили между собой знания, которыми никто другой не обладал. — Вы двое прошлой ночью на танцах высоко подняли планку, — добавила она. — Дарси, я и не подозревала, что ты можешь так замечательно танцевать. Дарси рассмеялась. — Я считаю, что это моя партнерша заслуживает похвалы за наш успех. Она отличная танцовщица. — Да, я заметила, — сказала Рита. — Готова ли ты к своей большой вечерней речи? Выступать перед всеми нашими коллегами… Я нервничала бы так, как монахиня в борделе. — Я в порядке, — ответила Дарси, нахмурившись. Она ненавидела, когда другие пытались проникнуть в ее голову. — Вы специально для этого случая раскрасили волосы на красный и зеленый цвет или вы всегда их так носите? — заинтересованное выражение лица Джулс скрывало ее неприязнь к попыткам Риты вывести из себя Дарси. Рита распушила волосы. — Я это сделала специально для конвенции. Нужно выделяться среди толпы. В отличие от Дарси, чтобы продавать свои книги, мне приходится зависеть от других вещей, кроме моей невероятной привлекательности. Хорошо, что я очень талантливый писатель. Джулс захотелось как следует ответить этой самоуверенной женщине, но Дарси сжала ее руку и прошептала на ухо: — Она того не стоит. “Зато ты стоишь”, - подумала Джулс. ***** День прошел слишком быстро, Джулс и Дарси продали сотни книг. Джулс понятия не имела, что конвенции были источником дохода для авторов. Несмотря на то, что она сопровождала Нану во многих конвенциях, те конвенции не казались ей такими захватывающими и буйными, как лесбийская. — Сколько книг доставили тебе? — спросила она у Дарси. — Пять тысяч. Хорошо, что конвенция заканчивается завтра. Надеюсь, их будет достаточно, чтобы продержаться весь день. — Твоя бедная рука, — Джулс нахмурилась и помассировала пальцы Дарси и ее ладонь. — Ты, должно быть, умираешь от усталости. — О да! Я страдаю от боли, — Дарси мрачно улыбнулась. — Возможно, тебе придется массировать мою руку каждый раз, когда у нас случается перерыв. Джулс перестала двигаться и посмотрела в глаза Дарси. Улыбка медленно распространилась по ее лицу, едва она поняла, что Дарси играет с ней. — Пожалуйста, не останавливайся, — прошептала Дарси. — Мне нравится, как ты прикасаешься ко мне. — К сожалению, мне нравится прикасаться к тебе, — ответила Джулс. — Джулс, я… Внезапно к их стенду подошла Розалинда Рейнольдс. — Дарси, мне нужно поговорить с тобой, — сказала она и огляделась на женщин, стоящих в очереди, чтобы получить копию книги Дарси с автографом. — Наедине. — Роз, посмотри на эту очередь, — возразила Дарси. — Очень много женщин расстроятся, если я уйду. Розалинда снова обследовала толпу. Вероятно, начнется небольшое восстание, если она вытащит Дарси. — Убедись, что ты поговоришь со мной до банкета. Это важно. Дарси кивнула и взяла еще одну книгу, чтобы поставить на ней автограф. ***** Движение возле стола Дарси было постоянным весь день. Когда в конференц-зале зажглись огни, женщины все еще стояли в очереди перед их столом. Тихий ропот распространился среди женщин, когда двери зала закрылись. — Я буду рада продолжать подписывать ваши книги, — объявила Дарси очереди, стояшей перед ее столом. После закрытия двери они еще целый час подписывали книги, но Дарси не разочаровала своих поклонниц. — Похоже, у нас осталось не больше ста книг, — сказала Джулс, собирая вещи. — Надеюсь, завтра все будет идти значительно медленнее, — ответила Дарси. — Пока все не сходят в церковь, должно быть тихо. Конвенция заканчивается в два. Дарси посмотрела на часы. — У нас достаточно времени, чтобы принять душ и приодеться к банкету, — она сплела пальцы с пальцами Джулс и потащила ее к двери, где кто-то стоял и ждал, чтобы выпустить их из зала. — Я хочу снова сказать тебе, насколько я ценю все то, что ты сделала для меня в эти выходные, — сказала Дарси, когда они ехали на лифте на свой этаж. — Ты буквально спасла мою репутацию. — Или испортила, — смеясь, ответила Джулс. — Что ты будешь делать, когда на следующем съезде появится твоя настоящая жена? — Она не появится, — ответила Дарси. Лифт остановился на их этаже, и Дарси придержала дверь для Джулс. — Что ты наденешь сегодня вечером? — спросила она, следуя за ней от лифта. — Это сюрприз, — сказала Джулс. Лицо Дарси засветилась улыбкой. — Не могу дождаться, чтобы увидеть. ***** Едва Джулс застегнула бюстгальтер и натянула через голову нижнюю юбку, ее привлек шум в коридоре. Дверь между комнатами распахнулась, и Дарси прошептала: — Пожалуйста, пойдем со мной. Не задумываясь, Джулс последовала за блондинкой в ??ее комнату, когда кто-то громко постучал по двери Дарси. — Минуточку, — ответила она, закрывая дверь между комнатами, взъерошила постельные принадлежности и жестом пригласила Джулс сесть на ее кровать. Впервые Джулс поняла, что на Дарси надет только халат. Снова раздался стук. — Ладно, ладно, — ответила Дарси, открывая дверь. — Что такого важного… — Я же сказала, чтобы ты нашла меня перед банкетом, — заявила Розалинда, заходя в комнату. — Как ты можешь видеть, — Дарси жестом указала на Джулс: — У меня были гораздо более приятные дела. Розалинда уставилась на Джулс и на несколько секунд потеряла дар речи. — Хорошо, да, я могу понять твое нежелание оставить свою жену, но у меня есть новости, которые тебе необходимы, прежде чем ты произнесешь свою речь сегодня вечером. — Что случилось? — потребовала ответа Дарси. — По списку Нью-Йорк Таймс твоя последняя книга заняла первое место среди лучших продавцов. Дарси задохнулась. — Как? Она была выпущена только на этой неделе. Я даже волновалась, что издательство не успеет напечатать ее к началу конвенции. Она только что вышла из печати. — Предварительные заказы, — ??объяснила Розалинда. — Как только твоя книга была напечатана и оказалась на Amazon, все предварительные заказы были заполнены. Это просто невероятно! Коммутатор Литературного общества Rainbow вчера вечером оказался заблокирован из-за огромного количества звонков от людей, пытающихся забронировать твою книгу. Боже мой, Дарси, ты подняла престиж лесбийских писателей на невероятный уровень! — Это хорошо, — произнесла Дарси. — Спасибо за информацию. — Сегодня вечером ты должна сказать об этом в своей речи, — сказала Розалинда. — Я не хочу петь дифирамбы сама себе, — смирение на лице Дарси было реальным. — Вероятно, я этого не сделаю. “Может ли она сделать еще что-то, что могло бы заставить меня полюбить ее еще больше?” — подумала Джулс, наблюдая, как великолепная писательница закрывает дверь за Розалиндой. Дарси повернулась к Джулс и остановилась, словно пыталась запечатлеть в памяти то, что увидела перед собой. Джулс сидела на кровати в черном подъюбнике и лифчике. Ее красивые волосы каскадом лежали вокруг шеи и плеч, как темное облако, а карие глаза были почти черными. Дарси узнала этот взгляд и была уверена, что ее собственные голубые глаза сейчас были темнее океана. Их желание превратило глаза в окна для выхода эмоций. Джулс встала. За два быстрых шага Дарси подошла к ней и взяла за руки. Не говоря ни слова, их губы соприкоснулись — сначала медленно, а затем с нетерпением, когда их страсть раздула пламя желания и превратило его в потребность. Хриплый стон поднялся из глубины каждой женщины. Не прекращая поцелуя, Дарси снова опустила Джулс на кровать. — Я хочу тебя, — прошептала она. — А что насчет твоей жены? — пробормотала Джулс, когда теплые губы снова принялись ласкать ее. Дарси нежно прикасалась к груди, о которой мечтала. Джулс схватила ее за запястье, остановив дальнейшие ласки. — Пожалуйста, Джулс? Пожалуйста, позволь мне заняться с тобой любовью, — умоляла Дарси. — Пожалуйста, скажи “да”. — Это неправильно, — всхлипнула Джулс, отталкивая ее. — И никогда не будет правильным. Она вышла из комнаты прежде, чем Дарси смогла собрать свои мысли и выбраться из того замешательства, в котором оказалась из-за своего неукротимого желания. — Боже, что я буду делать? — прошептала она. ***** Через полчаса Джулс засунула голову в комнату Дарси. — Ты готова? Твоя публика ждет. Дарси повернулась от зеркала, где стояла и пыталась понять, как застегнуть молнию платья, не прося о помощи. Джулс преодолела расстояние между ними и протянула руку. — От тебя захватывает дух, — сказала она. Дарси повернулась к ней лицом и осторожно провела руками по бокам. — Ты украла мое дыхание, мой разум и мое сердце. — Мы должны идти, — Джулс подошла к двери и открыла ее как раз в тот момент, когда Лейси и Бад Лоуренс шли мимо. — Вы слышали новости? — крикнула Лейси. — Я заняла второе место в продаже лесбийских книг на Amazon. Что ты думаешь об этом, Дарси? — Просто отлично, — ответила та. — А кто номер один? — спросила Джулс. — Понятия не имею, — Лейси махнула рукой, словно отгоняла утомительного комара. — А где находишься ты в списке лучших продавцов Нью-Йорк Таймс? — продолжала подкалывать Джулс высокомерную женщину. Лейси фыркнула. — Лесбийские писатели никогда не попадали в их список. Даже в лучшие времена. Дарси схватила Джулс за руку и крепко сжала. Она улыбнулась, когда брюнетка не отстранилась от нее. ***** Бальный зал был превращен в изысканный банкетный зал. Минимальное освещение, розовые скатерти и розовые букеты создавали прекрасную атмосферу для женщин, присутствующих на праздничном торжестве. Джулс сидела рядом с Дарси за главным столом и разговаривала с окружающими. Во время обеда писательница была странно спокойна. Джулс была очарована речью Дарси. Голос женщины привлек внимание всей аудитории. На трибуне она была столь же красноречива, как и в своих книгах. Она рассказала анекдот о своем опыте писателя, а затем решила поделиться трудностями, с которыми сталкиваются писатели лесбиянки. Она обсуждала необходимость писать хорошие детективы, любовные романы и приключенческие истории, независимо от пола персонажей. — Мы должны стараться, чтобы наши книги читали не потому что в них написано про лесбиянок, а потому, что они рассказывают завораживающе интересные истории, — сказала Дарси, завершая свою речь и получила громкие овации. Розалинда подошла к микрофону и подождала, пока аплодисменты успокоятся. — Спасибо, Дарси. Твоя речь возродила мой энтузиазм в отношении того, что мы делаем, особенно учитывая твои достижения. Дарси слишком скромна, чтобы рассказать вам об этом, поэтому я собираюсь поделиться с вами чем-то очень удивительным. Тишина окутала банкетный зал, участники ждали продолжения речи Розалинды. — Последний роман Дарси Лейк стал номером один на Amazon и возглавил список лучших продавцов Нью-Йорк Таймс. Не только в лесбийской фантастике, но и во всех книгах. Грохот пробежал по толпе, когда все вскочили на ноги и зааплодировали своей подруге-писательнице. Дарси Лейк стала первопроходцем для них всех. Завтра она станет их самым главным соперником, а сегодня они любят и уважают ее. Джулс не смогла подавить огромное чувство гордости, которое испытала, глядя на Дарси. Она была рада, что встретила такую невероятную женщину, даже если сердце ее уже погибло. Музыкальная группа начала играть, и пары переместились в конец помещения, где большой танцпол обеспечивал достаточное пространство для танцоров. — Давай выйдем на свежий воздух, — Дарси взяла Джулс под руку и направилась с ней к большим двойным дверям, которые открывались в коридор, ведущий в частный сад в центре отеля. Дарси глубоко вздыхала, держась за руку Джулс и прогуливаясь по тропинке, вьющейся через сад. — Здесь так хорошо, — сказала она. — Это так, — согласилась Джулс. Она не знала, почему Дарси привела ее в сад. — Я хотела бы извиниться перед тобой, — произнесла Дарси. — Я поступила как животное. Не знаю, что случилось со мной. Ты не заслужила такого отношения к себе. — Прощаю, — сказала Джулс тихим голосом в тихом саду: — Боюсь, что мы обе хотели этого. Дарси повернулась лицом к женщине, которая преследовала ее во снах. — Могу я поцеловать тебя? — спросила она. — Да. Это был поцелуй, который обе женщины будут носить в своих сердцах всю оставшуюся жизнь. Он был нежным и страстным и обещал то, что, Джулс знала, никогда не приведет к успеху. Впервые в своей жизни она поняла, что значит любить кого-то больше всех остальных. — Дарси, я… Губы Дарси заставили ее замолчать. — Мне пришлось поцеловать тебя еще раз, — объявила она, выпуская брюнетку из рук. — Я никогда не забуду тебя, Джулс. Когда ты будешь читать мои книги, знай, что они посвящены тебе. — У тебя всегда будет особое место в моем сердце, Дарси Лейк. ========== Глава 9-10 ========== Глава 9 Дарси открыла дверь между комнатами. Джулс исчезла. Дарси подумала, что она, вероятно, собрала чемоданы пораньше, чтобы потом не спешить. Она собрала свои вещи и доставила свой багаж в лифт. — Вы уже освобождаете номер? — спросила Лейси, следуя за Дарси в лифт. — Я оставлю багаж у носильщика, чтобы, когда конвенция закончится, схватить его и уйти, — ответила Дарси. — Где твоя жена? — поинтересовалась Лейси. — Она опередила меня, — объяснила Дарси. — Вероятно, открыла наш стенд и готовит книги для меня, чтобы подписать. Она такая милая. “Действительно милая”. Дарси передала свой багаж носильщику и направилась в конференц-зал, но Джулс нигде не было видно. Книги писательницы были аккуратно разложены рядом с двумя ручками. Дарси расслабилась, увидев, что все готово для того, чтобы начать новый день. Она огляделась в поисках Джулс. Ее день не мог начаться, пока она не найдет свою красивую брюнетку. Счастье охватило ее, поскольку она ожидала, что Джулс подойдет к ней. Дарси вытащила стул и села, выпрямила свои книги, а затем снова положила так, как их первоначально разместила Джулс. Из под одинокой книги на углу стола выглядывал белый конверт. Руки Дарси дрожали, когда она открыла его и достала одинокий листок. Это была записка от Джулс. “Дорогая Дарси, Спасибо за незабываемые выходные. Я никогда не забуду, как несколько дней была твоей женой. Было здорово и интересно познакомиться с тобой. Ты всегда будешь моим самым любимым автором. Мне пришлось уйти. Я становлюсь слабой. Знаю, что не смогу быть достаточно сильной, чтобы попрощаться с тобой лично. Боюсь, я влюбилась не только в Дарси Лейк писательницу, но и в Дарси Лейк женщину. Всегда твоя, Джулс” Дарси поборола слезы, которые угрожали пролиться по ее щекам, и побежала к стойке регистрации, чтобы проверить: выписалась ли Джулс. — Какая фамилия? — спросил администратор. — У меня нет никого по имени Джулс. — Я… Я не знаю, — Дарси еще раз осмотрела холл в поисках брюнетки. — Она жила в комнате 310. Вы можете посмотреть 310 номер и сказать мне, кто останавливался в этой комнате? — Нет, миссис Лейк, — ответил администратор, на его лице появилась искренняя печаль. — Нам не разрешается выдавать подобную информацию, но комната уже освобождена. — Могу я поговорить с менеджером? — спросила Дарси. — Можете, но она не даст вам больше информации, чем я. Нам запрещено выдавать имена. Дарси склонила голову и отошла от стойки. “Я не могу выбросить ее из головы. Кажется, я влюбилась, но даже не знаю ее имени”. Эта мысль заставила Дарси почувствовать тошноту. “Как я найду ее?” ***** Джулс была на полпути к дому, когда позвонил ее брат. Она нажала кнопку телефона на рулевом колесе, чтобы ответить на звонок. — Привет, Лукас. — Привет, младшая сестренка, — приятный баритон Лукаса передал ей теплые чувства. — Где ты? — По дороге домой из Далласа, — ответила она. — Что происходит? — Ты знаешь детектива Таннер Уэст? — спросил Лукас. Джулс глубоко вздохнула: — Да. Почему ты спрашиваешь? Голос Лукаса стал взволнованным. — У тебя какие-то проблемы или что-то еще? — Что она тебе сказала? — Она сказала, что ей нужно поговорить с тобой, — ответил Лукас. — Что происходит, Джулс? Джулс сначала хотела сказать брату, что их бабушка была убита, но потом решила, что лучше сказать об этом ему лично. Лукас тоже любил Нану. — Я разговаривала с детективом Уэст, — сказала Джулс. — Ты сможешь утром прийти в дом Наны на завтрак? Нам нужно поговорить, но не по телефону. — Рано утром я должен встретить разработчиков на строительной площадке, — ответил Лукас. — А если устроить завтрак в девять? — Отлично. И просто, чтобы успокоить тебя, брат, у меня нет никаких проблем. Как только мы закончим разговор, я позвоню детективу Уэст. Лукас усмехнулся. — Знаешь, я всегда беспокоюсь о тебе. Все знают, насколько дикими могут быть одинокие учительницы. — Ха-ха, — Джулс сделала вид, что смеется. — Держи эти мысли при себе. До завтра. “Если бы он только знал, сколько самоконтроля мне пришлось использовать в этот выходной, — подумала Джулс, — он был бы поражен”. Она задавала себе вопрос: сколько же времени ей понадобится, чтобы разлюбить Дарси Лейк. — Звонок Таннер, — приказала Джулс системе громкой связи в машине. Детектив ответила после второго звонка. — Детектив Уэст. — Таннер, это Джулс. — Спасибо за звонок. Я ценю это. — Мне удалось уехать раньше, чем ожидалось, — объяснила Джулс. — Кажется, сегодня я свободна для ужина, если твое предложение все еще действительно. — Конечно, — ответила Таннер, сияя. — Я заберу тебя в семь, если все в порядке. Сегодня Сабелло покажет нам свои способности. — Прекрасно, — сказала Джулс. ***** Пока Джулс ждала прибытия Таннер, она бродила по большому дому Наны и улыбалась, вспоминая, как семья дразнила бабушку, когда та построила дом. Все назвали его “особняк”, что смущало Нану, потому что она не была претенциозной женщиной. На протяжении многих лет дом называли просто Мансом*. *Manse — переводится как дворец, усадьба дворцового типа, резиденция. Джулс нравилось расти здесь. Она любила, когда зимним вечером они с бабушкой усаживались перед камином, и Джулс громко читала последнюю рукопись Наны. — Ты должна обязательно прочитать рукопись вслух, чтобы почувствовать ее ритм, — говорила Нана. А еще Джулс любила завернуться ночью в пушистый плед и читать романы Дарси Лейк. Боль, похожая на удар ножом в сердце, пронзила Джулс, когда имя Дарси проникло в ее сознание. Она надеялась, что Таннер Уэст отвлечет ее внимание от Дарси Лейк. ***** — Расскажи мне о своих выходных, — попросила Таннер, когда они уселись рядом за круглым столом в ресторане ??Сабелло. — Я, гм, присутствовала на съезде учителей в Далласе, — сказала Джулс. Она не собиралась рассказывать Таннер Уэст, что на выходных она принимала участие в лесбийском литературном собрании. — Я не пытаюсь вмешиваться в твои дела, — сказала Таннер, — но пока мы не арестуем того, кто убил твою бабушку, пожалуйста, дай мне знать, когда покидаешь город. Я беспокоюсь о тебе. Джулс кивнула. — У тебя уже есть какие-то выводы? — Ничего не вышло, — Таннер нахмурилась. — Мне нужно взглянуть на деловые связи Дафны, на людей, с которыми она была близка в издательской индустрии. — Я пока еще не набралась сил, чтобы включить ее компьютер, — призналась Джулс. — Не могу заставить себя пройти через то, что, как я знаю, было для нее очень личным. Я постараюсь сделать это завтра. — Рискую тебя расстроить, но я должна снова задать тебе вопрос. У Дафни был любовник? — Я так не думаю, — ответила Джулс. — После того как умер мой дед — мне тогда было десять лет — она никогда ни с кем не встречалась. У нее были друзья, но парней не было. Я не могу придумать ни одной причины, по которой кто-то мог убить Нану. — На бутылке вина, которую я забрала из ее дома, мы нашли отпечатки пальцев женщины, — Таннер искала правильные слова, чтобы продолжить разговор. — У твоей бабушки, возможно, был кто-то особенный в жизни, о ком ты не знала. — Женщина? — недоверчиво произнесла Джулс. — У Наны? — Ты можешь кратко рассказать мне о своей семье и их истории? — попросила Таннер. — У Наны двое сыновей — мой отец Уоррен и дядя Бадди. У моих родителей родились я и мой брат Лукас. У дяди Бадди и тети Пейдж — два сына и три дочери. Я уверена, ты знаешь моих родителей, Уоррена и Марту Дейвин. Он последние двадцать лет служит пастором в Первой баптистской церкви. Мой брат владеет строительной компанией, а я учитель английского языка. — Я разговаривала с твоим братом, но я не смогла связаться с твоим отцом, — Таннер задумчиво посмотрела на свой полупустой бокал. — Возможно, это очень личный вопрос, но я должна спросить: почему ты переехала в дом бабушки, когда училась в восьмом классе. — Мне нужно было где-то жить, — Джулс вспомнила, насколько она тогда была испугана. — Нана приютила меня и познакомила с самой замечательной жизнью, которую только можно вообразить. Она была моим спасителем. Таннер продолжила нажимать. — Почему ты не жила с родителями? — Мои родители вышвырнули меня из дома. Тень прошлась по лицу Таннер. — Почему? Джулс повернулась на своем месте, чтобы посмотреть детективу в глаза: — Потому что я лесбиянка, — сказала она, и голос ее стал холодным и наполненным болью. Таннер сидела молча, пока официантка выставляла еду на их стол, снова наполнила свои бокалы чаем и ушла. — Как об этом узнали твои родители? — Я объявила об этом на свой четырнадцатый день рождения, — засмеялась Джулс. — Мой отец, который всегда учил меня говорить только правду, был унижен и пытался убедить меня, что я никогда не должна рассказывать кому-либо свою глубокую, темную тайну, — она на мгновение отвела взгляд и ??продолжила: — Только я не захотела, чтобы это было секретом. Я устала скрывать то, кем я была. Нана приняла меня и научила гордиться тем, кто я и своими достижениями. Она убедила меня, что моя сексуальность не определяет меня как хорошего или плохого человека. Только мои действия и то, как я отношусь к другим, могли сделать это. Слезы скатились по щекам Джулс. — Я так скучаю по ней! Таннер обняла рыдающую женщину и держала, прижимая к себе, пока та плакала на ее плече. Через несколько минут Джулс снова успокоилась, а всхлипывание постепенно прекратилось, но она продолжала опираться на плечо Таннер. Таннер Уэст была такой теплой и безопасной… и приносила успокоение. Глава 10 Детектив в третий раз позвонила в дверь. Ей было известно, что восемь часов утра еще слишком рано, но в любой другой час ей ни за что не поймать Уоррена Дейвина. Может быть, единственный способ добраться до этого человека — выловить его до того, как он начнет свой день. Таннер наклонилась к дверному звонку и прислушалась, продолжая непрерывно звонить. — Хорошо! Ладно! — недовольный мужчина подошел к двери. — Кто там? Таннер держала свой значок перед глазком. — Детектив Таннер Уэст. — Ты не можешь вернуться в более приличный час? — заорал мужчина. — Нет, сэр. Я должна поговорить с вами прямо сейчас. Я могу поговорить либо в вашем доме, либо затащить вас в полицейский участок. В любом случае, я не уйду отсюда, не поговорив. Таннер услышала по другую сторону двери женский голос, поскольку теперь уже двое обсуждали присутствие офицера. Дверь приоткрылась. — Чем мы можем помочь вам, офицер? — медленная южная протяжная речь Марты Дейвин просочилась через приоткрытое отверстие. — Мэм, мне нужно зайти и поговорить с вами, — ответила Таннер. — Или я могу отвезти вас обоих в полицейский участок для допроса. — О, офицер, этого не понадобится, — Марта открыла дверь, представилась и жестом предложила Таннер войти. — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам за утренним кофе. Таннер последовала за Мартой в столовую, где на столе стояли кофейник и различные сладости. Марта вытащила из шкафа еще одну чашку и наполнила ее кофе. — Добавить вам сливки или сахар? — спросила она. — Черный подойдет, — Таннер оглядела комнату и положила папку с документами на стол. — Где преподобный Дейвин? — Он одевается, — Марта положила на тарелку два пирожных и протянула их Таннер. — Знаешь, он должен придерживаться определенной внешности. Таннер почти закатила глаза. — Да. Внешний вид — это все. — Именно, — просияла Марта, не заметив сарказм в голосе Таннер. — Офицер Уэст! — бодро воскликнул Уоррен Дейвин, как будто был рад увидеть старого друга. — Как любезно с вашей стороны заглянуть к нам. — Я уже две недели пытаюсь поговорить с вами, — Таннер внимательно посмотрела на мужчину. — Мне нужно поговорить о смерти вашей матери. Уоррен кивнул. — О да. Неприятное дело. Мой сын сказал мне, что ее убили. Я не знаю, чем мы можем помочь вам. Мы с моей матерью вращались совершенно в разных социальных кругах. — Разве она не одна из ваших прихожан? — спросила Таннер между глотками кофе. — По словам вашего церковного бухгалтера, миссис Дейвин делала огромные вклады в вашу церковь. — Нашему Господу, — Уоррен поправил Таннер. — Она была очень щедра в поддержке Господа. — Все в городе высоко ценят ее. Вы, должно быть, очень гордились ею. — Моя мать была… особенной, — произнес Уоррен неуверенным тоном. — Кто-нибудь в вашей церкви имеет хоть какое-то отношение к гремучим змеям? — спросила Таннер. — Выращивает их, ловит или продает? Уоррен надулся. — Послушайте, детектив. Мы не какой-то культ поклонения змеям. Откуда возник этот вопрос? — Разве ваш сын не рассказал вам, как умерла ваша мать? — Он сказал, что ее отравили, — Уоррен прищурил глаза и посмотрел на Таннер. — Да, ядом гремучей змеи. Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы, чтобы ваша мать умерла? — Нет, — сказал Уоррен. Усталость появилась на его лице. — Кроме ее конкурентов в книжном мире. Моя мать была безвредна. — Мать часто говорила, насколько жесток и распущен издательский бизнес, — вмешалась Марта. — Она когда-либо упоминала имена или кого-то, с кем у нее были проблемы в издательской индустрии? — Нет, — хором ответили оба Дейвина. — У вашей матери было завещание? — спросила Таннер. — Да, но ее адвокат не из нашего города, — сказал Уоррен, нахмурив лоб. — Вчера я говорил с юридической фирмой. На этой неделе они должны позвонить нам и назначить встречу, чтобы прочитать завещание. — Вы верите, что она что-то оставила вам? — Таннер наблюдала за глазами священника, когда они заметались по комнате. — Честно говоря, я не знаю, — вздохнул Уоррен. — Мы с матерью во многом не сходились взглядами. — Были ли между вами и вашей матерью разногласия по поводу вашего обращения к Джулс? — Таннер обнаружила, что грубость всегда заставала людей врасплох. — Я… Полагаю, можно было бы так сказать, — пробормотал Уоррен. — Насколько я понимаю, вы перестали выполнять семейные функции, когда миссис Дейвин забрала к себе Джулс. Неужели она оставила вас без наследства? — Я оспорю это, если она так сделала, — прорычал Уоррен. — Она знала, что мы хотим Манс. — У нас столько же прав на ее деньги, сколько у остальных, — мрачно заявила Марта. — И конечно же больше, чем у Джулс. Уоррен — ее сын. Джулс — только лишь внучка. — Знаете ли вы, что Дафна на законных основаниях удочерила Джулс на шестнадцатый день рождения вашей дочери? — Таннер подавила смех, глядя на недоуменные лица Уоррена и Марты. — Что это значит? — спросила Марта. — Я не юрист, — Таннер заколебалась, желая заставить их пострадать, — но я уверена, что это придает Джулс такое же юридическое положение, как у вас и Бадди. — Это нелепо! — вздохнул Уоррен. — Джулс не является дочерью матери. Таннер медленно открыла папку и притворилась, что что-то ищет. Через несколько мгновений она вытащила несколько сшитых листов. — О, вот оно, — сказала она. — Это копия документов об удочерении. Уоррен выхватил бумаги из руки Таннер, а Марта встала позади мужа. — Старая сука, — пробормотал Уоррен. — Простите, — Таннер наклонилась к священнику. — Что вы сказали? — Я сказал, что не могу в это поверить, — ответил Уоррен. — Могу ли я сохранить это? — Нет, но вы можете получить копию у чиновника графства, как и я, — Таннер засунула бумаги обратно в папку. — Вы уклонились от моего вопроса, когда я задала его, поэтому позвольте мне снова спросить. Кто-нибудь из вашей церкви имеет хоть какое-то отношение к гремучим змеям? Выращивает их, ловит или продает? Таннер заметила быстрый взгляд между мужем и женой. — Нет! — проворчал Уоррен. — Если у вас нет других вопросов, — сказала Марта, — У Уоррена час изучения Библии. Он должен подготовиться к уроку. Дейвины проводили Таннер до двери. После того как дверь закрылась, детектив прислонилась к ней, слушая голоса. — Ты обещал мне этот дом! — вскрикнула Марта. — Я много лет жду Манс! — Не волнуйся, дорогая, — сказал Уоррен. — Так или иначе мы получим его. ========== Глава 11–12 ========== Глава 11 Джулс, снимая макияж, изучала в зеркале лицо. Она была похожа на черта. За последние две недели она спала не больше четырех часов в сутки. Мысли о Дарси Лейк преследовали ее в ночные и дневные часы. Она разрывалась между ненавистью и любовью к красивой писательнице и боялась наступающей бессонной ночи. “Я не могу поверить, что она даже не попыталась связаться со мной, — думала Джулс. — Наверное, меня легче забыть, чем ее. Я та, кто ушла не попрощавшись. Какая же я дура!” Вопль сирены внезапно закончил жалостливую песню Джулс. Она вышла в прихожую и, открыв дверь, увидела, как скорая помощь завернула на подъездную дорогу соседнего дома. Сирена прекратила выть, но красные и синие огни продолжали освещать ночь, бросая жуткие тени на дома по соседству. Манс был построен на вершине холма и позволял видеть дома окружающих соседей. Со своего места Джулс могла заметить, что кого-то вытаскивают из дома на каталке и поднимают в машину скорой помощи. Она знала, что в доме, где происходила вся эта деятельность, жили Рой и Эшли Крафт. Ей стало интересно, что происходит. Рой и Эшли переехали в соседний с Наной дом летом, когда Джулс перешла в старшую школу. Она помнила, насколько восторженной и игривой была тридцатилетняя Эшли, и насколько она была влюблена в Роя. Они были прекрасной парой. Темную симпатичную внешность Роя прекрасно дополняли светлые норвежские черты его жены. Они поженились после того, как Эшли окончила среднюю школу, а Рой закончил колледж. Трудолюбивый Рой взял на себя ответственность за провальный бизнес отца по ремонту машин и удвоил размер компании. Он считался одной из историй успеха города. Теперь им было чуть больше сорока лет, и их единственной печалью, казалось, была их неспособность иметь детей. Рой часто жаловался на то, что у него не было сыновей, которым можно было бы передать свое дело. Машина скорой помощи выехала с подъездной дорожки и включила сирену. Рой вернулся в дом, и Джулс предположила, что это Эшли отвезли в больницу. “Я проверю ее завтра”, - подумала Джулс. Бабушка и Эшли всегда были хорошими друзьями. Она прошла через весь дом и убедилась, что все двери заперты, включила систему безопасности и направилась к кухне. “Может быть, бокал вина и хорошая книга помогут мне заснуть”. Когда она стояла посреди кабинета Наны, на мобильном телефоне бабушки появилось текстовое сообщение. Это пришло от таинственного человека, известного только как “Агент”. “Это график твоих продаж. Мне нужно поговорить с тобой. Проверь свою электронную почту”. Джулс поставила бокал с вином на стол Наны. Хотя Таннер просила у нее информацию о литературных контактах, она так и не нашла в себе мужества, чтобы открыть компьютер бабушки. “Похоже, сейчас самое подходящее время сделать это”, - подумала она. Джулс пила вино, ожидая, пока компьютер загрузится. Она набрала пароль и смотрела, как файлы заполняют рабочий стол монитора, а затем взглянула на руки, лежавшие на клавиатуре. На ней все еще было надето обручальное кольцо Дарси. Она не могла заставить себя снять его. Компьютер объявил, что открыл все программы. Два последних романа Наны были расположены на рабочем столе рядом с файловой папкой с надписью “Джулс”. Она кликнула по иконке со своим именем. В папке было только одно письмо. Джулс внимательно прочитала его. “Моя милая Джулс, Если ты читаешь это письмо, значит меня больше нет рядом с тобой. Надеюсь, к настоящему времени ты уже встретилась с моим адвокатом, и мое завещание зачитано. Я не буду останавливаться на этом. Знаю, что адвокат, управляющий моей последней волей и завещанием проследит, чтобы мои пожелания выполнялись согласно моим требованиям. Все, что тебе нужно знать, находится в конверте в закрытой части моего книжного шкафа. Ключ прикреплен к дну моего большого системного блока. Моя драгоценная Джулс, пожалуйста, знай, что я всегда любила тебя и всегда много работала, чтобы показать тебе хороший пример. Когда ты будешь просматривать предметы в конверте, пожалуйста, не суди меня слишком жестко. Просто знай, что я любила тебя больше всех остальных. Бабушка”. Джулс сидела в оглушающей тишине и перечитывала письмо. В оцепенении она наклонила самый большой системный блок Наны и нашла ключ, приклеенный на дне. Она благоговейно подошла к книжному шкафу и вставила ключ в замок. Глубоко вздохнув, она отперла дверцу. Сверху донизу шкаф был заполнен книгами, написанными одним автором — Дарси Лейк. У Наны была каждая книга, которую когда-либо написала Дарси. Джулс потребовалось лишь мгновение, чтобы полностью понять значение своего открытия. Бабушка была скрытой лесбиянкой? Похоже, что всю свою жизнь она скрывала свою истинную природу от Джулс и других людей? У Наны была любовница, как и подозревала Таннер? Дарси знала Нану лучше, чем позволила знать ей? — О боже! — Джулс изо всех сил пыталась дышать. Она села на ближайший стул и свесила голову между коленей, пока голова не перестала кружиться. Нана была лесбиянкой. Уоррен Дейвин повеселился бы от такого открытия. У Джулс внезапно появилось непреодолимое желание увидеть Дарси. “Я не увижу ее, — подумала она. — Черт, я даже не могу позвонить ей. И понятия не имею, как с ней связаться”. Она подняла один из романов Дарси и посмотрела на заднюю часть книжной обложки. Захватывающе красивая фотография писательницы улыбалась ей. “Веб-сайт! Конечно же, у нее есть веб-сайт. Я тысячу раз была в нем!” Джулс подкатила рабочий стул к компьютеру Наны и зашла в Интернет. Она напечатала в строке поиска www.darcylake.com, обняла себя и ждала, когда откроется сайт. Она поняла, что веб-мастер Дарси обновил сайт и выставил фотографии с конвенции. Появилось новое видео, в котором Дарси держала в руке свою последнюю книгу, и фотография Дарси, принимающей награду RAW от Литературного общества “Радуга”. На фотографии, которая привлекла внимание Джулс, были сняты она и Дарси, смотрящие в глаза друг другу так, словно в мире больше ничего не существовало. Она закрыла глаза, когда воспоминания о поцелуе Дарси охватили все ее тело, и потеряла способность дышать. Джулс сделала несколько глубоких вдохов, а затем открыла глаза и скопировала с веб-сайта адрес электронной почты. Она быстро открыла личную папку бабушки и отправила электронное письмо на адрес darcy@darcylake.com. Джулс откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Она написала простое сообщение “Пожалуйста, позвони мне” и добавила номер своего сотового телефона. Свист нового входящего письма, заставил ее улыбнуться. Дарси ответила ей мгновенно. Может быть, она тоже скучала по ней. К ужасу Джулс, письмо было не от Дарси. Это вернулось письмо, которое отправила она. — Черт! — пробормотала она. Почему электронная почта Наны должна сходить с ума именно сегодня вечером? За глазами Джулс появилась головной боли. — Я не могу сделать это прямо сейчас, — всхлипнула она. — Я просто не могу сделать это прямо сейчас. Джулс опустила голову на стол Наны и заплакала, пока усталость не догнала ее и погрузила в беспокойный сон. Звонок мобильного телефона разбудил ее. Она стряхнула дымку с опухших глаз и ответила на звонок. — Привет, маленькая сестренка, как дела? — радостный голос Лукаса заставил ее улыбнуться. — У меня все хорошо. — Ты простудилась? — спросил ее брат. — Твой голос звучит смешно. — Нет, я заснула перед компьютером, а ты услышал голос моего истощения. — Я просто хотел напомнить тебе, что завтра в десять утра мы встречаемся с адвокатом Наны. — О черт возьми! Я забыла, — пробормотала Джулс. — У тебя есть их адрес? Я даже не знаю название фирмы. - “Рид, Крейн и Вейдман”, - сообщил ей Лукас. — Я сейчас скину тебе информацию о них. Джулс проверила информацию, когда она оказалась в ее мобильном телефоне. — Поняла, — сказала она. — Спасибо, что напомнил мне, брат. Это просто выскочило у меня из головы. Лукас притворился потрясенным. — По словам отца, завтра будет самый важный день в нашей жизни. — Верно, — фыркнула Джулс. — Сестра, — тон Лукаса стал серьезным: — Ты же знаешь, что отец собирается выгнать тебя из дома Наны, как только адвокаты объявят, что она оставила его ему? — Это будет не первый дом, из которого меня выгнал мой собственный отец, — Джулс попыталась скрыть боль, которую чувствовала. — Дядя Бадди с семьей тоже будет там? — Да, они приедут рано утром и встретят нас в адвокатском бюро. — По крайней мере, мы сможем провести время с ними, — сказала Джулс. — Будет приятно увидеть их. — Джулс, ты знала Нану лучше всех. Ты хоть представляешь, что будет в завещании? Джулс подумала о своем недавнем открытии тайной бабушкиной библиотеки. — Я не уверена, что хоть кто-то из нас очень хорошо знал Нану. Она была забавной старой птицей. Я понятия не имею, что в ее завещании. Вероятно, она потребует от нас всех принять участие в конкурсе “Самый лучший из выживших получает все”. Лукас громко рассмеялся. — Это было бы так похоже на нее. Отдохни, сестра. Завтра нам понадобится наш разум. Будем надеяться, что адвокат снова не отменит встречу, — добавил Лукас. — Ты знаешь, что это уже третья встреча, которую нам назначили для чтения завещания. А завтра будет пятница. Если завтра мы не увидим адвоката, то придется ждать следующей недели, прежде чем мы сможем что-то перепланировать. — Во вторник я должна вернуться в школу, — сказала Джулс. — Если мы этого не сделаем завтра, придется ждать еще две недели, прежде чем я вернусь. Глава 12 Джулс потребовалось на полчаса больше, чем обычно, чтобы сделать себя презентабельной. Темные круги под глазами требовали тщательного макияжа, чтобы скрыть их. Помогли еще немного румян и ярко-красная помада. Она проверила свое отражение в дверях лифта перед тем, как они открылись, доставляя ее в приемную “Рид, Крен и Вайдман”. “Точка невозврата”, - подумала она. — Я здесь для прочтения завещания Дафны Дейвин, — сообщила Джулс регистратору. — Вот сюда, — молодая женщина провела Джулс по коридору в большой конференц-зал. — Я считаю, что вы последняя. Все остальные уже здесь. Я позволю вашему адвокату узнать, что вы готовы начать. — Джулс! — дядя Бадди и ее кузены обняли ее и искренне приветствовали. — Рад видеть тебя снова. Тетя Пейдж держала ее на расстоянии вытянутой руки. — Ты выглядишь прекрасно, дорогая, — затем она обняла Джулс и прошептала ей на ухо. — Я знаю, что это очень сложно для тебя. Вы были так близки с Наной, — она еще раз сжала Джулс в объятиях. Затем Джулс обняла всех своих кузенов и брата. Она плотно прижалась к груди Лукаса; ей нравился комфорт, который она находила там. — Адвокат появится здесь в ближайшее время, — сказала регистратор, поставив поднос с холодными напитками рядом с графином кофе и чашками. — Пожалуйста, сделайте себе перекусить, пока ждете ее. Если что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать. Все, казалось, заговорили сразу, и Джулс рассмеялась от того, как утешительно было находиться со своей семьей. Только мать и отец дистанцировались от всех остальных. Они сидели в дальнем конце огромного конференц-зала. Джулс подошла к окнам с видом на центр Далласа и полюбовалась его видом. Город изменился со времени ее последнего визита. Хотя они с бабушкой жили в маленьком городке всего в часе езды к югу от Далласа, она редко посещала центр города. — Простите, что заставила вас ждать, — произнес знойный шелковистый голос. — Я принимала участие в телефонной конференции и не смогла убедить своих клиентов, что мы должны завершить дискуссию. — Я личный адвокат Дафны Дейвин. Меня зовут Дарси Рид. Тонкие волоски на шее Джулс приподнялись вверх. Волна радости, смешанная с болью, охватила все ее тело. Ей потребовалось время, чтобы перестать дрожать и облизать губы, прежде чем повернуться лицом к адвокату. Когда Дарси заговорила вновь, она смотрела вниз на папку с документами. — Джулия Адейр Дейвин здесь? — Да, — едва слышным шепотом произнесла Джулс. — Мисс Дейвин, настоящее удовольствие… — когда Дарси подняла глаза от папки с файлами, она остановилась на середине фразы. — …ах, гм, встретиться с вами, — она глубоко вздохнула и заставила себя оторвать взгляд от женщины, которая на протяжении последних двух недель превратила ее жизнь в настоящий ад. ***** Разум Дарси Рид промчался по множеству способов, которыми она пыталась найти Джулс. Она никогда бы не догадалась, что Джулс было прозвищем от имени Джулия. Она поборола свои чувства, пытаясь контролировать эмоции и вести дело профессионально. Каждая часть ее тела хотела бежать к Джулс и целовать ее мягкие красные губы. Она разместила папку с файлом на столе конференц-зала. — Дело может занять много времени, — сказала Дарси. — Кто-нибудь из вас хотел бы посетить уборные, прежде чем мы начнем? — Для меня это просто отличная идея, — сказал дядя Бадди. — Мы ехали сюда четыре часа. Семья дяди Бадди последовала за ним. — Вероятно, я должен присоединиться к ним, — Лукас сморщил нос, взглянул на Джулс и вышел из комнаты. — У меня в кабинете есть частная туалетная комната, — сказала Дарси Джулс. — Если хочешь… — Да, — Джулс подошла к блондинке и последовала за ней. Они молча подошли к кабинету Дарси. Адвокат открыла дверь и отступила назад, чтобы Джулс зашла. Затем она закрыла дверь и повернулась. — О боже, как же я скучала по тебе! — выдохнула Дарси, когда Джулс бросилась к ней на руки. — Я хочу сейчас закричать или могу взорваться, — пробормотала Джулс между поцелуями и мягкими стонами. — Я не могла выбросить тебя из головы. — Я знаю! Знаю! — Дарси застонала, когда Джулс придавила ее к двери. Ее руки скользили вверх и вниз по рукам Джулс, пока, наконец, не оказались на щеках брюнетки. Она медленно опустила голову и поцеловала Джулс. — Я мечтала об этом моменте. Поцелуи Дарси всегда заставляли ее терять дыхание, но сейчас Джулс потеряла способность думать и видеть. Ее сердце колотилось так сильно, что она слышала, как кровь шуршит в ее ушах. — Мы должны пройти через это, — прошептала она. — Я… Я не могу дышать. — О да, — сказала Дарси. — Сначала дела. О боже, Джулс, я везде искала тебя, а ты все время была прямо под моим носом, — она поймала левую руку Джулс. — Ты все еще носишь мое кольцо? — Я не могла заставить себя снять его, — прошептала Джулс в губы Дарси. — Я рада, — Дарси прижала к себе Джулс и поцеловала ее со всем тем желанием женщины, которая наконец-то нашла то, что искала всю свою жизнь. — Мисс Рид? — позвал Лукас, постучавшись в дверь кабинета. — Все собрались. — Я скоро приду, — ответила Дарси, пытаясь перевести дыхание. — Наш макияж размазан по лицам, — прошептала Джулс. — Ты исправляй свой, а я исправлю свой и приду в конференц-зал после тебя. Дарси быстро собралась и вышла в коридор. — Ваша сестра все еще в туалете, — сообщила она Лукасу. — Ее очень огорчает все происходящее. — Я подожду ее здесь, — сказал Лукас и посмотрел, как Дарси Рид направляется в сторону конференц-зала. — Повезло Джулс, — пробормотал он. — Я готова, — объявила Джулс, выходя из кабинета. — Не совсем, — Лукас ухмыльнулся, вытаскивая из кармана платок. — Ты не должна заходить в конференц-зал с губной помадой адвоката, размазанной по всей твоей груди. Выражение загнанного в ловушку зверя распространилось по лицу Джулс, когда Лукас тщательно вытирал губную помаду с верхней части ее груди. Он проверил, не было ли видно каких-то других признаков страсти, и она крепко обняла ее. — Ты всегда получала великолепных женщин, — он усмехнулся, взял сестру под руку, и они вошли в конференц-зал. ========== Глава 13–14 ========== Глава 13 Дарси потребовалось несколько мгновений, чтобы восстановить самообладание, но все, о чем она могла думать: это заставить Джулс вернуться в ее объятия. Ей пришлось старательно избегать зрительного контакта с брюнеткой. — Я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы появились сегодня здесь. “Кое-кого из вас больше, чем других”, - подумала Дарси, разглядывая стол переговоров. — Как я уже говорила, меня зовут Дарси Рид. Я личный адвокат миссис Дафны Дейвин. Последние пять лет я занималась ее делами. Я была бы искренне признательна вам, если бы вы представились, потому как мой помощник хочет получить список присутствующих, — она кивнула Бадди, чтобы начать знакомство с него. — Я Брэдфорд — “Бадди” Дейвин. Дафна была моей матерью. — Я Пейдж Дейвин, жена Бадди. Представились дети дяди Бадди. — Я Лукас Дейвин, брат прекрасного существа, сидящего рядом со мной и внук Дафны Дейвин, — Лукас взмахнул бровями и бросил озорный взгляд на Джулс. — Я Джулия Адейр Дейвин, — Джулс подавила улыбку, которая угрожала растянуться от уха до уха. — Все зовут меня Джулс, и я внучка Дафны. Дарси повернулась к родителям Джулс. — А вы? Уоррен вздохнул всей своей грудью и принял самую напыщенную позу. — Я доктор Уоррен Дейвин, и это моя жена, Марта. Дафна была моей матерью. Лукас — мой сын. Дарси посмотрела на свой файл. — Доктор? — она озорно приподняла бровь. — У него есть докторская степень по богословию, — объяснил Лукас. — Он не настоящий врач. Он просто очень важничает. — Ах! — Дарси кивнула. — Вы священник. Дафна рассказывала о вас. — Просто прочитайте завещание, — Уоррен посмотрел на сына. — Пропустите всякое вступление и прочие мелочи — это бессмыслица. Как она поделила имущество? — Мистер Дейвин, я уверена, вы знакомы с правилами и приличиями чтения последней воли и завещания того, кто покинул эту землю. Я проведу это чтение с уважением, достойным такого человека, как Дафна Адейр Дейвин. Дарси начала читать завещание. “Я завещаю своей любимой семье следующее: Каждому из моих внуков: Лукасу, Роберту, Робину, Рэнди, Роуз и Марле я оставляю по миллиону долларов. Для моих детей я оставляю следующее: два миллиона долларов моему сыну Бадди и его жене. Я оставляю тысячу долларов моему сыну Уоррену и его жене Марте. Моей приемной дочери и внучке Джулии Адейр Дейвин я оставляю оставшуюся часть своего имущества, включая, помимо всего прочего, все мои интеллектуальные свойства, такие как авторские права, которыми я обладаю на книги, написанные мной под разными псевдонимами, все доходы от моих романов, нефтяных и газовых активов, объектов недвижимости и инвестиционных портфелей. У моего адвоката есть полное описание всего, что я хочу, чтобы Джулия получила от моего состояния. И, наконец, я оставляю Джулии Манс. Надеюсь, тебе понравится дом, дорогая Джулс. Мне нравилось делить его с тобой. Он предназначен для жизни и любви. Моим домашним помощницам Рене Бакстер и Ченс Говард я оставляю по сто тысяч долларов каждой”. Дарси закрыла папку с файлами и посмотрела на сидящих вокруг стола родственников Дафны Дейвин. — Вопросы есть? Все покачали головами. — Я понятия не имел, что она такая богатая, — сказал Бадди. — Мама по-настоящему благословила каждого из нас. Его семья пробормотала что-то, соглашаясь с ним. — Она оставила мне гораздо больше, чем я ожидал, — сказал Лукас. — Мне не нужны ее деньги, но я благодарен, что она подумала обо мне. — Манс! — ахнула Марта Дейвин. — Она оставила особняк Джулс! — Это смешно, — сказал Уоррен Дейвин, ударив кулаком по столу. — Нет никакой вероятности, что я соглашусь с этим. Я буду оспаривать это завещание в суде! Дарси наклонилась к столу и сердито посмотрела на Уоррена. — Я пообещала миссис Дейвин, что ее воля исполнится именно так, как она этого пожелала, и все будет полностью выполнено. Я буду противостоять любой попытке подорвать исполнение завещания всеми законными средствами, которые есть в моем распоряжении. Короче говоря, Преподобный Дейвин, я лично уничтожу тебя, если ты осмелишься оспаривать волю Дафны. Я буду держать тебя привязанным к судебным искам до тех пор, пока у тебя не закончится последний пенни или до того дня, пока ты не умрешь. Дарси передала Уоррену конверт, он вскочил и вытащил Марту из кабинета. — В этих конвертах лежат кассовые чеки для каждого из вас в размере, указанном миссис Дейвин, — сказала Дарси, раздавая конверты членам семьи дяди Бадди и Лукасу. — Я хотел бы поблагодарить нашего Господа за то, что он позволил нам стать частью жизни Дафны, — сказал дядя Бадди. Все склонили головы, пока он молился. После молитвы Бадди и его дети пожали Дарси руку и поблагодарили ее за работу. Лукас закрыл дверь за его семьей и повернулся лицом к сестре и адвокату. — Я предполагаю, что вы двое знакомы друг с другом, — сказал он с дьявольской усмешкой, — или моя сестра стала намного слабее, чем я когда-либо видел. — Мы с твоей сестрой — старые друзья, — объяснила Дарси. — Пару недель назад мы встретились на книжной конвенции в Далласе. — Книжной конвенции? — в глазах Лукаса появился блеск. — Ты — Дарси Лейк! Я видел твою фотографию на обратной стороне книг в комнате Джулс. Лукас обнял сестру. — Я просто оставлю вас двоих одних и пойду наслаждаться остальной частью дня. Дарси, ты знаешь хороших инвестиционных банкиров? — он помахал ей своим конвертом. — Да, — ответила Дарси. — Я назначу встречу с ней на понедельник, если тебе это удобно. Лукас кивнул и закрыл за собой дверь. — Я не могу поверить, что твой брат узнал меня. Может быть, я больше известна, чем думала. Джулс засмеялась. — Не волнуйся. Лукас знает тебя только потому, что мы часто читаем твои книги вместе. — Серьезно? — лицо Дарси выглядело причудливым, когда она пыталась представить, как брат и сестра читают вместе книги Дарси Лейк. — Он всего на два года старше меня, — объяснила Джулс, — и мы всегда все делали вместе. Он оставался в доме Наны как можно дольше. Должна признаться, я думаю, что я старше его во многих отношениях, но он считает себя моим защитником, и я ценю это. — Мне понравилась твоя семья, — сказала Дарси. — Все, кроме великого Преподобного Божества. Как он вписывается в семейную динамику? — Он мой отец, — Джулс громко рассмеялась, глядя на потрясенное лицо Дарси. — Я уверена, что за всем этим стоит какая-то загадочная история, — сказала Дарси, — но сейчас я хочу пойти куда-нибудь, взять два бокала хорошего вина и просто посмотреть на тебя. Мне нужно рассказать тебе обо всем. Она сказала секретарше, что уходит на всю оставшуюся часть дня, и отвела Джулс в популярный винный бар, расположенный за углом от ее юридической фирмы. ***** Дарси не могла отвести взгляд от Джулс, официантка поставила перед ними вино и ушла. — Ты такая красивая, — прошептала она и смотрела, как предательские розовые пятна пробрались по шее Джулс на ее щеки. — Прости. Я не хотела тебя смущать. Это просто… ну, я не смогла вытащить тебя из головы. Последние две недели стали для меня чистым адом. Я везде искала тебя, но не знала твоего настоящего имени. Я отменила наши первые две встречи по завещанию Дафны, потому что считала, что у меня есть более важные дела. Откуда мне было знать, что ты была внучкой Дафны Дейвин! Славная улыбка осветила лицо Джулс, когда она слушала то, что Дарси болтала о том, как ей ее не хватало. Было очевидно, что блондинка ощущала такое же чувство потери, как и Джулс. — Я не знаю, что мы будем делать дальше, — Дарси закончила свою речь и посмотрела в глаза Джулс, надеясь найти в них взаимность. — Почему бы нам не узнать друг друга получше? Однако, между нами до сих пор стоит слон, — сказала Джулс, с беспокойством глядя в ее лицо. — Слон? — Твоя жена, — напомнила Джулс и широко раскрыла глаза, явно удивленная тем, что Дарси могла забыть о своей жене. — Ох, это! — Дарси наклонила голову и рассмеялась. — Я не жената! Мне пришлось придумать жену, чтобы держать страстных мужчин и липучих лесбиянок подальше от себя. Я уверена, ты прекрасно знаешь, насколько трудна жизнь красивой, успешной и одинокой женщины. Джулс кивнула, выслушав такой сомнительный комплимент. Сердце Дарси подпрыгнуло от облегчения, которое она увидела на лице Джулс. — В первый раз, когда я появилась на лесбийской книжной конвенции, меня чуть не затоптали женщины, желающие переспать со мной, — объяснила Дарси. — Мне не хотелось никого обижать или затрагивать чье-то самолюбие, поэтому я решила, что лучше всего придумать жену. Все это отлично работало до Далласской конвенции, когда все вдруг потребовали от меня предъявить мою загадочную жену. — Подруга согласилась помочь мне, но за день до прибытия туда заболел ее ребенок. Вот почему я была так расстроена, когда встретила тебя и предложила деньги, чтобы ты изобразила мою жену. Это было не самым лучшим моим поступком. Они рассмеялись, вспомнив надменный ответ Джулс на предложение Дарси. — Завтра весь день на фермерском рынке я должна подписывать книги вместе с несколькими другими авторами, — сообщила Дарси. — Не могла бы ты снова пойти со мной в качестве моей жены? А сегодня вечером я с удовольствием отвезу тебя на ужин, где мы могли бы продолжить узнавать друг друга. У меня так много к тебе вопросов. — Да, у меня тоже, — сказала Джулс, положив руку поверх ладони Дарси. — Когда я встретила тебя на съезде, я подумала, что ты для меня идеальная находка, — сказала Дарси. — Ты была великолепна, образована и обладала всем, что я хотела бы видеть в своей жене. К тому же оказалась настолько мила, что согласилась помочь мне выйти из придуманной мной ситуации. Джулс развернула левую руку с кольцом. — Могу ли я и дальше носить твое кольцо, пока мы встречаемся? — Ты бы сделала это? — просияла Дарси. — Ты пойдешь со мной и наденешь кольцо? — Если ты думаешь, что я собираюсь отпустить тебя на это лесбийское сборище без меня, то ты сошла с ума, — глаза Джулс искрились, наполовину поддразнивая и наполовину говоря серьезно. Дарси взяла Джулс за руку и осторожно провела пальцем по ее руке и по кольцу. — Я бы солгала тебе, если бы сказала, что ты тогда сразу не привлекла меня, а еще я почувствовала, что я тебе тоже нравлюсь. За время выходных я легко погрузилась в придуманную ложь. Что еще хуже, мне это понравилось. А когда ты отказала мне в желании заняться с тобой любовью, я знала, что ты совершенно отличаешься от других женщин, которых я встречала на конвенциях. У тебя были высокие нравы и стремления. Ты отказалась спать с женатой женщиной — этого я раньше никогда не встречала. К тому времени я уже знала, что у тебя отличное чувство юмора, ты умна и великолепна. Твой сильный моральный характер подтолкнул меня действовать дальше. Мысли о тебе не давали мне уснуть всю ночь, и на следующий день я решила поговорить с тобой о нашем будущем. Но когда на следующее утро я не смогла найти тебя, я чуть не сошла с ума. Я отменила все свои судебные заседания и проводила дни, пытаясь найти тебя. Откуда мне было знать, что, отменяя встречи по завещанию Дафны, я отменяла возможность увидеть тебя. ***** После обеда Дарси отвела Джулс к ее машине. Впервые за долгое время Дарси была довольна и счастлива быть писательницей Дарси Лейк. — В какое время мне завтра нужно появиться на фермерском рынке? — спросила Джулс. — В одиннадцать. У нас еще будет время, чтобы настроиться и подготовиться к натиску читательниц, — Дарси потянулась к руке Джулс и сплела пальцы. — Надень что-нибудь комфортное, но захватывающее дух, хорошо? — Чье дыхание я буду захватывать? — Мое, всегда, — пробормотала Дарси. — Почему бы мне не надеть … Решительный, душевный поцелуй заставил Джулс замолчать, Дарси обхватила ее руками, которые болели от желания обнять любимую. — Боже, я так скучала по тебе! Проведи со мной ночь, Джулс, — голос Дарси был глубоким от страсти и желания. — У тебя нет причин сегодня ехать домой. — Я должна вернуться, — прошептала Джулс нежным, но решительным голосом. — Я не поклонник быстрых дорожных романов. — Ты права, — вздохнула Дарси. — Я тоже не этого хочу. Увидимся утром, — Дарси наклонилась и поцеловала ее, медленно раздувая пламя, которое не могла погасить ни одна другая женщина. ***** Дарси достала из холодильника бутылку воды и упала на диван. Этот день оказался похож на поездку на американских горках, и она была измучена множеством эмоций, которые испытала сегодня. Встреча с Джулс покончила с невыносимым одиночеством, в котором она прожила последние две недели. На его месте появилось непостижимое желание оказаться рядом с этой женщиной. Она знала, что не должна торопить Джулс и дать ей время влюбиться в адвоката Дарси Рид. А еще она знала, что обязана поделиться с Джулс своей глубокой тайной; только так у них появится шанс на счастье. “Заставить ее влюбиться в меня, а затем рассказать правду”, - подумала Дарси, направляясь в спальню. На данный момент она с нетерпением ждала завтрашнюю раздачу автографов. ***** Дарси закончила раскладывать книги и приготовила свою любимую ручку — ту, что хорошо писала на книгах. На ее лице вспыхнула улыбка, когда она заметила Джулс в дальнем конце прохода. Дарси покачала головой. Она никогда никого не встречала настолько изящного и великолепного, как Джулс, и вдруг поняла, что затаила дыхание, наблюдая, как любимая женщина направляется к ней. От Джулс действительно захватывало дух. — Дарси Лейк! — слащавый гнусный голос дошел до ушей и вынудил отвести взгляд от Джулс. — Я так и думала, что найду тебя здесь. — Кэт! — Дарси повернулась лицом к своему агенту Кэт Вебб. — Я не знала, что ты охотишься на меня. — Ты не отвечаешь на мои телефонные звонки, — нахмуренная Кэт позволила Дарси понять, насколько она несчастна из-за этого. — Ты не ответила на мои письма и проигнорировала текстовые сообщения. — Прошу прощения, — Дарси надеялась, что взгляд раскаяния, который появился на ее лице, был убедительным. — Я была так занята, что не думала ни о чем, кроме своей следующей книги. И закрутилась в делах. — Возможно, я могла бы приехать к тебе, когда это мероприятие закончится, и ты за бокалом вина могла бы почитать мне что-нибудь из твоей новой книги, — Кэт провела по руке Дарси своим отполированным ногтем и приподняла брови. — Дорогая! — Джулс услышала достаточно, чтобы понять — к Дарси опять клеится очередная женщина. — Мне жаль, что я опоздала, — она подошла к столу, обняла Дарси и крепко поцеловала ее. — Моя жена Джулс, — объяснила Дарси Кэт, как только перевела дыхание. — Дорогая, это мой агент Катарина Вебб. Все зовут ее Кэт. — Дарси рассказывала мне все о тебе, — сказала Джулс. — Так прямо уж все? — чистейшее неверие появилось на лице Кэт, когда она перевела взгляд с Джулс на Дарси. — Возможно, не все, — пробормотала Дарси, сжимая руку Джулс. — Если было что-то не очень важное, я не упоминала об этом. Кэт посмотрела на Дарси. — Не важное! — Кэт перевела взгляд на Джулс и задавалась вопросом: знала ли она, что Дарси не раз грела ее постель. — Кэт, я предполагаю, что ты искала меня по какой-то причине? — Да, — Кэт прошипела это слово. — Ты получила еще одну литературную награду, и тебе нужно отправиться в Нью-Йорк, чтобы получить ее. Дарси нахмурилась, как будто ей сказали отказаться от дыхания. — Я бы предпочла этого не делать. Ты не можешь принять ее за меня? — Если ты не будешь посещать эти мероприятия, они перестанут давать тебе награды, — предупредила Кэт. — Им нравится думать, что они достаточно важны для писателей, чтобы они лично появлялись у них. — Отправь мне информацию. Я посмотрю, смогу ли я освободить время для этого, — сказала Дарси. — Я не знаю, как ты можешь ожидать от меня, что я буду писать и разъезжать по миру одновременно. — Возможно, от этой новости на твоем лице появится улыбка, — произнесла Кэт, пытаясь успокоить своего самого успешного автора, — твоя новая книга уже является бестселлером. Ты становишься лучше. Я отправила тебе всю информацию еще неделю назад, — продолжила Кэт. — Пожалуйста, открой свою чертову почту и дай им ответ. Это самое малое, что ты должна сделать. — Я сделаю это, — наблюдая за тем, как Кэт уходит, Дарси пыталась скрыть озабоченность, которая появилась в ее голове. — Ты в порядке? — спросила Джулс. — Сейчас да, оттого что ты здесь, — настроение Дарси стало гораздо лучше, когда она посмотрела на брюнетку. — Спасибо, что пришла. Остальная часть дня прошла без происшествий. Дарси провела день, подписывая книги и дружелюбно отклоняя приглашения от своих поклонниц и других авторов. Она неоднократно напоминала всем, что жената и что ее жена любезно согласилась сопровождать ее при подписании книг. Джулс была счастлива помочь осажденному поклонниками автору, а Дарси посмеивалась над своими фанатами и подписывала автографы до тех пор, пока не устали ее запястья. Марта Уэйн и ее партнерша Джанет Прайс присоединились к автографсессии Дарси. — Я даже не знала, что ты здесь, — сказала Марта Джулс. — Вероятно, она будет теперь со мной на всех мероприятиях, — сказала Дарси, беря Джулс за руку. — Нам нравится путешествовать вместе. — Гм! Я так и не получила твою новейшую рукопись, поэтому отбросила тебя в конец списка. — Прости, Марта, — Дарси наклонила голову и, надев на лицо облик виноватой маленькой девочки, посмотрела на бета-читательницу. — Я отстаю от графика. Я сообщу тебе, когда буду заканчивать. Хорошо? Марта угрюмо посмотрела на Дарси и жестом позвала Джанет следовать за ней. — Я буду ждать твою книгу. — Я не уверена, что происходит, — темный хмурый взгляд появился на лице Дарси. — Я не знаю, почему она не получила книгу. Джулс встала за спиной Дарси и помассировала ее плечи. — Боже мой, как хорошо! — Дарси откинулась назад на сильные пальцы женщины, в которую с каждой минутой влюблялась все больше. — Как я жила без тебя? — Из комментариев, которые я слышала сегодня, — сказала Джулс, — ты никогда не оставалась без женского внимания. Дарси подняла руки в знак капитуляции. — Умоляю тебя! Просто помни, что это было до того, как я встретила тебя. — Ты и Кэт? — спросила Джулс. — Ничего, — Дарси пожала плечами. — Это для меня ничего не значило. Иначе я бы рассказала тебе. Нам, вероятно, нужно когда-нибудь присесть и вылить наше прошлое друг на другу, чтобы потом никто из нас не удивлялся вот так. Ты хорошо справилась с ними. Я не уверена, что настоящая жена отреагировала бы так красиво. — Меня не волнуют те, кто был передо мной, — поддразнила Джулс. — Зато после меня никого не будет. — Я даю тебе свое слово, — Дарси схватила Джулс за руку и повернулась к ней. — Значит, ты считаешь меня важной частью своего будущего? — Может быть, — выражение глаз Джулс подсказало Дарси, что у нее хорошие шансы. ***** — Во вторник я должна вернуться в школу, — сказала Джулс Дарси, когда они зашли выпить по напитку. — В понедельник я должна позаботиться о некоторых делах Наны, а вечером поеду в Уэйко. — Что ты запланировала на завтра? — Дарси наблюдала за Джулс из-под темных ресниц. — Мой родной город Кингстон завтра празднует День основателей, — сказала Джулс. — Почему бы тебе не присоединиться ко мне за обедом? У нас есть отличные рестораны. — У меня есть идея получше, — ответила Дарси. — Почему бы тебе не пойти сегодня ко мне домой, мы могли бы завтра провести весь день вместе? — Я не думаю… — А у тебя есть дополнительная спальня, которую я могла бы использовать? — Дарси положила руку на ладонь Джулс. — Обещаю, что между нами ничего не случится, пока ты не будешь готова к этому. — Меня это не беспокоит, — легкий румянец покрыл лицо Джулс. Глава 14 — Я рада, что ты пригласила меня к себе в гости, — сказала Дарси, когда Джулс поворачивала с федеральной трассы. — Я никогда не была на празднике Дня основателей. Джулс не ответила. “Что я делаю, черт подери?” — думала она. Волна тепла пробежалась по телу Джулс, когда Дарси провела кончиками пальцев по руке брюнетки. — Нет, так нечестно, это пытка для водителя, — вздохнула Джулс. — Ты знаешь, что я хочу с тобой сделать? — голос Дарси был низким от желания. — У меня есть пара подходящих идей, — ответила Джулс, пытаясь сосредоточиться на вождении. — Держу пари, это почти то же самое, чего хочу я, чтобы ты сделала со мной. — Сколько еще ехать? — прошептала Дарси в ухо Джулс, а затем поцеловала ее шею. — Десять минут, — вздохнула Джулс. — Тебе нужно спокойно сидеть на своем месте. Половина людей в этом городе знает мою машину. — Я уверена, что так оно и есть, — рассмеялась Дарси. — Сколько еще великолепных женщин вашего города могут водить красный седан лексус? Невозможно найти что-то более заметное, но мне она нравится. Джулс поняла, что понятия не имеет, какая машина у Дарси. — Какую машину ты водишь? — Мне стыдно признаться, но почти подобную твоей. — Боже мой! — прошептала Дарси, когда Джулс повернула на свою подъездную дорогу и поднялась на холм. — Это самый великолепный дом, который я когда-либо видела. Не говори мне, что это Манс? — Боюсь, что это так, — тяжело вздохнула Джулс. — Я жила в нем с четырнадцати лет. — Дафна Дейвин была более успешной, чем я когда-либо мечтала, — с благоговением произнесла Дарси. — Ты живешь здесь одна? — Да. И я уверена, что твой доход сравним с деньгами Наны. Дарси наклонила голову и долго изучала Джулс. — Это так… но не из-за книг Дарси Лейк. Моя юридическая фирма — вот мой способ заработать на хлеб с маслом. Дарси разглядывала великолепный парк, когда Джулс нажала кнопку на руле, открыв железные ворота по дороге. Она завела машину в гараж и, опустив за собой дверь, обхватила ладонями лицо Дарси и ласково поцеловала ее. — Я хочу знать о тебе все, Дарси Лейк. — Рид, Дарси Рид, — поправила ее Дарси. Она последовала за Джулс в коридор, проходящий мимо главной спальни и приводящий в большую гостиную, которая была центром Манса. — Как красиво, — вздохнула Дарси. — Здесь так… так приятно и мирно. — Мне нравится жить здесь, — сказала Джулс. — Это мое убежище. — Да, я вижу, насколько хорошо твое убежище, — Дарси подошла к стеклянной стене большой комнаты и наблюдала, как водопад волнует воду в бассейне. — Ты плаваешь? — Как рыба, — засмеялась Джулс. Дарси не смогла найти способ, с помощью которого можно было бы успокоить свое сердцебиение, ускорившегося от богатого, хриплого смеха Джулс, отраженного стенами Манса. Джулс обняла Дарси сзади за талию и прижалась к спине блондинки своей мягкой грудью. — Я рада, что ты здесь, — прошептала она в ухо Дарси. Они стояли так долго, просто наслаждаясь ощущением, что их тела прижаты друг к другу. — Пойдем, — Джулс потянула Дарси за руку. — Я покажу тебе, где работаю. Дарси позволила отвести себя по длинному коридору в красиво оформленное двухкомнатное помещение, состоящее из кабинета, через арочную дверь которого была видна спальня. — О господи, — пробормотала Дарси, просматривая книжные полки Джулс. — У тебя действительно есть все романы Дарси Лейк, когда-либо написанные ею. Джулс прижалась губами к Дарси. — Я же говорила тебе, что я большой поклонник Дарси Лейк. Дарси отстранилась от нее. — Нам нужно поговорить, прежде чем дальше что-то произойдет. — Я не понимаю. Разве ты не хочешь меня? — на боль в глазах Джулс невозможно было смотреть. — О, больше всего на свете! — воскликнула Дарси. — Утром на конвенции в Далласе я чуть не сошла с ума, пытаясь найти тебя. Я хотела сказать, что я не жената и спросить у тебя — не можем ли мы начать встречаться. Я не могла выкинуть тебя из головы, думала о тебе каждую минуту бодрствования и мечтала о тебе каждую ночь. Я была совершенно уверена в том, что ты именно та женщина, с которой я хочу провести всю свою оставшуюся жизнь. — Я чувствую к тебе то же самое, — заверила ее Джулс. — Ты меня не знаешь, — сказала Дарси, склонив голову. — Ты влюблена в Дарси Лейк, писательницу. В женщину, пишущую жаркие любовные сцены, которые заставляют болеть твое тело от желания. — И это неправильно, потому что?.. — Джулс наморщила свой совершенно идеальный лоб. — Потому что я не та женщина, — Дарси взяла Джулс за руку и отвела ее обратно в большую комнату. — Мне будет гораздо легче думать, если мы уйдем подальше от твоей спальни. Джулс почувствовала, что ей не понравится то, что Дарси собиралась рассказать. Дарси посадила Джулс на диван рядом с собой и задумалась о том, с чего бы начать. Она была Дарси Лейк так долго, что казалось, всегда была писательницей. — Десять лет назад я была голодным студентом: я имею в виду, в самом буквальном смысле этого слова. Я подрабатывала официанткой, писала очерки для других студентов, работала моделью на автосалонах. Чтобы задержаться в юридической школе, я занималась всем, если это не было аморально или незаконно. — Твои родители не помогали тебе? — спросила Джулс. — Мои родители погибли в автокатастрофе, когда я училась в последнем классе средней школы. У них не было страховки и они были по уши в долгах. Я отлично закончила школу и получила бесплатное обучение в колледже, но все остальное: еда, жилье и книги не оплачивались стипендией. Однажды летом я подрабатывала моделью на автосалоне. Ну ты знаешь… красивая, скудно одетая девушка, которая все время улыбается и протягивает посетителям рекламные брошюры. Примерно через две недели после автошоу я получила по почте письмо. Меня спрашивали, не интересуюсь ли я работой, которая оплатила бы все мои расходы в юридической школе. К письму прилагался номер телефона и пятьсот долларов наличными. Я была очень взволнована и осторожна, но все равно позвонила по номеру и поговорила с кем-то. Я даже не могла понять: мужчина это был или женщина. Очевидно, использовалось голосовое устройство. Я предположила, что все же разговариваю с женщиной. Она сказала, что проводит эксперимент. Она была известной писательницей, которой захотелось написать серию лесбийских книг. Ей нужно было, чтобы я стала лицом ее псевдонима. Я не смогла найти в этом предложении что-то плохое, поэтому согласилась. Через неделю я получила контракт с подробными моими обязанностями и заявлением, что я буду лицом автора, пока она пишет лесбийские книги. К контракту прилагался чек на двадцать тысяч долларов. Джулс, мне так нужны были деньги! Я подписала контракт и никогда больше не оглядывалась назад. Имя автора должно было быть… — Дарси Лейк, — прошептала Джулс. Дарси кивнула. — Моя благодетельница выбрала это имя, используя мое истинное имя и фиктивную фамилию. Она сказала, что так мне легче будет привыкнуть, и это действительно так. — Романы Дарси Лейк покорили вершину списков бестселлеров. Благодаря этому, я смогла без проблем получить диплом юриста, как Дарси Рид, и путешествовать по всему миру, как Дарси Лейк. Эта женщина предоставила мне достаточные средств для путешествий и для поддержания образа успешной писательницы. — Ты знаешь ее имя? — спросила Джулс. — Нет. Я пыталась раскрыть ее личность, но потерпела неудачу. Когда твоя бабушка наняла меня заниматься ее делами, мне подумалось, что именно она была моей благодетельницей, но я оказалась неправа. Она великая романистка, но она не Дарси Лейк. Она сказала, что нашла мою юридическую фирму в интернете. — Это правда. Она не Дарси Лейк, — Джулс рассмеялась, когда подумала о том, что это Нана могла написать те любопытные сцены любви лесбиянок, написанные Лейк. — Так куда же все это отправляет нас? — спросила Джулс. — Ты женщина, в которую я влюбилась, Джулс. Я знаю, кто ты. Я знаю, что хочу быть с тобой всегда. Я не хочу вступать с тобой в отношения, чтобы через год узнать, что ты влюблена в Дарси Лейк — романистку, а не в Дарси Рид. Только я могла оказаться в таком любовном треугольнике, — сарказм сочился из голоса Дарси, когда она поняла иронию всей этой ситуации. — Сама себе конкурентка. Я хочу познакомиться с настоящей Дарси Рид. Тем временем, я полагаю, ты будешь продолжать жить для мира, как Дарси Лейк? Дарси пожала плечами. — Я не хочу лгать. Мне нравится играть роль дико популярного писателя. Это огромный заряд для моего эго, но в глубине души я продолжаю задаваться вопросом: что произойдет, когда на сцене появится настоящий автор. Меня могут судить за мошенничество. Это страх, с которым я живу каждый день. — Чтобы быть абсолютно честной с тобой, — сказала Джулс, — я влюбилась в романы Дарси отчасти потому, что они захватывающие и завораживающие, а отчасти из-за фотографии великолепного автора на задней обложке. — Тогда получается, что я выиграла половину битвы, — на лице Дарси появился восторг. — Как ты связываешься с писателем? — спросила Джулс. — По ее электронной почте — darcy@darcylake.com. У меня также есть мобильный телефон, на который я могу написать сообщение. Иногда я звоню ей, но она никогда не отвечает. Она только передает мне текстовые сообщения. — Значит, ты никогда не слышала ее настоящего голоса? — спросила Джулс. — Никогда! Обе женщины подпрыгнули, когда звонок телефона Джулс прервал их разговор. Лицо Таннер Уэст заполнило экран. — Джулс, это Таннер, — сказала Уэст, когда Джулс ответила на звонок. — Я хотела просто проверить тебя и убедиться, что встреча в адвокатской конторе прошла хорошо. — О да! — сверкающие глаза Джулс пробежались по лицу Дарси. — Все было идеально. Спасибо за вопрос. — Я подумала, что тебе хотелось бы поужинать с кем-нибудь и поговорить, — быстро предложила Таннер. — Я… Гм, у меня уже есть планы на ужин, — сказала Джулс. — Могу ли в другой раз воспользоваться твоим предложением? — Конечно, — Джулс услышала разочарование в голосе Таннер. — Джулс, пожалуйста, будь осторожна. Я не нашла ни одной подсказки на убийцу твоей бабушки. Пока я не смогу найти мотив, пожалуйста, будь осторожна с незнакомцами. — О, — усмехнулась Джулс, — я ужинаю со старой подругой. Они попрощались, и Джулс закончила звонок. — Ужин — неплохая идея. Ты голодна? Дарси кивнула. — Безопасно ли нам с тобой показываться вместе? Я имею в виду твоего отца и кузенов. В конце концов, я адвокат Дафны. — Дядя Бадди и его семья вернулись на семейную ферму в Чилдресс, а Лукас, вероятно, гоняется за женщинами. И мне все равно, о чем думают мои родители. В любом случае, я давно мертва для них. — Пойдем ужинать, — сказала Дарси, смеясь. — Мне бы понравился хороший стейк и салат. — Я знаю такое место, — Джулс склонила голову для поцелуя, и Дарси не разочаровала ее. “Господи, как эта женщина целуется!” — подумала Джулс. ========== Глава 15–16 ========== Глава 15 — Можем ли мы занять круглую кабинку в дальнем углу? — спросила Джулс у хозяйки, когда та повела их глубь ресторана. — Конечно, — девушка приподняла брови. — Здесь очень уединенно. Дарси и Джулс обменялись взглядами. — У нас есть дела, которые нужно обсудить, — объяснила Джулс. — А в кабинке тихо и закрыто. Официантка появилась сразу, как только женщины сели. — Что бы вы хотели выпить? — Чай со льдом, — ответила Джулс. — Мне то же самое, — согласилась Дарси. — Ты пьешь пиво? — спросила она после того, как официантка отошла. — Нет, вино и изредка пина-коладу возле бассейна, — сказала Джулс. — Я тоже, — Дарси переместилась так, что их бедра под столом соприкоснулись. У брюнетки закружилась голова от удовольствия. — Мне нравятся эти круговые кабинки, они позволяют сидеть нам бок о бок. — Ты когда-нибудь была в серьезных отношениях? — спросила Джулс, хотя была уверена, что знает ответ. — Нет, не совсем, — ответила Дарси. — Обычные эксперименты в колледже. Но когда романы Дарси Лейк стали популярными, я была удивлена количеством женщинам, желающих переспать с Дарси Лейк. Это было сплошное безумие. После нескольких ночных загулов я поняла, что хочу совсем не этого. От такого бессмысленного секса я чувствовала себя грязной. Я вроде как девочка, мечтающая о постоянстве, — выражение ее лица подсказало Джулс, что она говорит правду. — А как насчет тебя? У тебя есть бывшие любовницы, о которых я должна беспокоиться? — Год отношений с огненной рыжей по имени Рейлин, — призналась Джулс, — но мы расстались друзьями. Мы просто оказались не совместимы… ну… в постели. — О?! — удивленное выражение лица Дарси подсказало Джулс, что у той есть вопросы к ней, но она не уверена в том, должна спрашивать об этом. — Что ж, полагаю, нам не всем нравятся одни и те же вещи, — сказала Дарси. — Есть некоторые вещи, которые мне очень нравятся, а некоторые совсем не нравятся, — объяснила Джулс. Ее глаза загадочно блестели, когда она доставала из сумки блокнот и две ручки. Вырвав лист, она протянула его Дарси вместе с ручкой. — Мы можем решить наши проблемы прямо сейчас, до того как причиним друг другу эмоциональную боль. Мы просто зададим вопросы, а наши ответы запишем. После всего этого увидим, насколько мы совместимы. Дарси кивнула. — Ты первая. — Хорошо. Просто да или нет, — сказала Джулс. — Ты хочешь детей? Будь честна. Напишите, что ты думаешь об этом, я хочу знать. Они написали ответы на листе и обменялись записками. — Ты не хочешь детей? — удивленное выражение на лице Дарси заставило Джулс улыбнуться. — Нет. Я не хочу растить их, а из того, что я видела, работая учителем, они причиняют своим родителям больше страданий, чем радости. Джулс посмотрела, что написала Дарси. Ответ “Нет”, написанный твердым почерком, сделала ее счастливой. — Пока мы совместимы. — Где бы ты хотела жить? — спросила Дарси. Они написали ответы и передали их друг другу. Обе написали: “Там, где живешь ты”. Дарси пододвинулась поближе к Джулс. — Давай перейдем к делу, — сказала она. — Что нравится тебе, но не нравилось твоей бывшей? Джулс написал два слова и положила листок перед Дарси, которая, прочитав слова, уставилась на них и с трудом сглотнула. — Кто бы надел его? — на лице Дарси появился весьма заинтересованный взгляд. — Только ты! — объявила Джулс. — У тебя уже есть такой? Джулс покраснела и кивнула. — Джулс Адейр Дейвин, — торжественно произнесла Дарси. — Ты действительно женщина моей мечты. Таких женщин, как я, влечет к таким женщинам, как ты, как мотылька к пламени. Официантка принесла их заказ. — Вам нужно еще что-нибудь? — Нет, — просияла Дарси. — У нас все замечательно. “Друг для друга”. — У тебя есть ко мне еще какие-нибудь вопросы? — спросила Джулс, нарезая жареную курицу. — Ты женишься на мне? — выражение лица Дарси было одновременно угрюмым и полным надежды. — Да, Дарси Рид. Я женюсь на тебе. Честно говоря, я не могу представить свою жизнь без тебя. Дарси наклонилась и поцеловала Джулс. — И мне нравится, как ты целуешься, — сказала она. Фигура, сидящая в кабинке напротив, скривилась от злости, когда эти двое опять поцеловались. Глава 16 Джулс не спешила просыпаться и просто наслаждалась нежными теплыми объятиями. Поняв, что лежит обнаженная рядом с Дарси, она сначала напряглась, а затем расслабилась, вспомнив невероятную ночь, которую они провели вместе. — Утренние сожаления присутствуют? — пробормотала Дарси в ухо Джулс и притянула ее поближе к себе. — Мое единственное сожаление в том, что я не встретила тебя десять лет назад, — ответила Джулс, целуя между грудями. — Совместимы ли мы в постели? — вопрос Дарси прозвучал очень серьезно. — О боже мой, да! — выдохнула Джулс, пытаясь отодвинуться от нее. — Я действительно думаю, что у тебя гораздо больше опыта, чем ты говорила. Ты невероятная любовница. Дарси поцеловала Джулс в подбородок, спустилась на ее шею и поднялась к губам. — Не могу поверить, что ты позволила мне сделать это с тобой. — Я не могу поверить, что ты так хороша в этом, — Джулс скользнула под Дарси и потянула блондинку поверх себя. — Есть одна вещь, которую ты сделала так, что свела меня с ума. — Только одна? — пробормотала Дарси в губы Джулс. — Возможно, немного больше одной, — прошептала Джулс. ***** Джулс нажала кнопку и включила кофеварку. Она была благодарна, что Рене не работала по выходным. Дарси все еще спала, и ей не хотелось ее беспокоить. Они всю ночь занимались любовью и разговаривали. Тепло распространилось по ее телу, когда она вспомнила о том, что следующие два дня она тоже проведет с блондинкой. Дарси оказалась именно такой, какой ожидала Джулс. Возможно, она и не писала любовные сцены в романах Дарси Лейк, но она, несомненно, оживила их. Кофемашина булькала, выплевывая последние капли. Джулс налила чашку темной жидкости и направилась во внутренний дворик. Дарси перехватила ее в большой комнате. — Кофе горячий! — предупредила Джулс, когда Дарси обняла ее сзади. Дарси взяла чашку и попробовала кофе. — Ммм. И кофе ты делаешь тоже идеально, — она наклонилась и поцеловала Джулс. — Я собираюсь запрыгнуть в душ, а затем присоединиться к тебе во внутреннем дворике. — Мне бы хотелось этого, — Джулс наблюдала, как блондинка вышла из комнаты, одетая только в ее футболку. Как можно таким ранним утром выглядеть так сексуально? Она все еще смотрела на пустое место, где исчезла Дарси, когда раздался звонок в дверь. Подойдя к двери, она уже узнала, что это Уэст. — Доброе утро, Таннер, — Джулс не смогла сдержать счастья в голосе. — Что я могу сделать для тебя сегодня? — У меня есть несколько вопросов, на которые ты можешь ответить, — сказала Таннер. — Кофе? — Джулс приподняла чашу и направилась в сторону кухни. — Было бы здорово, — согласилась Таннер. — Хороший кофе, — сказала она, следуя за Джулс во внутренний дворик. — Ты сегодня утром выглядишь счастливой. — Да, — Джулс открыла дверь в патио. — Мне нравится находиться здесь, — Джулс жестом предложила Уэст присесть в кресле рядом с ней. — А сейчас, чем именно я могу помочь тебе? — Я пыталась найти любого, кто занимается гремучими змеями или их ядом, — сказала Таннер, — и посетила змеиную ферму в Нью-Браунфелсе, где мне дали список людей, которые регулярно приносят им живых гремучих змеи. Один из них живет в Клеберне, трое живут в Глен Роуз, а четверо — в районе Грандвью, — она передала Джулс листок бумаги. — Ты знаешь кого-нибудь из этого списка? Джулс изучила имена. — Вот этот мужчина ходит в церковь моего отца, — сказала она, указывая на имя Роуда Райса. — Он владелец ранчо. Насколько я знаю, он выращивает крупный рогатый скот, а не гремучих змей. Когда Дарси вошла в большую гостиную, они все еще разговаривали и смеялись. На ней были надеты шорты и длинная футболка, принадлежавшая Джулс. Налив себе чашку кофе, она наблюдала, как Джулс общается с Таннер. Учитывая опыт переговоров в залах судебных заседаний, Дарси стала экспертом по чтению языка тела и была совсем не счастлива от того, что прочитала прямо сейчас. Взглянув на радостное лицо Таннер, когда Джулс рассмеялась и положила руку на предплечье детектива, Дарси поняла все, что ей нужно было знать. Было совершенно очевидно, что эта женщина влюблена в Джулс. — Пришло время привлечь внимание к себе, — сказала Дарси вслух и вышла во внутренний дворик. Джулс и Таннер посмотрели на нее так, как будто были удивлены ее внешностью. Дарси наклонилась и поцеловала Джулс в щеку, прежде чем брюнетка смогла произнести хоть слово. — Доброе утро, дорогая. Спасибо, что позволила мне поспать подольше. “Из этих слов детектив должна понять, что преследует мою женщину”, - подумала Дарси. Джулс поймала ее за руку и посадила рядом с собой на диван. — Детектив Таннер Уэст, мне хотелось бы познакомить тебя с моей… — Джулс замолчала, а Дарси подумала, кем она была для брюнетки после прошедшей ночи, — с моей невестой, Дарси Рид. Дорогая, детектив Уэст расследует смерть Наны. — Расследует? — беспокойство появилось на красивом лице Дарси. — Я думала, что она умерла от естественных причин. Таннер отодвинулась от Джулс. — Мы просто пытаемся разобраться кое в каких обстоятельствах. Нечего волноваться, — Таннер встала и посмотрела на часы. — Я должна уйти. Парад в честь Дня Основателей начинается через час. Сегодня начальник заставил всех нас выйти на работу. — Спасибо за кофе, Джулс. Я закрою за собой дверь. ***** — Красивая женщина, — прокомментировала Дарси после того, как Таннер вышла из патио. — Да, но не так красива, как ты, — Джулс присела на колени Дарси и обняла ее за шею. — Я думаю, ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видела. — Я не знаю, — Дарси покачала головой. — Я знаю одну брюнетку, которая составит конкуренцию любой женщине. Джулс слегка прикусила нижнюю губу Дарси. — Я уже говорила тебе, насколько мне нравится то, как ты целуешься? Дарси притянула Джулс к себе поближе и поцеловала ее так, как будто ничто другое не имело смысла в этом мире. — Я люблю тебя, Джулс. Они сидели на улице, держась друг за друга и планируя свой день. — Почему бы тебе не принять душ, пока я готовлю завтрак? Мы можем поесть здесь во внутреннем дворике, — предложила Дарси. — Тогда мы сможем начать празднование Дня Основателей. Уверена, у них есть колесо обозрения. — Я обожаю колесо обозрения! — воскликнула Джулс и прежде чем встать, снова поцеловала Дарси. — Почему-то я знала, что ты это сделаешь, — Дарси была в восторге. — В каком виде тебе нравятся яйца? ***** Рабочим местом Таннер на празднике Дня Основателей стала наблюдательная башня оперативного отдела. Подняв над толпой камеры наблюдения, у детектива был широкий обзор происходящих событий. Башня, которую в городском совете назвали “Небесная охрана”, имела самую современную технику, в том числе четыре полноцветные полнофункциональные камеры HD, способные приближаться к объекту так близко, что можно было разглядеть выражение его глаз. Все они были подключены к большому экрану, что позволяло Taннер следить сразу за несколькими участками. На каждом углу башни был установлен громкоговоритель. Главная улица была перекрыта и превращена в праздничную ярмарку. Палатки уличных торговцев, продающих свои изделия, занимали расстояние протяженностью с милю. Праздничный карнавал проходил на стоянке в конце главной улицы. Колесо обозрения накручивало круги в голубом небе, работало и много других аттракционов, добавляющих суеты к громкой музыке и всеобщему хаосу. Кабинки колеса обозрения были выполнены в виде металлических автомобилей, сверху и с боков затянутые проволочной клеткой. У катающихся на них людей были видны только головы и плечи. На другом конце улицы готовили сцену для музыкальной группы, которая будет выступать на вечерних уличных танцах. На мониторе камеры, наблюдающей за стоянкой, Таннер заметила банду подростков, направляющихся к принаряженному пикапу Чеви. Она сообщила об этом полицейскому, ответственному за тот участок праздника. — Перкинс, похоже, на третьем участке намечается кража транспортного средства. Четыре подростка подходят к красному пикапу Чеви в ряду G. У одного в руках тонкий джим. Тонкие джимы были популярными инструментами среди автомобильных воров. Тонкая металлическая проволока с крючком на конце может легко открыть большинство автомобильных замков. Воришки просто засовывали устройство в оконную щель машины, цепляли им механизм запирания автомобиля и тянули вверх, отпирая замок. Таннер записала крупный план мальчишек, которые с помощью инструмента открывали грузовик. Они находились в процессе кражи айфона, камеры, компакт-дисков и музыкальной системы из автомобиля, когда трое полицейских арестовали их. Она с удовлетворением наблюдала, как неустанно трудилась ее команда, защищая граждан. Таннер затаила дыхание, когда на мониторе появилось улыбающееся лицо Джулс Дейвин. Ее радость была недолгой и закончилась, едва она увидела, как Дарси Рид появилась рядом с Джулс и протянула ей конус с мороженым. Когда Джулс взялась за руку Дарси и, поедая ее глазами, лизнула мороженое, Таннер чуть не стошнило. Она внимательно наблюдала за парой, когда они прогуливались по временным выставочным площадкам, останавливались у продавцов и разговаривали с людьми по дороге. Они смеялись, время от времени склонялись к друг другу и что-то шептали. Впервые Таннер подумала, что Дарси Рид выглядит знакомой. Детектив была слишком занята наблюдением за парой, чтобы заметить, как их преследует чья-то фигура. ========== Глава 17–18 ========== Глава 17 Таннер увидела, как Джулс потащила Дарси в ресторан под названием “Пивной бар и гриль”. Приглушенное освещение в обеденном зале с кондиционером сделало его интимным и привлекательным. Наверху в баре звучала музыка, но ее не могли слышать посетители нижнего этажа. Таннер была удивлена, что Джулс выбрала подобное убежище. Это место часто посещали молодые любовники. От такой мысли Таннер почувствовала тошноту, поскольку ей пришлось признать, что Дарси и Джулс были близки. Стук в дверь наблюдательного пункта вернул Таннер обратно в действительность — это еще один наблюдатель пришел на дежурство. Второй офицер ввел в замок код и открыл дверь наблюдательной башни. — Время твоего перерыва, — объявил он. Таннер проверила часы. — Время летит так быстро, когда тебе весело, — прокомментировала она. — Да, я умирал от желания получить в свои руки эту “детку”, - сказал офицер, разглядывая аппаратуру. Таннер не могла выбрать между желанием пойти в пивной бар или просто купить хот-дог у одного из уличных торговцев. Ей хотелось посидеть в прохладе ресторана, но она не хотела наткнуться там на Джулс с ее невестой. Детектив выглядела совершенно недовольной, когда заказывала у продавца хот-дог. ***** — Мне нравится твое платье, — сказала Дарси, когда они скользнули в кабинку пивного бара. — Я с большим трудом держу при себе руки, — прошептала она в ухо Джулс, пока они ждали заказ. — Кто тебе сказал, что ты должна держать их при себе? — Джулс, счастливая от того, что платье достигло поставленной цели, прикоснулась губами к уголку рта Дарси. — Есть одна вещь, которую я хочу сделать сегодня, — улыбка Дарси была широкой и игривой. — Она наверху моего списка желаний. — Ты уничтожила мой список желаний вчера вечером, — ответила Джулс, ее глаза загадочно блестели от того, что она дразнила свою любимую. — Итак, давай начнем выполнять твой список. Что наверху? Блондинка прошептала что-то в ухо Джулс, которая тут же покраснела, когда теплое дыхание Дарси послала волну желания сквозь ее тело. — Здесь? Cегодня? Ее недоверчивый взгляд заставил Дарси рассмеяться вслух. — Если ты этого не хочешь… — Нет! Нет, мне бы это понравилось. Я всегда хотела это сделать, но так никого и не встретила, с кем бы мне захотелось это сделать. Их разговор продолжался достаточно долго для того, чтобы официантка принесла заказ и поставила перед ними. — Я должна вернуться на работу, — произнесла Джулс. — Мне придется уехать завтра на три. Непереносимая тоска появилась на лице Дарси. — Сегодня наша последняя ночь вместе? — На этой неделе, — взгляд Джулс был полон любви к женщине, которая была так важна для нее. — Мне нужно закончить учебный год в школе. Я обязана быть там со своими учениками. А потом я уйду в отставку и через две недели буду дома. — Дома! — в глазах Дарси вспыхнул свет. — Ты только что назвала этот особняк домом. Означает ли это, что ты вернешься сюда навсегда? — Наверное, да, — ответила Джулс. — Дом бабушки всегда был для меня домом, хотя я не жила там последние пять лет. — Ты хочешь, чтобы мы сделали его нашим домом? — спросила Дарси. — Да… а как же тогда твоя юридическая фирма? — Джулс хотелось жить в доме Наны — теперь в своем доме, но она не хотела ущемлять интересы Дарси. — Я могу открыть офис здесь, — сказала Дарси. — Я уже много думала об этом. Мои партнеры могут продолжать работу в Далласе, а я могу время от времени консультировать там, пока не построю здесь процветающий бизнес. — Правда? — Джулс растянула это слово, и вместе с этим ее прекрасные губы растянулись в радостной улыбке. — Правда! — Дарси захватила эти идеальные губы своими губами. Ей было все равно, если их кто-то видел. Внезапно кто-то рядом с ними покашлял, прочищая горло, и тем самым вернул любовниц на землю. По мере того как ошеломленное сознание Джулс прояснилось, она узнала своего брата и его лучшего друга Трента. — Привет, ребята! — сказала она и, выскользнув из кабинки, обняла их обоих. — Что вы здесь делаете? — Я собирался посмотреть здесь немного порно, но твой брат решил объявить вам о нашем присутствии и уничтожить эту возможность, — сказал Трент с усмешкой и, пуская слюни при виде Дарси, пробежался по ней глазами. — Знакомьтесь, моя невеста Дарси Рид, — представила Джулс и села обратно в кабинку. — Дорогая, ты уже знаешь моего брата Лукаса, а это наш лучший друг Трент Лейман. Мы выросли вместе. Дарси сердечно поклонилась обоим мужчинам. — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — она пододвинулась к Джулс, и молодые люди скользнули на другую сторону кабинки. — Невеста? — Лукас поднял брови, обращаясь к сестре. — Когда это произошло? — Вчера, — Джулс положила руку поверх ладони Дарси. — Полагаю, это объясняет публичное проявление любви вами, — сумрак в глазах Лукаса опровергал его дразнящий тон. Тело Дарси застыло от напряжения и желания ответить ему, но Джулс сжала ее ладонь, напоминая, что ничто не имеет значения, кроме них двух. — Я могу объяснить тебе наше публичное проявление любви, брат, — Джулс наклонила голову и пристально посмотрела на брата. — Я обожаю ее и я не могу отвести от нее рук. Оба мужчины рассмеялись. — Успокойся, маленькая сестра, — смех Лукаса превратился в усмешку. — Мы просто издеваемся над тобой. И завидуем тебе, все просто и ясно. Пока мы с Трентом пытаемся выяснить, что происходит, ты уже заполучаешь самую великолепную женщину. Но, гм, если ты планируешь преподавать в этом городе, — добавил он, — вы на самом деле не должны быть столь свободными на публике. Клянусь, просто от наблюдения за вами, пальцы моих ног свело судорогой. — Боюсь, это я виновата, — принялась объясняться Дарси. — У меня нет никаких сомнений по этому поводу, — сказал Лукас. — Хватит дразнить нас, — объявила Джулс. — Что вы здесь делаете? — У нас здесь назначены свидания, — сияя, сообщил Трент. Джулс приняла свой лучший ехидный вид. — С настоящими женщинами или надувными? — Туше, — сказал Трент. — Мы заслужили это. — На прошлой неделе на уличных танцах мы познакомились с двумя девушками, — объяснил Лукас, — и сегодня они встречаются с нами. — Они вам нравятся? — спросила Джулс. — Что ж… недостаточно, чтобы обручиться на втором свидании, но достаточно, чтобы снова встретиться с ними вновь, — сказал Лукас. Дарси не смогла сдержать улыбки. Брат Джулс был по-своему остроумным. Именно тогда мужчины заметили своих девушек и, извинившись, собрались уйти. — Если хотите, мы можем присоединиться к вам вместе с ними, — сказал Лукас. Один взгляд от Джулс, и он понял, что его идея отклонена. — Сообщение получилось громким и ясным, сестра, — он отдал ей счастливый салют и отошел от стола. — Мне нравится твой брат, — сказала Дарси. — Он явно предан тебе. — Когда наши родители вышвырнули меня из дома, он защищал меня. Они его тоже чуть не выгнали. Я убедила его прикусить язык и закончить среднюю школу, прежде чем рвать с родителями, и он это сделал. Он всегда был самым моим большим сторонником. — Вам обоим повезло, что у вас есть такой друг, как Трент, — добавила Дарси. — Мне повезло, что у меня есть кто-то такой, как ты, — Джулс быстро наклонилась к ней. — Теперь поговорим о поездке на колесе обозрения, которую ты пообещала мне. ***** Дарси и Джулс почти добрались до колеса обозрения, когда столкнулись с соседями Джулс Роем и Эшли Крафт. Джулс представила их Дарси. Рой был возбужден и намерен покататься на всех взрослых аттракционах, которые предлагал праздник. Эшли приветливо поздоровалась с Дарси, когда Джульс представила ее. — Мы очень сожалеем о Дафне, — сказал Рой, и его жена сочувственно погладила руку Джулс. — Мы хотели сказать тебе об этом на похоронах, но тебя постоянно окружали люди. Джулс поморщилась и не нашла слов, чтобы ответить Рою. Дарси пожала ее руку в качестве поддержки. — На прошлой неделе я видела машину скорой помощи у вашего дома, — сказала Джулс. — Все в порядке? — Все хорошо, — Рой обнял жену за плечи. — Моя жена поторопилась и упала вниз по лестнице подвала. Эшли склонила голову, но не ответила на подшучивание мужа. — Я рада, что теперь у тебя все в порядке, — сказала Джулс. — Пойдемте, дамы, — распорядился Лукас и поймал сестру за руку. — Мы собираемся покататься на колесе обозрения. — Я сделаю это с удовольствием, — Рой пошел вслед за ними, когда Лукас повел всю группу женщин к карнавальному аттракциону. — Ты должна встретиться с моей девушкой, — сказал Лукас. — Я думаю, она может быть той самой единственной. — Не думаешь ли ты, что еще слишком рано объявлять об этом? — Джулс обняла брата, желая, защитить его. — Говорит женщина, которая согласилась жениться после всего нескольких дней знакомства. — Очко в твою пользу, — пробормотала Джулс. Когда они подошли к колесу обозрения, Джулс улыбнулась Тренту и двум женщинам, стоявшим рядом с ним. Он представил свою девушку, темную блондинку по имени Филлис, и девушку Лукаса, рыжеватую красавицу по имени Рейчел. — Я купил билеты для всех, — сообщил Трент, передавая два билета Дарси. — Каждая кабинка рассчитана на четырех пассажиров, поэтому вы можете кататься с нами, если хотите. У Дарси были совсем другие идеи. — Все хорошо, — сказала она. — Я уверена, что твои друзья не хотят разлучаться с тобой. Когда все три пары заняли места перед посадкой, Дарси подошла к оператору аттракциона. Повернувшись к остальным спиной, она разорвала пятидесятидолларовую купюру пополам и передала одну половину оператору. — Если моя кабинка застрянет в верхней части минут на пятнадцать, — сказала она, — ты получишь вторую половину, когда поездка закончится. — Да, мэм, — его глаза широко распахнулись, и он засунул половинку в карман джинсов. Когда Джулс присоединилась к Дарси, она передала билеты оператору и, войдя в кабинку, тут же закрыла за собой дверь, прежде чем кто-то еще смог присоединиться к ним. — Твой брат любит проводить время с тобой, — заявила Дарси, укладывая руку Джулс к себе на колени. — Легко увидеть, что вы оба очень близки. — У тебя есть братья и сестры? — спросила Джулс, когда колесо обозрения продвинулось вперед, чтобы посадить следующую группу. — Нет, — Дарси посмотрела через плечо. — Твой брат и его друзья расположились в кабинке рядом с нами. — Думаю, мы должны вести себя хорошо, — Джулс сделала вид, что надулась. — Я с каждой минутой все больше влюбляюсь в тебя, — пробормотала Дарси, когда оператор опять продвинул кабинки вперед и посадил следующих пассажиров. Все кабинки заполнились, и колесо обозрения начало вращаться. Джулс наблюдала, как огни города вихрем закружились перед ней, когда колесо ускорилось. — Как красиво! — сказала она. После третьего круга колесо стало замедляться. Дарси притянула Джулс поближе к себе и, наклонившись вперед, прижалась к губам брюнетки. Она чувственно провела языком по нижний губе Джулс и услышала тихий стон. Джулс откинулась на сиденье, устраиваясь поудобнее в руках женщины. — Я говорила тебе, что мне нравится твое платье? — бормотала Дарси в жадные губы и приласкала бедро Джулс. — Угу, — вздохнула Джулс. — Оно такое… — Доступное, — простонала Джулс, когда Дарси погладила рукой по верхней части ее бедер. — Ты не надела… — Дарси отпрянула назад, чтобы взглянуть в глаза Джулс. — Колесо обозрения не будет стоять здесь всю ночь, — заявила Джулс хриплым голосом и прижала блондинку как можно ближе к себе. Дарси застонала, обнаружив пульсирующую жилку на шее Джулс и мягко сосала ее. Мир отступал от них, они висели подвешенными в ночном небе, и только луна и звезды были свидетелями их страсти. Колесо обозрения дернулось и снова двинулось вперед. Дарси крепко прижала Джулс к плечу, когда та громко выкрикнула ее имя в ночи. Затем она села на свое место и поправила платье Джулс, достала губную помаду из кармана джинсов и протянула ей. — Кажется, я вылизала всю твою помаду, — сказала она, смутившись. — Твой брат обязательно заметит это. Джулс нанесла помаду и вернула тюбик Дарси, которая сделала то же самое. Джулс была благодарна, что колесо сделало еще три поворота, прежде чем опустить их кабинку к земле. Ее колени были слабыми. — Я не уверена, что смогу идти, — взгляд ее подсказал Дарси, что она не шутит. — Навались на меня, Джулс. Ты всегда можешь на меня опереться, — Дарси помогла ей выйти из кабинки и, проходя мимо оператора, пожала ему руку, отдавая молодому человеку вторую половину купюры. Они подождали, пока Лукас и его команда покинут колесо обозрения и подойдут к ним. Джулс встала прямо и слегка отодвинулась от Дарси. — Я никогда не знала таких женщин, как ты, Дарси Рид. Джулс могла точно сказать: Лукас понял, что случилось в ее кабинке. — Кажется, ты раньше лучше меня переносила колесо обозрения, — поддразнил он, обнимая ее и шепча на ухо. — Будь осторожна, сестра. — Я осторожна, — ответила Джулс, выбираясь из объятий брата и направляясь к оператору колеса. Дарси молча смотрела, как Джулс разговаривает с молодым человеком. — Ты только что дала ему чаевые? — спросила Дарси, когда Джулс протянула ей руку. — Возможно, так и было, — лицо ее светилось от удовольствия, огни карнавала танцевали в ее темных, как ночь, глазах. — Я тоже, — усмехнулась Дарси, пока другие толпились вокруг них. — Великие умы думают одинаково! — Джулс сморщила нос и взяла Дарси под руку. — Мы собираемся танцевать, — сказал Лукас, хватая Джулс за локоть. — Приходите танцевать с нами. Ты умеешь танцевать, Дарси? — Немного, — Дарси все еще была увлечена его сестрой и хотела только одного — вернуться в Манс. Она, добродушно улыбаясь, пошла вместе со всеми, по дороге еще две пары примкнули их к группе. — Ты умеешь танцевать свинг? — спросила девушка Лукаса у Дарси после того, как группа закончила танцевать второй танец. — Не совсем, — ответила Дарси. У нее не было желания танцевать ни с кем, кроме Джулс. Таннер догнала их группу, тоже надеясь потанцевать с Джулс. Лукас познакомил ее с каждым членом их компании, принимая ее на свою вечеринку. — В следующем танце объявят соревнования по свингу, — сообщила Рейчел группе. — Мне нужен хороший партнер. — Я могу танцевать свинг, — сказала Таннер, — если ты не против танцевать с женщиной. — Я не против, если ты согласна, — Рейчел внимательно обследовала привлекательного детектива. — Возможно, сначала мы должны станцевать медленный танец. Просто для того, чтобы убедиться, что мы хорошо работаем в паре. — Что, черт возьми, только что произошло? — удивление Лукаса возрастало, когда он наблюдал, как Таннер танцует с его девушкой, и Джулс громко рассмеялась. — Я не уверена, что твоя девушка — прямой стрелок, — произнесла Дарси. — Ты отличный танцор, — сказал Лукас Джулс. — Почему ты не танцуешь с ней? — Я уверена, что детектив Уэст — отличная танцовщица, — прокомментировала Джулс, наблюдая, как Таннер умело двигается с Рейчел вокруг танцпола. — Кроме того, я хочу танцевать только со своей девушкой. Джулс повернулась к Дарси. — Если судить по тому, как ты танцевала на конвенции, я могу поспорить, что ты умеешь танцевать свинг. — Пока ты не закрутила меня, я не умела крутиться, — Дарси потянула Джулс за руку, и они отправились на танцпол. — Мы все еще говорим о танцах? — спросила Джулс, а ее глаза заблестели от восторга. — И о них тоже, — Дарси прижалась к партнерше, а когда зазвучала музыка, принялась делать шаги. Джулс отдалась сильным уверенным рукам, они танцевали так, как будто годами репетировали танец. К тому времени, когда он закончился, все пары покинули танцпол и теперь наслаждались сексуальным шоу, устроенным двумя женщинами. Когда музыка прекратилась совсем, Дарси развернула Джулс, и они обе рухнули в объятия друг друга, смеясь от полученного удовольствия. Аплодисменты и свистки танцоров вытащили их из мира, где обитали только они одни. Едва Дарси и Джулс присоединились к группе, Рейчел пристально уставилась на них. — Хм, у меня перехватило дыхание, — воскликнула Джулс. — Я думаю, мы должны отправиться домой. Завтра я должна вернуться на работу, к тому же я устала. Рейчел схватила Дарси за руку. — Только один танец со мной? Над компанией повисла тишина. — Я пришла сюда с Джулс, а ты, я так поняла, с Лукасом, — сердитый тон Дарси, казалось, остановил время. — У нас не может быть никаких танцев ни с кем, кроме наших партнеров. Таннер Уэст молчала, наблюдая за взаимодействием Дарси Рид с остальными членами в группе. “Я знаю ее откуда-то, — подумала Таннер. — Черт, она такая красивая. Я понимаю теперь, почему Джулс так влюблена в нее”. Глава 18 Дарси лежала на спине. Голова Джулс покоилась на ее плече, а нога была заброшена на живот. Размеренное дыхание брюнетки подсказало Дарси, что та глубоко погрузилась в сон. Дарси попыталась разобраться в своих мыслях, но ее разум продолжал возвращаться к волнительным занятиям любовью с Джулс. Она никогда не встречала никого настолько отзывчивого и требовательного, как Джулс, и ей это невероятно нравилось. “Наверное, это хорошо, что Джулс придется уехать на две недели. Может быть, за это время я смогу вернуть свою голову на место”. Дарси не хотелось ехать в Нью-Йорк на церемонию награждения. Ей нужно было избегать личных контактов со всеми, пока она не сможет связаться с настоящей писательницей романов Дарси Лейк. Она уже больше месяца ничего не слышала от нее, и все выходило из-под контроля. Дарси никогда не отвечала на телефонные звонки и электронные письма, потому что она никогда их не получала. Они отправлялись к настоящему автору. От нее самой никогда не требовалось ничего делать, кроме как появляться в нужных местах и выглядеть красиво. Обо всем остальном заботился кто-то, с кем Дарси никогда не встречалась. Когда Джулс пошевелилась в ее руках, Дарси притворилась спящей. Несмотря на то, что ее сердце было более чем готово заняться любовью с женщиной, которую она держала в объятиях, ее тело противилось этому. Джулс была совершенно истощена. К счастью, она просто прижалась и продолжила спать. Вскоре и Дарси последовала за ней в сказочную страну сновидений. ***** — Я могу сначала отвезти тебя в Даллас, а уж затем поехать в Уэйко, — сказала Джулс, целуя Дарси и протягивая ей чашку кофе. — Этим ты добавишь к своей поездке больше двух часов, — Дарси наблюдала за Джулс, как та легко двигалась по кухне, готовя завтрак. — Я уже вызвала водителя из Убера, чтобы отвез меня. — Ммм, — Джулс нахмурилась, когда Дарси обняла ее сзади. — Но это означало бы, что я могла бы провести с тобой еще два часа, прежде чем отправиться в Уэйко. — Я могу придумать лучший способ провести два часа, чем мчаться по шоссе, — Дарси завернула любимую к себе лицом и поцеловала ее со всей тоской, которую чувствовала от предстоящей разлуки. — Я буду скучать по тебе. Мы встретимся в эти выходные? — Нет. Мне нужно упаковать вещи и договориться о хранении мебели, пока я не решу, что с ней делать. Я жила там последние пять лет, поэтому обросла вещами. — Две недели! — застонала Дарси. — Не будь таким плаксивым ребенком, — поцелуй Джулс, оставленный на ее губах, казался для Дарси самым сладким их всех, что она когда-либо знала. — Тебе нужно съесть свой завтрак. Он остывает. ***** — Позвони мне, когда доберешься до квартиры, — сказала Дарси, поцеловала Джулс на прощание и вышла на улицу через входную дверь, чтобы сесть в такси, ожидавшее ее. Джулс последовала за Дарси и, наклонившись к машине, поцеловала ее еще раз, прежде чем отпустить. — Увидимся через две недели, — пробормотала она в губы блондинки. Больше книг на сайте — Knigoed.net Джулс до тех пор смотрела на машину, пока та не исчезла из виду, а затем вернулась в дом. Без Дарси он показался ей пустым. Забавно, что одна женщина смогла снова сделать Манс теплым и счастливым. Она пошла в кабинет Наны и включила компьютер. Таннер дважды звонила ей в выходные и спрашивала о деловых контактах Наны — о ее редакторе, корректоре, издателе, промоутере и так далее. Джулс не знала ничего из этой информации, но была уверена, что сможет найти ее в компьютере. На рабочем столе Наны была папка под названием “Notdequerre”*. Джулс щелкнула по значку, и компьютер запросил пароль. *Notdequerre (франц.) — псевдоним. Прежде чем она смогла ввести пароль, в папку “Блокнот Наны” посыпались электронные письма. Джулс открыла папку на экран и наблюдала, как загрузились сотни писем от издателей, корректоров и редакторов. Наблюдая за всем этим безумством, она вдруг поняла, что электронные сообщения загружаются на учетную запись для Дарси Лейк. Озадаченная, она открыла письмо от Агента и прочла его. “Черт возьми, Дарси, мне все равно, насколько великолепна твоя жена, тебе лучше ответить на мои письма. Хватит уже игнорировать меня”. Письмо было подписано “Кэт”. — Что за?.. — Джулс читала электронные письма, адресованные Дарси Лейк и подписанные женщинами, которых она встретила на книжной конвенции. Джулс недоверчиво уставилась на монитор компьютера. Когда онемение покинуло ее разум, она направилась к книжному шкафу и распахнула двери, раскрыв все романы Дарси Лейк. Взяв наугад одну из книг, она перелистала страницы. На них были нанесены красные метки корректора. На последней странице книги была надпись “Гонорар получен”. Она вытащила еще несколько книг с полки и проверила в каждой из них последнюю страницу. Все они содержали слова “Гонорар получен”. Нана не просто владела каждой книгой, написанной Дарси Лейк; она получила за них гонорар. “О мой Бог! Нана и есть Дарси Лейк!” Джулс ущипнула себя за нос. Несколько любовных сцен из романов Лейк промелькнули у нее в голове. — О боже! — простонала она Джулс вернулась к компьютеру и нажала на иконку папки “Notdequerre”. “Французский язык для вымышленного имени”, - подумала Джулс. Было так похоже на бабушку — спрятать что-то у всех на виду. Она набрала пароль, который всегда использовала Нана. Когда папка открылась, она обнаружила еще несколько папок — на них были названия всех романов, написанных Дарси Лейк. Сорок пять папок с названиями опубликованных книг Дарси Лейк. Еще пятнадцать папок с названиями, о которых Джулс никогда не слышала. Она нажала на одно из неизвестных названий “Жажда убивать”. Это была папка под номером сорок шесть. Открылась рукопись, и Джулс начала читать. Роман не был закончен, в нем было только сорок глав. Джулс проверила другие новые книги и нашла их на разных этапах завершения. “Жажда убивать” была самой полной книгой. Джулс нашла в столе Наны новую флешку и загрузила на нее папку “Nomdeguerre”. “Я прочитаю эти книги, как только у меня появится свободное время”. Двигаясь вокруг компьютера с легкостью того, кто отлично знал путь, Джулс сделала скриншоты настроек всех учетных записей бабушки. Она планировала на своем ноутбуке воссоздать эти учетные записи, чтобы отвечать на множество вопросов, которые были отправлены для Дарси Лейк. Когда Джулс закрыла компьютер и свой ноутбук, она встала, чтобы покинуть офис, но в это время в дверном звонке зазвучала песня AББА, эхом отозвавшаяся в пустом Мансе. Джулс проверила время и удивилась, куда оно ушло. Прошло четыре часа с тех пор, как включился компьютер, и она все еще была ошеломлена и смущена. Подойдя к двери, она поняла, что ее посетитель — Таннер. Силуэт идеального тела Таннер был отлично виден на фоне заходящего солнца. “В другое время и в другом месте я могла бы полюбить Таннер Уэст”, - подумала она. — Джулс! — на лице Таннер появилось радостное выражение. — Я так рада, что ты все еще здесь. — Что-то не так? — спросила Джулс. — Нет. Хм… Мне просто хотелось увидеть тебя, пока ты не вернулась на работу. — Заходи. Я собиралась перекусить. Ты уже обедала? — спросила Джулс, приведя Таннер в кухню. Нана была изысканным поваром, и Джулс унаследовала от нее любовь к кулинарии. Она вздрогнула, понимая, что может предложить только томатный суп и бутерброды на гриле. — Я бы приготовила что-то более изобретательное, — добавила она, — но через час я уезжаю в Уэйко. Я уже отстаю от графика на пару часов. — Я понимаю, — сказала Таннер. — Мне отлично подходит такая еда. Гораздо лучше, чем жирный гамбургер и картошка фри, которые я собиралась съесть. Джулс с легкостью готовила еду и рассуждала о том, может ли она поделиться своими открытиями о Нане с Таннер. На данный момент она решила сохранить в тайне обнаруженную информацию. — Значит, ты собираешься жениться на Дарси Рид? — спросила Таннер. — Вы уже установили дату? — О господи, нет! — Джулс взглянула на детектива. — Я так сильно переживаю о доме Наны и возвращении сюда. Я не могу… — Ты возвращаешься назад? — Таннер не скрывала своей радости от мысли о том, что Джулс будет жить в своем родном городе. — Да. Я планирую жить здесь и хочу предоставить тебе всю информацию, которую смогу найти о литературных контактах Наны. Я начала разбираться в информации на ее компьютере. Ее очень много. Я знаю, что задерживаю тебя, но, пожалуйста, не конфискуй ее компьютер. Он настроен на внутренний сервер, поэтому вся информация находится здесь в доме. Нана никогда не доверяла облаку. Она смеялась и говорила: — Американцы просто сумасшедшие. Мы постоянно кричим о нашей конфиденциальности, но загружаем в облако все, хотя прекрасно знаем, что к нему могут получить доступ кто угодно. Таннер проигнорировала чувство вины, которую ощущала, не выполняя свою работу, и согласилась позволить Джулс самой искать информацию, которая может оказаться на компьютере. — По крайней мере, позволь мне присутствовать, когда ты будешь проходить через это, — пробормотала Таннер. — Я составила список людей, занимающихся публикацией книг Наны. Он находится в ее офисе. Я сейчас принесу его, — сказала Джулс, выходя из комнаты. — Ее издатель “Раттиган и Джарвис”, - произнесла Джулс, передавая Таннер список всех контактов Наны с издательской компанией. — Это информация о ее редакторе, корректоре и агенте. Ее агент, скорее всего, поможет тебе больше, чем я. Рука Таннер соприкоснулась с рукой Джулс, когда она забирала записку, но она проигнорировала тепло, которое распостранилось по ее телу. — Джулс, пожалуйста, будь осторожна. Я понятия не имею, кто убил Дафну или почему кто-то захотел ее убить. Я не знаю, в опасности ты или нет, но я беспокоюсь о тебе. Джулс склонила голову, избегая глаз Таннер. — Мне нужно отправляться в путь, — сказала она. — Не люблю находится на дороге после наступления темноты. — Я уже ухожу, знаю, что ты спешишь в дорогу. Спасибо за ужин. Таннер остановилась на полпути к двери. — Дарси! Я поняла, почему она казалась мне знакомой. Дарси Рид — это же Дарси Лейк, лесбийская писательница! Ты знаешь это? — Да, — пожала плечами Джулс. — Я прекрасно знаю, кто моя невеста. Таннер Уэст впервые четко поняла, что у нее нет никаких шансов отобрать Джулс у прекрасного автора. ========== Глава 19 ========== Огромное спасибо Ozipfo за подарок. Эта глава специально для Вас в качестве моей благодарности. Глава 19 Дарси закрыла файл, на который смотрела больше часа, но понятия не имела, что в нем было. Как бы она не пыталась, она не могла очистить свой разум от мыслей о Джулс Дейвин. Адвокат закрыла глаза, и в ее памяти появилось видение Джулс: как та выглядела, когда поворачивала голову, подчеркивая маленькую мышцу, которая проходила от челюсти до ямочки у основания горла. В этом месте ее пульс бился быстрее, когда она была взволнована. Это место Дарси особенно любила целовать. “Господи, — думала она. — Я провела два дня в объятиях Джулс, но никак не могу выкинуть ее из головы. Она поглощает меня”. Стук в дверь Дарси предшествовал вхождению ее партнера Ланы Вейдман. — Дарси, сегодня уже утро среды. Ты собираешься хандрить здесь всю неделю? — Прости, Лана, я должна спуститься с небес на землю, — сказала Дарси. — Кажется, я никак не могу включить в дело свою голову. — Возможно ли, что в этом виновата та великолепная божественная женщина, которая была здесь несколько дней назад? Дарси несколько секунд смотрела на своего партнера. Она всегда поражалась интуицией Ланы. — Это так очевидно? — Да! — Лана села в кресло перед столом. — Что происходит, Дарси? Я никогда не видела, чтобы ты так сильно западала на женщину, даже столь красивую. — Я не просто запала за нее, — ответила Дарси, пытаясь скрыть гордость, которую чувствовала. — Я попросила ее жениться на мне, и она сказала “да”. — Ты издеваешься! — рот Ланы распахнулся. — Убежденная холостячка сама себе обрезает крылья? Когда свадьба? — Мы еще не установили дату. Она заканчивает учебный год в Уэйко и… — Я думала, она выглядит старше. — Она не ученица, — Дарси сморщила нос, глядя на подругу. — Она учитель английского языка. — О, я понимаю, — сказала Лана. — Она находится на расстоянии чуть более ста миль, а ты никак не можешь добраться до нее. — Что-то в этом роде, — проворчала Дарси. — Она должна закончить учебный год, упаковать вещи и сдать свою квартиру, чтобы в конце следующей недели переехать в Кингстон. Боже, Лана, ты должна увидеть дом, в котором она выросла. Я никогда не была большим поклонником частных домов, но в ее доме… характер, тепло и… Я не знаю. Это так похоже на настоящий дом. — Что ж, ты совершенно бесполезна для дела в своем нынешнем состоянии, — сделала вывод Лана. — Почему бы тебе на следующей неделе не отправиться к ней и не помочь с делами? Ах, черт, убирайся прямо сегодня! Я заберу твои рабочие дела, пока ты не вернешься. — Серьезно? Ты уверена, что ты не против? — Дарси, сияя от удовольствия, схватила сумочку. — Я отблагодарю тебя тем же. Обещаю! — Ты чертовски права, — Лана встала и улыбнулась. — Примерно через девять месяцев я ожидаю, что ты заберешь мои рабочие дела себе. — Что произойдет через девять… о, черт возьми! Ты?.. — Да, — радостно сообщила Лана. — Я просто надеюсь, что к тому времени я смогу вернуть своего мужа с потолка. Он так взволнован! — А кто бы не волновался? — объявила Дарси. — Давай, уходи отсюда, — Лана вытолкала Дарси из кабинета. — Забудь об этом месте на несколько дней. Я не помню, когда ты в последний раз была в отпуске. ***** Дарси не теряла времени даром. Менее чем через час она зашла в свою квартиру, упаковала сумку и наполнила автомобиль горючим. По дороге она пыталась позвонить Джулс, но каждый раз ее звонок уходил на голосовую почту. Она проклинала себя за то, что так мало знала о месте работы Джулс. Знала лишь, что Джулс преподавала английский язык в Уэйко, но понятия не имела, в какой школе. Запрос в интернете привел ее к длинному списку государственных и частных школ, но Дарси не знала статус школы, в которой работала Джулс. Она заехала на автостоянку первого попавшегося на дороге Whataburger, и позвонила в департамент образования Уэйко. Сменив трех разных абонентов, она наконец-то добралась до женщины, которая попыталась ей помочь. Дарси объяснила ей, что является адвокатом Джулс Адэйр Дейвин и что она везет документы, которые Джулс должна подписать прямо сегодня. Женщина поставила ее звонок на удержание и, в конце концов, выдала Дарси номер телефона и адрес школы, в которой работала Джулс. Вернувшись на дорогу, она приказала телефону позвонить по данному номеру. Ей ответила женщина и сообщила, что Джулс ведет урок и ее нельзя беспокоить. — Позвоните через час, — сказала она. — К этому времени уроки закончатся. Тридцать минут спустя Дарси входила в кабинет директора школы. Она улыбнулась своей самой сладкой улыбкой ??секретарше и спросила, может ли она подождать в ее офисе мисс Дейвин. Женщина разрешила и указала на стул. Привлекательная рыжая наблюдала за Дарси через окно своего рабочего кабинета. Блондинка выглядела знакомой. РейлинХортон попыталась вспомнить имя прекрасной женщины, и хитрая улыбка скользнула по ее губам, когда она вспомнила это имя. Рейлин вошла в приемную и протянула руку Дарси. — Я Рейлин Хортон, директор этой средней школы. Чем я могу помочь вам? Дарси встала и пожала руку директора. — Мне не нужна помощь, но спасибо. Я просто жду кое-кого. — Хотите подождать в моем кабинете? — предложила Рейлин. — Нет, мне и здесь хорошо, — ответила Дарси. — Вы же Дарси Лейк? — спросила Рейлин. Дарси кивнула. — Я бы сочла за одолжение, если бы вы подождали в моем кабинете, — Рейлин улыбнулась и, повернувшись, вернулась в свой кабинет, полностью уверенная в том, что Дарси последует за ней. Дарси подошла к секретарше, когда раздался звонок, сообщающий о конце школьного дня. — Когда мисс Дейвин пройдет, скажите ей, что я здесь, — Дарси вручила секретарю свою визитную карточку. — Вы подруга Джулс Дейвин? — спросила Рейлин, когда они устроились в ее офисе. — Да, — ответила Дарси, не предоставляя больше никакой информации. — Откуда вы знаете Джулс? — спросила Рейлин. — Я подписала для нее несколько книг, — Дарси не понравилось, что Рейлин почти допрашивала ее. — Есть ли проблема в том, что я нахожусь здесь? — О нет! Просто знаменитости редко посещают наших учителей. Внезапно Дарси связала имя Рейлин с однолетними отношениями Джулс. — Как долго вы работаете здесь? — Два года, — ответила Рейлин. Джулс заглянула в кабинет директора. — Дарси? О черт возьми! Что ты здесь делаешь? Не могу поверить, что ты здесь. Как замечательно! — Я…гмм… пришла помочь тебе упаковать вещи. Радостная улыбка расползлась по лицу Джулс, она боролась с желанием обхватить руками шеи Дарси, прижать ее к себе и как следует поцеловать. Они смотрели друг на друга, не обращая внимания на окружающий их мир. — Она причина того, что ты уходишь с работы! — заявила Рейлин. — Да, — глаза Джулс танцевали от радости, когда она приблизилась к Дарси. — Вы двое уже успели познакомиться? — Да, — ответила Дарси. — Мисс Хортон была достаточно любезна и предложила мне удобное кресло, пока я жду тебя. Дарси наблюдала, как взгляд Рейлин остановился на кольце Джулс. — Что здесь происходит? — спросила она. — Я попросила Джулс жениться на мне, и она согласилась, — на губах Дарси играла насмешливая улыбка. — Я здесь для того, чтобы помочь ей упаковать вещи и перевезти их. Дарси сжала локоть Джулс и повела ее к двери. — А прямо сейчас я хочу просто отвести ее на обед. Я сегодня еще не ела. — Я тоже, — сказала Джулс. — Позволь мне проверить школьный ящик входящих сообщений, и тогда я вся твоя. — Чего еще можно было желать? — пробормотала Дарси и помахала рукой Рейлин. — Мне нужно отогнать мою машину к квартире, — сказала Джулс, направляясь к школьной стоянке. — Или… Я могла бы отвезти тебя в школу утром, — Дарси покраснела от собственной смелости. — Мне бы это понравилось, — Джулс взяла Дарси за руку. — Очень! ***** Несмотря на обильные занятия любовью, сон Дарси оказался беспокойным. Джулс обнимала ее, когда та бормотала что-то во сне и в конце концов закричала. — Малышка, проснись. — Что? — Дарси вздрогнула и сжала Джулс. — Ты такая беспокойная, — Джулс погладила ее по щеке. — Что-то не так? Дарси подождала, когда ее взгляд сосредоточится, а затем погрузилась в объятия женщины, державшей ее. Она долго лежала, наслаждаясь нежностью Джулс. — Джулс, я не знаю, что делать, — сказала Дарси, включив прикроватную лампу и откинувшись на спинку кровати. — Я не могу связаться со своим писателем, а учитывая, что у меня есть личные контакты с такими людьми, как Кэт, они преследуют меня, желая получить следующую книгу. Если я поеду в Нью-Йорк, эти барракуды съедят меня живьём. Я в полном беспорядке. Джулс была так взволнована встречей с Дарси, что совершенно забыла поделиться с ней своими находками. — Дорогая, я знаю, кто твой писатель… или кто был им. — Кто? — Моя бабушка писала под именем Дарси Лейк, — Джулс села и повернулась к Дарси. — Детектив Уэст попросила меня войти компьютер Наны и предоставить ей список ее деловых контактов. Я обнаружила в нем все оригинальные рукописи книг Дарси Лейк плюс пятнадцать незавершенных книг. — Дафна Дейвин была Дарси Лейк? — широко раскрытые глаза на лице Дарси отражали все ее сомнения. — Содержание и стиль совершенно отличаются от основных романов Дафны. — Я знаю, — согласилась Джулс. Дарси прищурила глаза. — По какой причине Таннер Уэст запрашивала информацию о Дафне, если не учитывать ее желание подольше находиться рядом с тобой? Джулс наклонила голову, но темнота скрывала ее черты. — Нана была убита. — Убита? — глаза Дарси расширились, она изумленно смотрела на Джулс. — Как? Почему? — Ей ввели яд гремучей змеи. — Как? Ты имеешь в виду, что кто-то преднамеренно ввел ей иглу для подкожных инъекций? Это был не укус живой змеи? — Дарси была в ужасе. — Это невероятно! — Информацию скрыли от газет, — объяснила Джулс. — Таннер не хочет, чтобы убийца знал, что мы знаем про убийство Наны. — О, Джулс, мне так жаль! — Ты помогла мне справиться со смертью Наны, — сказала Джулс. — Твое появление в моей жизни сделало ее лучше. — Я рада, — Дарси спрятала прядь темных волос за ухо Джулс. — Это мое главное желание — сделать твою жизнь лучше во всех отношениях. — Сделай это, детка, — Джулс прижалась губами к губам Дарси и медленно, методично свела ее с ума. Дарси застонала. — Я никогда никого не целовала, кто целуется так, как ты. Когда ты прикасаешься к моим губам, внутри меня сразу просыпается желание, и я перестаю нормально соображать. — Так и должно быть, — пробормотала Джулс в губы блондинки. — Я не могу прямо сейчас целоваться с тобой, — Дарси отстранилась. — Нам нужно обсудить это. Эта новость для меня — настоящее потрясение. У тебя теперь есть все контакты издателя и агента Дарси Лейк? Ты отдала их Таннер? — спросила Дарси. — Я отдала Таннер контакты Дафни Дейвин, — ответила Джулс. — Я не дала ей имен и контактов Дарси Лейк. Это те, кого ты уже знаешь: Кэт, Марта, Роуз. Для них ты — Дарси Лейк. Они даже не знают, что Нана существовала. — Почему кто-то захотел убить Дафну Дейвин? — Дарси пыталась найти ответы на свой вопрос. — Я не знаю, — сказала Джулс. — Я хотела создать учетные записи электронной почты Дарси Лейк на своем ноутбуке и посмотреть, кто перестанет отправлять ей электронные письма. Если у нее была с кем-то постоянная переписка, и она внезапно закончилась после смерти Наны, это подскажет нам о том, что этот человек знает — Дарси Лейк умерла. — Я считаю, что ты скрытый сыщик, — произнесла Дарси с усмешкой. — Если Дафна мертва, это значит, что Дарси Лейк тоже мертва, — Дарси чуть не задохнулась от своих слов. — Что мне делать? — Для всего мира ты — Дарси Лейк, — успокоила ее Джулс. — Ты способна хоть что-то написать сама? Дарси наполовину рассмеялась, наполовину фыркнула. — Юридические сводки, результаты допросов и встреч, но ничего интересного, как Дафна. — У нее пятнадцать незавершенных книг, — размышляла Джулс. — Если бы ты смогла их закончить, то ты стала бы настоящей Дарси Лейк. Ее следующая книга “Жажда убивать”, завершена на три четверти. Нужно просто придумать кульминационный момент и конец. Ты смогла бы это сделать. — Да, я могла бы попробовать, — неохотно согласилась Дарси. Джулс потянула женщину своей мечты на руки. — Ты понимаешь, что сегодня мы так и не собрали мои вещи? — Я не могу оторвать свои руки от тебя, — голос Дарси был хриплым и сексуальным. — Почему бы нам не разделить время, когда мы вместе, а я упакую твои вещи, пока ты в школе? — Хм, мне нравится ход твоих мыслей, Дарси Рид. ***** На следующее утро Дарси привезла Джулс в школу и остановилась рядом с ее машиной, оставленной на стоянке. Джулс оглянулась, а затем наклонилась, чтобы поцеловать Дарси. — Меня не остановит то, что позади меня школа. — Мне нужно будет подумать над этим, — сказала Дарси, сжимая ее руку. — Но прямо сейчас твой рыжий начальник наблюдает за нами. — Ты хочешь поужинать со мной сегодня? — Джулс завела посторонний разговор, чтобы не запрыгнуть на колени Дарси. Знакомая улыбка осветила лицо Дарси, когда она поняла, какой эффект оказывает на свою возлюбленную. — Я приготовлю, — сказала она. Джулс потрясла головой, пытаясь получить контроль над своими эмоциями. — Я лучше пойду, пока меня не арестовали, — она засмеялась, открывая дверь машины. Дарси наблюдала за Джулс, пока та шла в школу, и была вознаграждена тем, что брюнетка помахала ей рукой, прежде чем исчезнуть в здании. ***** Дарси всю свою жизнь жила одна и по необходимости стала отличным поваром. Остановившись на местном рынке продуктов, она купила свежую брокколи, большеглазого оранжевого лосося и коричневый рис. У нее не было проблем с поиском ингредиентов для глазури, приготовление которой она совершенствовала на протяжении многих лет. Дарси надеялась, что Джулс не была любительницей хлеба, потому что сама отказалась от него несколько лет назад. “Мне не нужны еще несколько лишних калорий”, - думала она, проходя мимо пекарни. ***** Используя картонные коробки и рулоны пузырчатой пленки, что оказались у нее под рукой, Дарси складывала вещи Джулс без перерыва. Она оставила на кухне две тарелки, две кофейные чашки, два стакана и столовое серебро для использования, пока они не уедут, и позвонила Джулс, чтобы та предупредила ее за полчаса до своего прибытия. Дарси по-прежнему трудно было поверить в то, что Дафна Дейвин была убита. Она не могла найти причины, по которым могли убить эту женщину. Никто не знал, что Дафна была автором романов Дарси Лейк. Если кто-то пытался разрушить карьеру именно Дарси Лейк, то их целью должна была стать Дарси Рид. Она занесла коробки в дополнительную спальню, где сложила в них белье и упаковывала вместе с видео и компакт-дисками. К концу дня она собрала почти все вещи Джулс. Радость наполнила ее, когда мелодия Джулс объявила о звонке от брюнетки. — Скажи, что ты едешь по дороге домой, — умоляла она. — Я так сильно скучаю по тебе. — Да, я еду домой, — счастье безошибочно угадывалось в голосе Джулс. — Мне нужно зайти в магазин или купить что-нибудь для тебя? — Нет, дорогая, у меня все под контролем. Просто поторопись. — Увидимся через полчаса, — сказала Джулс. ***** К тому времени, когда она прибыла домой, Дарси приняла душ и поставила оранжевого лосося на гриль. — У меня есть время принять быстрый душ? — Джулс приподнялась на цыпочки и поцеловала губы, о которых мечтала весь день. — Хм, я скучала по ним, — простонала она, затягивая Дарси в более глубокий поцелуй. — Я подожду, пока ты принимаешь душ, — Дарси провела рукой по спине Джулс и притянула ее поближе. — Тебе лучше уйти, пока можешь. За ужином они обсудили прошедший день. Джулс была поражен тем, как много Дарси сделала. — Ты собрала все, кроме необходимых вещей на неделю. — В следующую пятницу мы сможем сложить твои туалетные принадлежности и несколько оставшихся предметов, которые я еще не упаковала, — сказала Дарси. — Я планировала провести за этим весь уик-энд, — дьявольская улыбка заиграла на лице Джулс. — Чем мы будем заниматься в течение следующих двух дней? Дарси сжала свои бедра и попыталась скрыть желание прямо сейчас уложить эту женщину в постель. Она склонила голову, уверенная в том, что ее глаза откроют то, о чем она думала. Джулс положила мягкую ладонь на руку Дарси. — Я тоже хочу этого. ***** Дарси лежала на спине, пытаясь отдышаться. Джулс закинула руку и ногу на нее и прижалась к ней. — Я рада, что ты приехала, — пробормотала Джулс на ухо. — Я не могла оставаться вдали от тебя, — призналась Дарси. — Не могла работать. Не могла ни на чем сосредоточиться. Не могла вытащить тебя из головы на достаточно долгое время, чтобы подумать о чем-нибудь еще. — Ммм… — Джулс прижалась поближе. — Мне нравится, как это звучит. Было бы неправильно, если бы я была единственной, кто пережил подобную пытку. Она поцеловала мягкие груди и, приложив руку к плоскому животу Дарси, усмехнулась, когда та глубоко вздохнула. — Скажи правду, — прошептала Джулс. — Ты действительно поэтому приехала, не так ли? — Да, — выдохнула Дарси, задерживая дыхание. — Ты нужна мне. ========== Глава 20 ========== hruna Cпасибо за подарок! Эта глава Вам от меня в благодарность! Глава 20 Джулс медленно пила кофе, наблюдая, как спит ее любимая. Раньше она встречалась с женщинами, но никогда не встречала таких людей, как Дарси Рид. Эта женщина была великолепной, умной и отличной любовницей, о которой большинство женщин могли только мечтать. Пока она смотрела, как Дарси спит, Джулс попыталась сформулировать мысль, которая танцевала в ее голове с тех пор, как она обнаружила, что Нана действительно была Дарси Лейк. Литературный мир знал светловолосую и голубоглазую Дарси Рид только как Дарси Лейк. “Сможет ли она писать романы Лейк? — думала Джулс. — Что, если она действительно сможет стать настоящим автором? Тогда никто никогда не узнает правду!” ***** Дарси пошевелилась во сне, и Джулс подошла к кровати. Она стояла неподвижно, удивляясь, что ее невеста находилась в ее постели. Почувствовав, что за ней следят, Дарси скромно натянула простыню, чтобы прикрыть груди, затем повернулась и села. — Ненавижу просыпаться, когда тебя нет рядом со мной, — сказала она, обхватила голову Джулс и посмотрела на нее взглядом симпатичной маленькой девочки. — Позволь мне выпить чашечку кофе, и я скоро вернусь к тебе, — сказала Джулс. — Кофе — это не то, чего я хочу прямо сейчас. — Сначала кофе, — Джулс рассмеялся над жалким стоном Дарси. — У меня есть идея, которую мы должны обсудить. К тому времени как Джулс вернулся с кофе, Дарси, прислонившись к изголовью, перелистывала роман Дарси Лейк. — Твоя бабушка, безусловно, могла написать и любовную сцену, — прокомментировала она, когда Джулс вручила ей чашку кофе, — и потрясающий триллер. Джулс села на кровать к Дарси, скрестила ноги в индейском стиле и, отпив темную жидкость, прочистила горло. — Я хочу, чтобы в этот выходной ты попытались написать окончание романа “Жажда убивать”, - объявила Джулс. — Ни в коем случае, — ответила Дарси. — Сегодня и завтра официальное время для нас. Я торжественно обещаю, что начну эту работу в понедельник, пока ты находишься в школе. Честно говоря, я думаю, что так будет лучше, потому что я смогу посвятить этому все свое внимание, что совершенно невозможно сделать, когда ты находишься рядом со мной. Мне нечего делать на следующей неделе. Я собрала почти все. — Я понимаю, — сказала Джулс. — Так чем же мы займемся? — Вот, подержи мой кофе, а я покажу тебе, — Дарси хихикнула, когда Джулс взяла обе чашки и поставила их на тумбочку. ***** Джулс проснулась и обнаружила Дарси, обвитую вокруг себя сзади. Она развернулась в объятиях и поцеловала ее в губы. — Вставай. Я голодна. Дарси обняла женщину, которую обожала, и поцеловала ее в шею. — Что бы ты хотела съесть? — Давай закажем пиццу и прочитаем то, что у нас есть от “Жажды убивать”. — Выглядит как идеальное продолжение идеального дня, — Дарси поднялась на ноги. — Хорошо, могу я быстренько принять душ? — Позволь мне сначала заказать пиццу, а потом я потру тебе спинку, — Джулс подмигнула ей, поднимая телефон. ***** Дарси вышла из душа, вытерла полотенцем волосы и натянула свою любимую футболку и шорты. Едва она расчесала волосы, раздался звонок в дверь. — Мы не смогли бы рассчитать время еще лучше, — сказала она, беря кредитную карточку и направляясь к двери. Джулс принесла планшет и села рядом с Дарси на диване. — Пицца выглядит великолепно. У меня действительно разыгрался аппетит. — Надеюсь, ты не против, я все разложила на журнальном столике, — объяснила Дарси. — Я подумала, что он больше соответствует как чтению, так и еде. — Давай сначала поедим, а потом я начну читать рукопись вслух, — предложила Джулс. — Мы с Наной всегда в первый раз именно так читали готовые книги. Она говорила, что это помогало ей услышать ритм книги. После первого чтения она обычно вносила много изменений. — У тебя больше опыта, чем у меня, — сказала Дарси. — Просто скажи мне, что делать. Дарси откинулась на спинку кресла, а Джулс села у нее между ног и откинулась на спину. — С тобой чтение гораздо веселее, чем с Наной, — Джулс хихикнула и начала читать, а Дарси обняла ее. ***** — Детка, почти два часа ночи, — пробормотала Дарси в шею Джулс. — Сегодня ты должна вести уроки. Я подозреваю, что нехорошо чувствовать себя такой уставшей, когда стоишь перед полным классом подростков. — Эта книга настолько хороша, — Джулс наклонилась к Дарси и закрыла глаза. — Я не могу заставить себя отложить ее, но ты права. Прийти в класс неподготовленным — это как бросить в воду кого-то, не умеющего плавать. Они съедят меня живьём. Джулс встала и, зевнув, протянула руку Дарси. — Обещай мне, что ты не будешь читать ее без меня. — Хорошо, — сказала Дарси. — Чем я должна заниматься весь день? — Я оставлю тебе свой ноутбук, чтобы ты могла почитать электронные письма бабушки и посмотреть папку с незавершенными работами. Возможно, там есть корреспонденция, на которую ты должна ответить. — Мне еще нужно появиться в офисе, — добавила Дарси. — Я уверена, что у Ланы все под контролем, но я должна сообщить ей, что она может позвонить мне, если что-то понадобится. Джулс уснула, как только ее голова коснулась подушки. Дарси легла на кровать и прижалась к ней. Она не могла вспомнить, что когда-либо была такой же счастливой, как и в этот момент. ***** Дарси бродила по квартире, еще раз проверяя проделанную работу. Каждая коробка была надежно закрыта на липкую ленту и содержала полный список предметов, лежащих внутри. Она проверила работу офиса и обнаружила, что все ее дела текли гладко. Она поборола соблазн прочитать остальную часть новой книги, потому как знала, что Джулс будет разочарована, если она прочтет ее без нее. Дарси проверила кладовку Джулс на наличие специй и продуктов, а затем поехала на местный рынок и купила то, что ей нужно было для готовки в течение следующих четырех дней. Затем она потратила час на приготовление мясного рулета и чесночного картофеля, после чего принесла из спальни в кухню ноутбук Джулс. Устроившись поудобнее на табурете и поставив перед собой чашку кофе, она начала тяжелейшую работу по разборке электронной почты Дафны, адресованной Дарси Лейк. — Господи, неудивительно, что все эти женщины липли ко мне на конвенциях, — пробормотала Дарси. — Эта старая птица бесстыдно флиртовала с ними в интернете. Они думали, что это была я. Затем она прочитала обмен электронной почты между Дарси Лейк и кем-то по имени Неади Лав. Неади вела диалог с Лейк и на фейсбуке тоже. Она уделяла внимание всем постам автора, и делала к ним короткие, кокетливые комментарии. Дарси просмотрела личные сообщения Дафны и нашла диалог между Неади и Дарси Лейк. Она прокрутила его к самому началу. Их разговор от безвредного флирта перешел к заявлениям о любви между Дафной и Неади. Неаде было сорок лет и она была жената. Дарси прочитала последнее сообщение, которое Дафна получила от женщины. “Сегодня ты разбила мне сердце, — писала Неади. — Я добралась до Далласа, чтобы встретиться с тобой и провести время. Представь мое удивление, когда ты появилась со своей великолепной женой. Наверное, я мазохистка, потому что осталась в Далласе на весь выходной и наблюдала, как ты прикасалась к ней и воровала поцелуи каждый раз, когда думала, что на вас никто не смотрит. Я смотрела на тебя, и мое сердце до сих пор умирает каждый раз, когда эта сцена повторяется в моем сознании. До свидания, моя возлюбленная Дарси. Надеюсь, твоя прекрасная жена любит тебя гораздо больше, чем я”. Дарси Рид откинулась назад и склонила голову, чтобы облегчить боль в шее. Она уже несколько часов читает электронные письма Дафны и публикации на фейсбук. Женщина была очаровательной. Дарси подумала, а знала ли Джулс, какой гениальностью была ее бабушка. “Я не смогу написать окончание ее книг, — подумала Дарси. — Я даже не способна писать сексуальные, остроумные сообщения в сети, похожие на те, что писала она”. Когда она выключила ноутбук, на мобильный телефон пришло текстовое сообщение от Джулс. “Главная в последнюю минуту вызвала на встречу. Я не смогу появиться дома до пяти тридцати”. Хорошо, это даст мне время, чтобы приготовить обед. Дарси поставила духовку на разогрев и достала из кладовки две банки нарезанной зеленой фасоли. Порезав картошку, она залила ее сливочным соусом. У нее было достаточно времени, чтобы приготовить еду до того, как Джулс вернется домой. ***** — Домашняя еда! — глаза Джулс танцевали от радости, когда она исследовала еду, которую Дарси приготовила для них. — Все это и то, как ты великолепна в постели. Как же мне так повезло? Она обняла Дарси за шею и прижалась всем телом к блондинке. — Хм, ты заметила, что наши тела идеально подходят друг к другу? — пробормотала она. — Во всех отношениях, — сказала Дарси, наслаждаясь поцелуем, которого ждала весь день. — Ты заставляешь меня терять способность дышать, — пробормотала Джулс в губы, которые жаждала. — Иди переоденься, пока я делаю чай. Не могу дождаться, чтобы рассказать тебе о том, что узнала сегодня. За ужином Дарси рассказала об интернет-романе, который Дафна завела с Неади Лав. — Она написала, что отправилась на книжную конвенцию в Далласе и была убита горем от того, что я появилась там со своей великолепной женой и целовала ее на публике. — Как ты думаешь, могла она убить Нану в припадке ревности? — спросила Джулс. — Не знаю, но разве мы не должны передавать эту информацию детективу Уэст? — Я так не думаю, — ответила Джулс. — Если она видела тебя на конвенции и знала, что ты Дарси Лейк, она не убивала Нану. Нана выглядела не так, как ты. Кроме того, в то время бабушка уже была мертва. Нет, я думаю, тот, кто убил Нану, прекрасно знал, что убивает Дафну Дейвин. Нана уже умерла, когда Неади Лав прислала ей последнее сообщение. — В этом есть смысл, — сказала Дарси. ***** После обеда они заняли свои позиции на диване, и Джулс начала читать “Жажду убивать”. Дарси не могла перестать целовать ее затылок и шептать неприличные предложения. Джулс позволила своему планшету соскользнуть на пол и поддалась предложениям партнерши. Она повернулась и легла поверх Дарси. — Ты такая великолепная, — сказала она, поглаживая губы блондинки. — Желанная. — Совершенно очевидно, что с моей стороны нет никакого желания, — дразнила ее Дарси, проникая пальцами под блузку и расстегивая лифчик Джулс. — Нет никакого желания. Позже Джулс уперлась лбом в область сердца Дарси и улыбнулась, потому что знала — именно она была причиной того, что это сердце билось в два раза быстрее. — Ты способна устроить девушке инфаркт, — сказала Дарси, задыхаясь. — Не похоже, что ты не просила об этом, — напомнила ей Джулс. — Хм, оно того стоило, — пробормотала Дарси. Они долго держали в объятияхдруг друга. Наконец, Джулс нарушила милую тишину. — Ты проснулась? — прошептала она. — Да, я думала, ты заснула. — Нет, я просто лежу, наслаждаясь тобой. Я даже не знаю слов, которыми можно рассказать, как сильно я тебя люблю и что ты заставляешь меня чувствовать. — Я уверена, что знаешь, — сказала Дарси. — Твое чувство взаимно. — Хочешь закончить чтение книги твоей бабушки? — спросила Дарси, массируя спину Джулс. — Хм, насколько мне не нравится мысль, что надо двигаться, но мне хотелось бы знать, что происходит в книге. Ты должна пообещать мне, что не будешь соблазнять меня, пока я читаю. Дарси рассмеялась. — Не обещаю. ***** — И что? Это все, что у нас есть? — взвизгнула Дарси, когда Джулс выключила планшет. — Да. Тебе придется закончить это. — Дорогая, я совершенно не уверена, что смогу это сделать, — нахмуренное лицо Дарси убедило Джулс, что та говорит серьезно. — Твоя бабушка была феноменальной писательницей с самым невероятным воображением. Я никогда не смогу создать все эти изгибы и тонкости, из которых сотканы ее истории. Я имею в виду… как бы ты закончила эту историю? Я до сих пор не знаю, кто убийца. — Нана всегда говорила о том, какую историю она хотела бы прочитать или написать. Это она и делала. — Я не могу поверить, что кто-то взял и убил весь этот талант, — нахмурилась Дарси. ***** Пятница наступила быстро, а Дарси даже близко не подошла к написанию подходящего финала “Жажды убивать”, рукопись была в том же состоянии, в каком Джулс увидела ее впервые. “Как Дафна писала все это? — думала Дарси, раскладывая листы еще теплые от принтера. — Это отстой! Пятиклассник мог бы писать лучше, чем я”. На телефон пришло текстовое сообщение. Она улыбнулась, ожидая, что его прислала Джулс. К ее удивлению, сообщение было от ее партнера Ланы Вайдман. “Ты работала с делами об убийстве?” Дарси ненавидела защищать убийц, насильников и растлителей детей. Она отказывалась это делать, если только не была уверена, что они невиновны. “Виновен ли обвиняемый?”- ответила она. “Не уверена”. “Тогда нет”,- написала Дарси. “Должна ли я отказать им?”- Лана была младшим партнером их юридической фирмы. Дарси заботилась о честности и морали в делах, которые они могли выиграть в суде. “Пожалуйста, сделай это”. “Позвони ты, — отозвалась Лана. — Может быть, ты появишься в офисе и сама встретишься с ними?” “В понедельник, ок?” “Отлично. Увидимся в понедельник”. Лана закончила обмен сообщениями смайликом. Дарси уставилась на мигающий курсор на экране. “Мой разум не способен подражать полету фантазии, которым обладала Дафна”. От сообщения Джулс засветился экран телефона. “Я на пути к тебе”. “Боже, я так скучаю по тебе, — ответила Дарси. — Сегодня утром появились грузчики. К настоящему времени твои вещи должны уже быть в хранилище. Все остальное упаковано и готово к отъезду”. “Не могу дождаться встречи с тобой”, - ответила Джулс. “К твоему сведению. Я отстойный писака”, - прокомментировала Дарси. ========== Глава 21 ========== Оzipfo Спасибо! Получайте новую главу, но остановитесь. Следующие только завтра. Глава 21 — Как замечательно вернуться домой, — вздохнула Джулс, открывая массивную дверь и позволяя Дарси войти в дом. — Автомобили Наны все еще стоят в гараже, — объяснила Джулс. — Ты можешь оставить свою машину во дворе, пока я не разберусь, что мне делать с ее машинами. Дарси кивнула и помогла Джулс разгружать вещи из двух автомобилей. — Давай разгрузим все вещи, а затем поужинаем в том маленьком ресторанчике, в который ты меня водила, когда я в первый раз провела с тобой ночь. — Кажется, это произошло много веков назад, — Джулс улыбнулась своей лучшей сексуальной улыбкой, достала коробку и понесла ее в дом. — Кажется, ты всегда была частью моей жизни, — сказала Дарси. — Лучшей ее частью. — Я обещаю, что дальше будет только лучше, — Джулс положила коробку на комод в ванной комнате и наблюдала, как Дарси поставила свою коробку на двухместный диван. — У меня нет никаких сомнений в этом, — Дарси нежно и медленно потянула Джулс в свои объятия. — Никаких сомнений. Когда их губы встретились, а языки закружились в чувственном танце, мир вокруг них исчез. Они обе знали, что займутся любовью. ***** Джулс повернулась набок и кончиками пальцев провела по губам Дарси. — Как ты считаешь, я люблю женщину Дарси Рид? — тихонько произнесла она. — Да, — Дарси поймала ее руку и перецеловала кончики пальцев. — Никто не смог бы заниматься любовью так, как это делаешь ты, если все это было не настоящим. — Мы должны принять душ, если собираемся пообщаться с другими, — Джулс продолжала обводить контура прекрасного лица Дарси. — Такая восхитительная! — Или мы могли бы заказать еду у китайцев и остаться здесь, — предложила Дарси, поглаживая спину Джулс. — Персонал ресторана так расстраивается, когда я ласкаю тебя у них в зале. Джулс перевернулась на спину и громко рассмеялась. — Мне так нравится твоя глупая сторона. — Я рада, потому что ты заставляешь меня чувствовать себя подростком, — откровенный взгляд Дарси на грудь Джулс заставил ее покраснеть. — Если ты собираешься заказать китайскую еду, нам нужно сделать это прямо сейчас. Они закрываются в десять. Я займусь этим. Почему бы тебе не показать мне то, что ты написала в продолжении истории Наны? — Все очень плохо, — сказала Дарси, надевая растянутую футболку и шорты. — Милая, я не думаю, что способна писать, публично выступать и заниматься управлением. Честно говоря, я зарабатываю достаточно много денег своей юридической практикой. Я понятия не имею, какие деньги делала Дафна на продаже книг Дарси Лейк. Пока они ждали доставку еды, Джулс прочитала написанное Дарси окончание книги. — Ты права, детка, ты не писатель-фантаст. Дарси добродушно приняла критику. — Я говорила тебе. Это просто ужасно. Они обе прыгнули, когда дверной звонок объявил о прибытии поставщика еды. — Что там происходит? — спросила Дарси, отдавая ему деньги. — Не знаю, — проворчал он, наблюдая за взглядом Дарси. — Там куча полицейских и скорая помощь. Все бегают, как цыпленок с отрубленной головой. — Дорогая, выйди сюда на минутку, — позвала Дарси Джулс, когда мужчина сел в свой автомобиль. — Разве это не те друзья, которых мы встретили на фестивале Дня основателей? — Да. И это уже второй раз за месяц, когда возле их доме стоит скорая помощь. Ты думаешь, Эшли снова упала с лестницы? — Полиция тоже там, — заметила Дарси. — Их вызывали в прошлый раз? — Я не знаю, — Джулс наблюдала, как белая машина без опознавательных знаков повернула на подъездную дорожку. — А это кто? — Фургон коронера, — прошептала Дарси, как будто чиновники могли их услышать. — Почти все отделы перешли на немаркированные фургоны коронеров. — Это значит… — Да, — прошептала Дарси. — Интересно, что случилось. Они смотрели, как пластиковый мешок с телом вынесли из дома и поместили в заднюю часть белого фургона. Еще один автомобиль остановился на подъездной дороге рядом с фургоном, и из него вышла женщина. Джулс узнала уверенную походку Таннер Уэст. Детектив долго говорила с водителем фургона, а затем направилась к дому. ***** Прежде чем войти на место убийства, Таннер взглянула на холм, чтобы посмотреть, не зажегся ли свет в доме Джулс. Она улыбнулась, увидев, что это так, а затем нахмурилась, заметив двух женщин, стоящих во дворе. ***** Дарси выглянула в окно и сделала глоток кофе. — Тебе обязательно завтра идти на работу? — Джулс обняла Дарси сзади и прижалась к ее спине. — После тех дней, что мы провели вместе, я заболеваю от одной мысли, что ты уходишь. — Я вернусь к ужину, — Дарси навалилась на нежное тело позади себя и наблюдала, как белка поднимается по задней стене Манса. — Я понимаю, почему тебе здесь так нравится жить. Это убежище от всего остального мира. — Да, и твое присутствие здесь делает его совершенным, — Джулс поцеловала плечо Дарси, а затем ее шею. — Давай сегодня вечером получим от этого полное удовольствие, прежде чем завтра утром ты снова уйдешь от меня, — пробормотала она на ухо своей любимой. ========== Глава 22–23 ========== Глава 22 Таннер Уэст наблюдала поверх кружки с кофе за своим напарником, который допрашивал Роя Крафта. Рой вернулся с работы и обнаружил свою жену, сильно избитой и умирающей. Он позвонил в 9-1-1, а затем попытался оживить ее, сделав искусственное дыхание, при этом испачкался в крови, дыша ей изо рта в рот. К тому времени, когда приехала скорая помощь и полиция, Рой был испачкан кровью Эшли и затоптал место преступления. Рассердившись на мужчину за то, что он так глуп, Таннер арестовала его на месте преступления в качестве подозреваемого. Она была уверена, что он не убивал своей жены, но он, конечно же, сделал все возможное, чтобы помешать судебной экспертизе определить, кто это сделал. Благодаря Рою, отчет группы судебной патологии бесполезен, когда дело дошло до определения ДНК. Она прочитала отчет, который только что вручил ей медицинский эксперт. Эшли избили до смерти. И ДНК Роя была размазано по всему месту преступления — соленые слезы Роя, его слюна и даже его рвотные массы загрязнили все остальное. Ей хотелось убить этого идиота. Записка, написанная от руки медицинским экспертом Шеннон Фриман, привлекла ее внимание. “Перед смертью у пострадавшей был секс по взаимному согласию”. Таннер закрыла глаза и задумалась. К сожалению, избитое лицо Эшли Крафт всплыло у нее в голове. Избита до смерти! Таннер подумала, что такого мог узнать среднестатистический американец, чтобы после взаимного секса совершить столь жестокий акт насилия? Что заставило его отнять жизнь другого человека? Что так рассердило нападавшего, что он нанес такой урон? Сломанный нос не остановил его. Раздробленные скулы тоже. Все это и синяки по всему телу не закончили жизнь женщины. Кульминацией всего этого насилия стал последний удар по горлу, который вызвал разрыв трахеи. Таннер восприняла это слишком близко. Эшли Крафт умерла от применения грубой силы, убита кем-то очень рассерженным. Кем-то очень сильным, размером с ее мужа. Таннер посмотрела на Роя Крафта по-другому. Может быть, она сможет повесить это убийство на него? Она снова обратила внимание на допрос и понаблюдала за напарником, детективом Пэттом ??Паттерсоном, склонившимся над столом. Его лицо находилось всего в нескольких дюймах от Роя, который откинулся назад, явно запуганный здоровенным детективом. “Черт, иногда я сама боюсь Пэтти”, - подумала Таннер, наблюдая, как Паттерсон покидает комнату для допросов. Через минуту он присоединился к ней в комнате наблюдения. — Я не знаю, Таннер. Чертов ублюдок, возможно, сам убил ее. Сегодня Таннер не развлекал ирландский акцент Пэтти. Он был единственным человеком, которого она знала, кто мог в ??любой ситуации воспользоваться ненормативной лексикой. — Давай отправим его домой и посадим кого-нибудь ему на хвост. Может быть, мы сможем выяснить, чем он занят. Пэтти кивнул. — Я допросил соседей, и все они сказали, что пару недель назад миссис Крафт была госпитализирована. Сказала, что упала с лестницы. Я посмотрю, что можно узнать в больнице. — Хорошая идея. Ты допрашивал женщину в доме на холме? — спросила Таннер. — Джулс Дейвин? Нет, — Пэтти не смог скрыть своего румянца. — Было уже поздно, а она только что потеряла близкого человека и все такое. Мне показалось, что можно сегодня поговорить с ней. Знаешь, она одна. Таннер кивнула, изучая Пэтти. — Она тебе нравится? — А как она может не нравится? — широкая улыбка распространилась по лицу Пэтти. — Она просто великолепна… ноги, которые продолжаются вечно и она действительно приятная. Как думаешь, она пошла бы со мной на свидание? — Я думаю, у нее уже кто-то есть, — Таннер скривилась, признав, что Джулс ушла с рынка невест. — Правда? — Пэтти поморщился. — Кто? Я имею в виду, это кто-то из местных? — Нет, юрист из Далласа. — Как его зовут? — Ее зовут Дарси Рид, — Таннер пыталась казаться незаинтересованной. Она протянула руку и прикрыла ладонью открытый рот Пэтти. — Она лесбиянка? — пискляво произнес Пэтти. — Как давно ты живешь в этом городе? — спросила Таннер. — Всю свою жизнь, — с гордостью ответил Пэтти. — Второе поколение американцев. Мой дед и бабушка приехали в Америку на медовый месяц и остались. — Полагаю, ты не посещаешь первую баптистскую церковь? — сказала Таннер, посмеиваясь. — Ирландский католик, — заявил Пэтти. — Значит, ты не знаешь о Преподобном Дейвине и его дочери Джулс? — Я думал, что Дафна Дейвин была ее матерью, — Пэтти нахмурился. — Юридически так и есть, но по рождению она дочь Преподобного Уоррена и Марты Дейвин. Они отрекались от нее, когда она заявила им, что лесбиянка. — О! — Пэтти медленно покачал головой. — Какая утрата! — Есть те, кто поспорил бы с тобой об этом, — сказала Таннер. — Ты здесь всего семь лет, — заметил Пэтти. — Откуда ты так много знаешь, чего я не знаю? — Я на все обращаю внимание, — ответила Таннер, пожав плечами. Пэтти направился к двери, усваивая недавно полученную информацию. — Я просто пойду и поймаю рыбу. Таннер наблюдала за Пэтти, когда он говорил с Роем Крафтом. Пэтти был красив. Почти 190 сантиметров роста и весом около 80 килограмм он был отличным помощником в драке. Любимчик дам, его кудрявые светло-рыжие волосы позволяли ему выглядеть как ангел. Хотя женщины постоянно липли к нему, у него были конкретные требования к женщине, которую он искал. Главное, чтобы она была леди. Еще долго после того, как Пэтти отпустил Роя, Таннер сидела в темноте комнаты наблюдения. В ее тихом городке совершены два убийства, а у нее не было ни одного подозреваемого, не было никаких доказательств, чтобы хоть кого-то связать с этими убийствами. Оба убийства произошли в тени дома, который все называли Манс. Голос Пэтти прервал ее размышления. — Хочешь пообедать? — Конечно, — ответила Таннер, поднимая отчет медиков. — Только давай сначала остановимся у Шеннон. Мне нужно кое о чем ее спросить. Ворчание Пэтти напомнило Таннер, насколько младший детектив ненавидел морг. “Ему придется привыкнуть к мертвым телам, если он собирается выжить в этой профессии”, - подумала она. Шеннон Фриман была воплощением преданности делу. Хотя она была одним из самых молодых членов полицейской организации, ее послужной список был впечатляющим. Таннер знала, что Шеннон никогда ничего не упускала на теле пострадавшего или на месте преступления. Миниатюрная судмедэксперт стояла на табуретке и разглядывала лежащее перед ней тело. Улыбка сломала торжественность ее симпатичного лица, когда она спросила у Пэтти и Таннер: — Что привело вас в мои владения? — она заметила, что у обоих детективов на обувь надеты синие бахилы, необходимые для входа в комнату для вскрытий. — Спасибо, что надели бахилы. — У меня есть вопрос к твоему отчету о судебном вскрытии миссис Крафт, — Таннер заметила, как Пэтти поглядывает на Шеннон. “Ты совершенно не способен сделать выбор”, - подумала она. — Ты написала, что у нее был секс по обоюдному согласию, прежде чем она умерла. Шеннон кивнула. — Она была с мужчиной или женщиной? — спросила Таннер. — С женщиной, — ответила Шеннон, спускаясь с табуретки. — У нее был сексуальный контакт с женщиной примерно за два часа до ее смерти. Не было ни разрывов, ни спермы. — Откуда ты знаешь, что это была женщина? — спросил Пэтти. — Может быть, это был мужчина в презервативе. Шеннон уставилась на него. — Глубина проникновения. Небольшие ссадины на мягких тканях внутри влагалища. Я говорю про ногти. Есть несколько различий между мужским пенисом и пальцами, детектив Паттерсон. Кроме того, производители презервативов используют вещества, которые содержат взвешенные частицы — смазывающие вещества и спермициды. Не было никаких следов всего этого, поэтому я уверена, что никаких презервативов не было. Пэтти пожал плечами. — Ты судебный патологоанатом, Док. Я просто спросил для собственной информации. Приятно это узнать. — Потому что ты делаешь большое количество вскрытий, — раздраженно вздохнула Шеннон. Таннер ткнула напарника в бок, призывая заткнуться, и задала еще один вопрос. — Можешь ли ты дать нам время смерти? — Около 6 часов вечера — Рой позвонил в 9-1-1 после восьми, — заметил Пэтти. — Он сказал, что только что пришел с работы. — Проверь его автомастерскую и узнай, подтвердят ли сотрудники его местонахождение, — сказала Таннер. — Я собираюсь посетить мисс Дейвин и узнать, видела ли она что-нибудь или, может быть, что-то слышала. Глава 23 Джулс приготовила себе третью чашку кофе и вернулась к компьютеру Наны. Она отправила электронное письмо Неади Лав, но до сих пор не получила ответа, зато обнаружила несколько писем от бета-читательницы Дарси, Марты Уэйн. Нана флиртовала с Мартой, как будто была такой же молодой и красивой, как Дарси Лейк. Марта отвечала ей тем же. Неудивительно, что бета подумала, будто между ней и Дарси происходит нечто особенное. Последнее письмо Марта отправила Нане тридцать первого мая, она хотела получить рукопись новой книги “Жажда убивать”. Письмо было отправлено после смерти Наны. Выходит, Марта не знала, что настоящая писательница Дарси Лейк мертва. На телефон Джулс пришло сообщение, и лицо Дарси заполнило весь экран. Она не смогла скрыть улыбки, когда поняла, что это любимая женщина обращается к ней, и открыла сообщение. “Сижу на скучной встрече и очень сильно скучаю по тебе. Без тебя день ужасен. Не могу дождаться, когда вернусь домой”. Джулс поборола желание позвонить, но все же решила отправить текстовое сообщение, так как Дарси находилась на собрании. “Не могу дождаться, когда ты окажешься в моих руках и поцелуешь мои губы”. “Умм, ты убиваешь меня”. Дарси приложила с сообщению свою фотографию, на которой выглядит так, как будто страдает от сильной боли. Джулс громко рассмеялась. “Я так тебя люблю!” — написала она. “Люблю тебя больше, — ответила Дарси. — Буду дома сразу, как только закончится собрание”. “Поторопись”. Джулс допила последний кофе из чашки и вернулась на кухню, чтобы сделать еще, но вместо этого взяла маленькую банку холодного доктора Пеппера. С ней она отправилась во внутренний дворик и села на мягкую подушку кресла, обращенного к бассейну. Закрыв глаза, она сразу вспомнила о Таннер. Детектив была совершенно уверена, что мир раскрашен только в черно-белые цвета. Джулс знала, что должна отдать ей информацию о Нане и Дарси Лейк, но что-то останавливало ее. Тайна Наны. Эта мысль ударила ее, как молния. Нана защищала Джулс как лесбиянку, но предпочла скрыть тот факт, что она тоже. Или нет? Хотя бабушка и написала романы Дарси, Джулс не обнаружила ничего, что указывало бы на то, что у Наны когда-либо была связь с женщиной. Но даже если и была, Нана пошла на многое, чтобы скрыть это. “Нет, я не выпущу ее тайну в мир”. Джулс представила себе ухмыляющуюся физиономию своего отца, узнавшего, что Нана была лесбиянкой. — Это объясняет, почему она настояла на том, чтобы забрать себе Джулс, — сказал бы он с выражением, которое ясно указывало на что-то грязное и злобное. — Я никогда никому не позволю марать имя Наны, — сказала Джулс вслух. Дверной звонок Манса начал играть самую популярную песню группы АББА. “Вот что я получаю, оставляя ворота открытыми для Дарси, — подумала Джулс. — Мы должны синхронизировать ее машину с пультом для открывания ворот”. Не желая расставаться со своей задумчивостью, Джулс проигнорировала звуковой сигнал, но он зазвонил снова. Она вошла в дом и поняла, что за ее дверью топчется с одной ноги на другую высокое и красивое тело Таннер Уэст. — Привет, Таннер, — Джулс улыбнулась детективу и отступила назад, позволяя ей войти в дом. — Что произошло с Эшли и Роем? — Ты ничего не слышала? Вчера вечером убили Эшли. Казалось, что ледяная рука обхватила сердце Джулс. Она пошатнулась и упала на диван. — Кто мог убить Эшли? Она была одной из самых приятных людей, которых я когда-либо встречала. Таннер склонила голову и несколько мгновений внимательно изучала Джулс. — Дафна тоже была такой, — сказала она. Джулс, казалось, потеряла всякое самообладание. Она уткнулась лицом в ладони и всхлипнула. — Таннер, что происходит в нашем городе? Детектив села рядом с Джулс и обняла ее. — Прости, — пробормотала она в волосы Джулс. — Я могла бы сказать все это тебе немного мягче. Рыдания Джулс наконец-то успокоились, она прислонилась к плечу Таннер. В ее объятиях она чувствовала себя в безопасности. “Я хочу, чтобы Дарси поспешила домой. Я принадлежу ее рукам”. Таннер отпустила Джулс, когда та отстранилась от нее, и встала. — Прости, — сказала Джулс, направляясь в ванную комнату за коробкой с салфетками. Таннер подошла к окну с видом на бассейн и глубоко вздохнула. Она не могла подавить тупую боль, которую Джулс пробудила в ней, не могла выкинуть из разума мягкость и аромат женщины. — Я не хотела так разваливаться, — сказала Джулс, останавливаясь возле Таннер. — Я пила холодный напиток во внутреннем дворике. Не хотела бы ты присоединиться ко мне? — Да, спасибо. Джулс направилась в кухню, чтобы взять Таннер колу, и они вместе устроились в патио. — На улице так хорошо, — сказала Джулс, глядя на Таннер, сидевшую напротив нее. — Ненавижу, когда такая великолепная погода пропадает зря. — Джулс, я поговорила со всеми контактами Дафны в ее издательской компании. Все они были на книжной конференции в Дублине, когда она умерла. Большинство из них думало, что Дафна тоже должна была принять участие в этом деле. Я проверила бронирование авиабилетов и отелей и не нашла доказательств того, что твоя бабушка планировала принять участие в той конференции. — И я не нашла ничего, что могло бы указать на то, что она планировала какую-то поездку, — Джулс нахмурилась, вспоминая приглашение на книжную конвенцию в Далласе. На нее Нана тоже не собиралась. Она не забронировала гостиницу. Джулс внезапно пришло в голову: странно, что Нана вообще получила пригласительный билет на лесбийскую литературную конвенцию. Кто знал, что Нана была лесбиянкой или думал, что она была ею? Внезапно Таннер вернула ее в настоящее время. — Джулс, как давно ты знаешь Дарси Рид? — Я познакомилась с ней, когда мне было слегка за двадцать, — сказала Джулс, извращая правду. В некотором смысле, она всегда знала и любила Дарси. — Кажется странным, что она так быстро появилась в твоей жизни после смерти Дафны, — сказала Таннер. В глазах Джулс вспыхнули искры. — Она была адвокатом Наны и занималась исполнением ее завещания, — возразила Джулс, быстро переходя к защите Дарси. — Она не имеет никакого отношения к смерти бабушки. Даже подразумевать, что она может быть причастна… Ты должна уйти, — Джулс вскочила на ноги, опрокинув напиток, стоявший на столе. — Джулс, — сказала Таннер и, быстро двинувшись вперед, поймала ее за руку и развернула к себе. — Я ничего не имела в виду тем комментарием. Я просто… — Вот дерьмо! — воскликнула Дарси, внезапно появившись в дверях. — Детектив Уэст, я считаю, что ты держишь за руку того, кто принадлежит мне. Таннер и Джулс потрясенно молчали, глядя, как Дарси направляется к ним. — Что здесь происходит? — спросила она у Таннер. Как только обе женщины уставились в глаза друг друга, Джулс убежала в спальню и захлопнула дверь. Она была в ярости. Она никому не принадлежит. Ей нужно подумать. Грозный, яростный вид Дарси ужасал и очаровывал. Через несколько мгновений тихий стук подсказал Джулс, что женщина стоит возле ее двери. — Входи, — прохрипела Джулс, с трудом проглотив комок в горле. Дарси вошла, прежде чем Джулс смогла заставить свой голос работать снова. — Что случилось, дорогая? Джулс отступала назад, пока не уперлась спиной в стену. Дарси медленно подошла к ней, нахмурив лоб. Джулс по лицу Дарси могла сказать, что та была искренне обеспокоена ее состоянием, но намек на гнев все еще оставался в ее глазах. — Джулс, что случилось? — Я никому не принадлежу, — произнесла она хриплым голосом. Дарси уперлась ладонями о стену по обе стороны от головы Джулс, захватив ее в плен, но не прикасаясь к ней. Джулс затаила дыхание. Дарси медленно прикоснулась к ее губам, даря поцелуй, нежный, как поцелуй бабочки. Джулс медленно вздохнула, и сладость ее тихого дыхания, казалось, воспламенила в Дарси желание. Она прижалась к ее телу и углубила поцелуй. Их губы двигались друг против друга, их мягкие нажимы усиливали страсть. Языки ласкала, толкались, а затем снова обладали друг другом. Джулс потерялась во времени и пространстве. Она только понимала, что Дарси властно ласкает руками ее тело, сжимая и разжигая в ней пламя, и обладая ею. — Пожалуйста, — прошептала Джулс. Не обращая внимания на просьбу, Дарси продолжала ласкать кончиками пальцев тело Джулс, а другой рукой расстегивать ее блузку. Джулс застонала, когда мягкие губы Дарси оставили ее губы и жадно накинулись на ее тело, зажигая каждую его частичку, к которой прикасались. Когда Дарси принялась рисовать языком круги вокруг ее сосков, а руками бродить по телу Джулс, она откинула голову назад и ударилась о стену. Казалось, не осталось мест, оставленных ее любовницей без внимания. Она подожгла каждый дюйм кожи и тела Джулс. — Пожалуйста, Дарси, пожалуйста! — умоляла она, цепляясь ногтями за спину Дарси, затем нашла молнию на платье и потянула ее вниз. Через несколько секунд блондинка стояла перед ней почти обнаженной. — На кровать, — вздохнула Джулс, а Дарси продолжала поглаживать и мучать ее ласками. Одним плавным движением Дарси подняла любимую и отнесла ее на кровать, мягко положила на одеяло и остановилась, глядя на нее сверху. — Ты знаешь, что я хочу, — пробормотала Джулс, ее черные глаза стали темными, как оникс. Дарси вышла из комнаты и вернулась через несколько минут. — Да, — дыхание Джулс почти остановилось, когда Дарси устроилась у нее между ног, а руки ее пробежались вверх и вниз по раскинутым бедрам. Дарси наклонилась вперед, прикасаясь к тому месту, где Джулс нуждалась в ней больше всего, пососала и поласкала ее грудь, напряженную от желания. — Дарси, пожалуйста! — Джулс ухватилась ладонями за светлые волосы и потянула на себя любимую. — Пожалуйста! — Почему? — спросила Дарси. Только через несколько мгновений замутнённый желанием взгляд Джулс начал проясняться, когда она поняла, о чем ее спрашивали. — Почему, Джулс? Почему я должна это делать? — Потому что ты владеешь мной, — воскликнула Джулс. — Потому что я принадлежу тебе. Потому что я люблю тебя больше, чем свою жизнь. — И никто другой не имеет права класть на тебя руки, — голос Дарси был глубоким и требовательным, а руки продолжали гладить и ласкать Джулс. — Только ты, — воскликнула она и выгнулась навстречу Дарси, пытаясь получить то, чего жаждала больше всего. — Пожалуйста, не дразни меня больше. Ты же знаешь, что я принадлежу только тебе. — Никогда не забывай об этом! — произнесла Дарси на ухо Джулс, опустила на нее свое тело и наполнила с головы до ног настолько сильным удовольствием, что ничто не могло устоять на его пути. — Я… Я никогда не смогу насытиться тобой! — Джулс умоляла о большем, и крепкие руки Дарси нежно прижали ее, продолжая дарить радость. ***** — С тобой все в порядке? — произнесла Дарси почти шепотом и прижалась губами к коже Джулс, но ее слова прогремели в голове, как колокол. — Я никогда не буду в порядке без тебя, — прошептала Джулс. — Я никогда не буду без тебя цельной. — Ты всегда будешь со мной в безопасности, — Дарси поцеловала ее в губы. — Я никогда не подведу тебя и не разочарую. Я люблю тебя, Джулс Дейвин. И с каждым дыханием я люблю тебя все сильнее. Ты моя, и я принадлежу тебе всем своим сердцем и душой. Они лежали вместе, шептали обещания и слова любви, наслаждались шелковистой мягкостью друг друга, зная, что они действительно принадлежат друг друга во всем. Они подремали, позанимались любовью и снова уснули. Проснулись они, когда солнце уже полностью взошло, Джулс прижалась к любимой женщине, лежавшей рядом с ней в постели. Небольшая болезненность в определенном месте напомнила ей о ночных ласках. Она сжала бедра, пытаясь подавить нарастающее желание, возникшее под животом. Словно поняв о ее потребности, Дарси положила руку на ее живот и нежно погладила, а другой рукой притянула Джулс поближе к себе. — В этой постели кто-то принадлежит мне? — прошептала Дарси ей на ухо, теплое дыхание и мягкие губы послали волны возбуждения через все тело Джулс. — О боже, да! — простонала она. ***** Позже она лежала, положив голову на плечо Дарси, и позволяла своим пальцам скользить по ее животу до идеальных грудей. — Тебе сегодня нужно идти в офис? — Нет, я планирую потратить на тебя весь день, — сказала Дарси с усмешкой. Ее слова послали дрожь по телу Джулс. — Что случилось вчера вечером с Таннер? — спросила Джулс. — Я никогда не видела тебя такой. — Ничто и никогда не влияло на меня так, — ответила Дарси. — Это была эмоция, которой я никогда не испытывала в своей жизни. — Какая? Дарси остановилась на минуту и задумалась. — Ревность! Когда я увидела тебя с Таннер, меня поглотила ревностью. Это было ужасное чувство. — Тебе не придется больше переживать подобное, — Джулс поцеловала ее. — Как ты уже доказала прошлой ночью, я полностью твоя. Дарси глубоко вздохнула и погладила ее по спине. — Вставай, худышка, — сказала она, желая улучшить настроение. — Кто последний, тот готовит завтрак! Они соскочили на пол, пробежались по большой комнате, выскочили через двери патио на улицу и нырнули в бассейн. Ни одна из них не увидела Рене Бакстер, стоявшую возле барной стойки. Едва они скрылись за струей водопада, Джулс прижала Дарси к стене бассейна. — Ты когда-нибудь… — поцелуи Дарси мешали ей говорить — … в бассейне? — Нет, но я согласна, — Дарси откинула голову назад, чтобы избавится от волос, нависших на ее глаза. — Я сделаю все, что ты захочешь. — Мне нравится принадлежать тебе, — Джулс прижалась к губам любимой. Через час они вышли из бассейна. Дарси огляделась в поисках полотенец. — Мы не можем тащить воду через весь дом, — сказала она, нахмурившись. Джулс поймала ее руку и повела к двери с другой стороны дома. — Ванная комната у бассейна, — объяснила Джулс и, введя код, открыла дверь. Они смеялись и целовались, вытирая друг друга. Затем Джулс вытащила из шкафа две пары свободных шорт и футболок. — Я считаю, что прыгнула в воду первой, — сказала она, глядя на Дарси. — Ты можешь начать готовить завтрак или… — Завтрак! — Дарси откинула голову и рассмеялась. — Иначе ты убьешь меня своей страстью, женщина. Едва они вошли в большую гостиную, запах свежесваренного кофе и жареного бекона приветствовали их. Они посмотрели друг на друга. — Вы вовремя встали, — сказала Рене, передавая им обеим по чашке кофе. — Мне нужно заняться уборкой дома. Джулс представила ее Дарси. — Рене заботилась о доме Наны, а теперь помогает нам. Дарси улыбнулась Рене той самой улыбкой, которая освещала комнату и пробуждала желание поцеловать ее маленькие ямочки на каждой стороне возле губ. — Садитесь, — приказала Рене и поставила тарелки с беконом и яйцами перед ними. — Тебе нравится масло на тосте, Дарси? — Да, пожалуйста, — прежде чем сесть на стул, Дарси положила руку на спину Джулс и слегка прижала брюнетку к себе. — Ты уже завтракала? — спросила Дарси. — Нет, я поздно встала, — Рене опустила взгляд, надеясь, что они не заметят улыбки, играющей в уголках ее губ. — Я только что приехала. — Пожалуйста, присоединяйся к нам, — настаивала Дарси. — Мы скоро перестанем мешаться у тебя под ногами. У нас есть несколько дел, которые нужно сделать. Все трое позавтракали, смеясь и разговаривая. Вскоре настроение беседы резко поменялось, когда речь зашла о смерти Эшли Крафт. — Она была такой милой и доброй ко всем, — сказала Рене. — Ты хорошо ее знала? — спросила Джулс. — Да, я у нее в доме тоже подрабатывала. Хотя думаю, что она больше нуждалась во мне для компании, чем для помощи по дому. Знаешь, Рой не позволял ей работать и не любил, когда она выходила из дома без него. — Мы встретили их на празднике Дня основателей, — сказала Дарси. — Она была очень тихой. На самом деле, не думаю, чтобы она сказала хоть слово. — Нет, она не хотела идти на праздник, — Рене нахмурилась. — А молчала она с тех пор, как потеряла беременность. Дарси покачала головой. — Это настоящая неприятность. У них есть дети? — Нет, — ответила Рене. — Я убиралась в их доме за день до того, как ее убили. Мой сын, Брэндон, помогал мне вешать портьеру, на которой ее потом вынесли. Я до сих пор не могу понять, как они ее вытащили. Дарси положила свою тарелку на тарелку Джулс и отнесла их в раковину. — Не воруй мою работу, — засмеялась Рене. — Оставь посуду мне. У вас двоих есть свои дела, так что идите и занимайтесь ими. — Можешь начать уборку с той стороны дома? — спросила Джулс. Дарси последовала за Джулс в спальню, чтобы взять обувь. Джулс тут же заперла дверь. — Я начинаю понимать этот взгляд, — улыбка Дарси опять сверкнула ямочками, уничтожив тот небольшой контроль, который все еще был у Джулс. — Значит, ты понимаешь, чего я хочу, — пробормоталаона, ее голос был низким и сексуальным. — А как насчет Рене? — Она ничего не услышит. Этот дом практически звуконепроницаем. — Тогда не кричи мое имя, — соблазнительная улыбка танцевала на лице Дарси. — Я не хочу, чтобы она подумала, будто я делаю с тобой что-то чувственное. — Но ты же собираешься сделать это, не так ли? — Джулс посмотрела на нее сквозь длинные темные ресницы. — Конечно! ========== Глава 24–25 ========== Глава 24 — Куда мы едем? — спросила Джулс, когда Дарси вывела машину с подъездной дорожки. — Мне не нравится насилие, происходящее в вашем районе, — Дарси взглянула на любимую. — Я не пытаюсь переехать к тебе, потому что знаю, как ты относишься к переездам, но мне было бы лучше, если бы по ночам я была рядом с тобой. Пока они не поймают убийц Дафны и Эшли. — Это единственная причина, по которой ты хочешь быть рядом со мной по ночам? — Джулс перебирала светлые волосы на затылке Дарси. — А ты как думаешь? — Дарси усмехнулась. — Но если серьезно, я беспокоюсь о тебе. И не могу понять, что происходит. Они обсудили электронные письма от Марты Уэйн и неизвестной женщины Неади Лав. — Очевидно, это имя фальшивое, — сказала Дарси. — Да, Марта продолжала посылать электронные письма Нане и после ее смерти, но вот Неади после конвенции в Далласе прекратила общение. — Таннер сказала, что в ту ночь, когда умерла Нана, она была в доме с женщиной, — добавила Джулс. — Ты рассказала ей о лесбийских почтовых романах бабушки? — Нет, — Джулс нахмурилась. — Если Нана была лесбиянкой, она очень старалась скрыть это. Я не собираюсь раскрывать ее тайну, если смогу помочь ей этим. — Если появятся подозрения в убийстве на кого-то из нашего сообщества, тебе придется это сделать, — сказала Дарси. Плавное движение автомобиля и истощение от бурной ночной деятельности быстро убаюкали Джулс, и она погрузилась в глубокий сон. Дарси положила руку на ногу Джулс и попыталась сосредоточить свое внимание на дороге. Она была довольна. Джулс все еще спала, когда они добрались до квартиры Дарси. — Проснись, спящая красавица. Мы приехали, — Дарси прижалась к губам Джулс. Глаза Джулс широко распахнулись, когда губы Дарси усилили давление и страстно поцеловали ее. — Я собираюсь упаковать туалетные принадлежности и взять несколько платьев, чтобы их хватило на неделю, — объяснила Дарси, открывая дверь машины. Джулс последовала за ней в вестибюль одного из самых элитных кондоминиумов Далласа. — Я знала, что ты живешь в таком месте, — сказала Джулс, глядя на здание. Все вокруг нее закричало о деньгах. Дарси кивнула, когда безупречный швейцар приветствовал их. — Добрый день, мисс Рид, — его внимательный взгляд на Джулс не остался незамеченным. — Здравствуй, Пол, — Дарси положила руку на спину Джулс и направила ее к лифтам. — Не щупай меня, — предупредила Дарси, когда двери лифта закрылись. — Во всех лифтах установлены камеры. Лифт поднялся на верхний этаж и открылся в пентхаусе Дарси. — У тебя пентхаус? — глаза Джулс были широко открыты, когда она прикасалась к дорогим картинам и вазам. Дарси радовалась, что Джулс была впечатлена. Для адвоката было очень важно, чтобы Джулс знала, насколько она богата. Ей не хотелось, чтобы деньги когда-нибудь стали проблемой между ними. ***** На обратном пути к Maнсу они обсудили свое будущее. Дарси собиралась пока в работать офисе Далласа и в то же время создать офис в родном городе Джулс, помогая ей решить все юридические аспекты передачи наследства Дафны Дейвин. — Надо просто на Aмазоне изменить ее имя на твое и поменять банковские реквизиты. У тебя же есть пароль для учетной записи. Я позабочусь о тебе, — сказала Дарси. — Все остальное Дафна уже перевела на твое имя еще тогда, когда я взялась за исполнение ее воли. — Что мне делать с Дарси Лейк? — спросила Джулс. — Я не уверена, — ответила Дарси. — Мы до сих пор не знаем, кого собирался убить злодей — твою бабушку Дафну Дейвин или Дарси Лейк. Пока что давай оставим Дарси Лейк живой. Когда они подъехали к Мансу, Джулс с удивлением обнаружила, что ворота ее дома открыты, и только после этого увидела грузовик садово-паркового дизайнера с девизом “Позови Ченс к себе”, написанным поперек. Под надписью было написано название Business-Chance Landscaping, номер телефона и адрес веб-сайта. Она улыбнулась, вспомнив о молодой женщине, которой помогала Нана. ***** — Твой шкаф огромен, — объявила Дарси, повесив платья. — Обучаясь в колледже, я жила в домах меньше его по размерам. — Как и у тебя, — Джулс указала на туфли, которые Дарси расставляла под каждым платьем. — Нана любила порядок во всем, у каждой вещи — у сумочки, туфель или платья должно быть свое место. — Мы, получающие награды авторы, должны представлять из себя определенный имидж, — внезапно Дарси стала выглядеть так, как будто потерялась во времени. — Этому меня научила Дафна. — Нам нужно синхронизировать твой автомобиль с открывателям ворот усадьбы и гаражными воротами, — объявила Джулс, когда они шли по длинному коридору в кухню. — Зная Нану, у нее где-то есть папка под названием “Инструкции”. Вероятно, в личном кабинете. Дарси подошла к заднему окну, а Джулс отправилась в кабинет Наны. — Дорогая, — крикнула Дарси, — на твоем заднем дворе расхаживает прекрасная амазонка. Джулс засмеялась и взяла Дарси под руку. Они вместе наблюдали, как Ченс прогуливается по двору с газонокосилкой, как напрягаются ее мускулы под майкой, когда она наклоняется, чтобы разглядеть что-то в траве. Когда Дарси посмотрела на Джулс, ожидая ответа, на ее лице читался вопрос. — Служба по уходу за двором Наны, — сказала Джулс, подавляя улыбку. — К ней ты тоже будешь ревновать меня, не так ли? Дарси с такой жадностью поцеловала Джулс, что у нее перехватило дыхание. — Я предполагаю, что, поскольку ты со мной, ты равнодушна к ней. — Хм, ты все правильно поняла, — ответила Джулс. Когда их взгляд вернулся к окну, они вздрогнули от неожиданности, обнаружив, что Ченс смотрит на них. Она улыбнулась и жестом предложила им выйти во внутренний дворик. Джулс представила Дарси Ченс. — Ух ты, ты просто великолепна! — восхитилась молодая женщина. Дарси потерпела неудачу в ее попытке скрыть розовый оттенок смущения, который пробрался от ее шеи к щекам. — Прости, — сказала Ченс. — Я не хотела быть настолько прямолинейной. Просто ты застала меня врасплох. — Спасибо, — Дарси посмотрела вниз, явно смущенная вниманием молодой женщины. Джулс провела пальцами по лицу Дарси. — Это Дарси — моя невеста, — сказала она, сияя от гордости. — Опять же, я не пыталась проявить неуважение, — оправдывалась Ченс. Дарси взяла ситуацию под свой контроль. Ей нравилась молодая женщина и ей захотелось успокоить ее. — Никаких проблем. Кстати, ты отлично справляешься с тем, чтобы двор выглядел идеально. — Спасибо, — Ченс сверкнула улыбкой, демонстрируя красивые белые зубы. — Мне нужно сегодня распылить инсектицид. Он безвреден для людей, но если у вас есть маленькая собачка, вам, вероятно, придется держать ее дома до тех пор, пока брызги не высохнут полностью. Животные, как правило, пачкают лапы, а потом лижут их. — Мы отправимся в Сабелло на ранний ужин, — сообщила Джулс, — поэтому делай все, что нужно. Мы не будем тебе мешаться. ***** — Как случилось, что Дафна наняла Ченс? — спросила Дарси, когда они скользнули на сиденья своей любимой кабинки. Джулс с гордостью рассказала эту историю. — Я встречаю все больше и больше людей, которым помогла Нана. Она никогда ничего не говорила мне о них, особенно о тебе. — Да, наверное, я оказалась для тебя настоящей неожиданностью, — усмехнулась Дарси. — В вашем районе Ченс заботится еще о чьих-то дворах? — Я думаю, дворов двадцать наберется, — Джулс попыталась вспомнить разговор, который состоялся у нее с Ченс. — Включая двор Роя Крафта. Она должна гордиться собой, — сказала она Дарси. — Ей пришлось пройти долгий путь от сидения в тюрьме до владения собственной компанией. Если судить по грузовику и садовому оборудованию, я полагаю, она очень успешна. Джулс подождала, пока официантка примет заказ, чтобы начать разговор о том, что преследовало ее весь день. — Я знаю, что мы знакомы друг с другом немногим более двух месяцев, — она заколебалась, глубоко вздохнула и бросилась вперед, — но я хотела бы, чтобы ты переехала ко мне жить. — Ты уверена? — Дарси внимательно изучала лицо Джулс, чтобы не сомневаться в ее предложении. — Ты прекрасно знаешь, что я тебя обожаю, — заверила ее Джулс. — Одна только мысль о том, чтобы провести ночь без тебя, заставляет меня задыхаться. Дарси едва не рассмеялась, услышав эти слова. — Ты тоже отлично знаешь, я не могу держаться от тебя подальше, — сказала она. — Итак, да, я с большим удовольствием перееду к тебе. Они сидели молча, когда официантка вернулась и поставила их заказ на стол. — Вы слышали? — прошептала официантка. — Таннер арестовала кое-кого за убийство Эшли Крафт. — Кого? — спросила Джулс. — Ту противную лесбуху, Ченс Говард. Дарси съежилась от выбора слов женщины и почувствовала, как Джулс напряглась рядом с ней. — Ченс? — Джулс была явно поражена. Молодая женщина была такой приятной и трудолюбивой. В ее голове мелькнули слова Ченс: “Чаще всего я обслуживаю одиноких женщин”. Эшли была не одинока и, конечно же, она не была лесбиянкой. — Удивительно, — сказала Дарси, как только официантка ушла. — Хотя Таннер и обожает класть свои руки на то, что ей не принадлежат, я думаю, она выдающийся следователь. Не думаю, чтобы она арестовала кого-то без уважительной причины. Тем не менее я удивлена, что она арестовала Ченс. — Не возражаешь, если, закончив ужин, мы заедем в тюрьму? — спросила Джулс. — Совсем нет, — ответила Дарси. — Мне хотелось бы знать, что происходит. ***** Они обнаружили Таннер за стойкой регистрации службы полиции. — Джулс, что привело тебя сюда? — Мы слышали, что ты арестовала Ченс Говард за убийство Эшли Крафт, — они подошли к ней поближе. — Да, мы нашли отпечатки ее пальцев по всей спальне Эшли. Сейчас мы используем более глубокое криминалистическое исследование отпечатков, чтобы понять, что именно мы имеем. Почему бы нам не поговорить об этом в моем кабинете? — Таннер провела их через узкий зал в тесный кабинет. Там было достаточно места только для стола и трех стульев. Она жестом пригласила их сесть. — Я не смогу поделиться большей частью того, что знаю, — сказала Таннер, — но я уверена, что именно она убийца. — А убийца Дафны? — спросила Дарси. — Она как-то связана со смертью Дафны? — Я еще не знаю, — ответила Таннер. — Сейчас мы допрашиваем ее. Надеюсь, она признается в обоих убийствах, — она перебрала папки в ящике стола и нашла файл Ченс. — Она работает на тебя? — спросила детектив у Джулс. — Да, и кажется прекрасным человеком, очень трудолюбивым. — Как давно ты ее знаешь? — Я встретила ее сразу после похорон Наны. Она приводила в порядок газон во дворе дома бабушки. — Теперь в твоем доме, — небрежно добавила Таннер. — Но ты никогда не встречала ее, когда навещала бабушку? — Нет. — Кто ее представляет? — сухим тоном поинтересовалась Дарси. — Суд назначит ей общественного защитника, — ответила Таннер. — Можем ли мы поговорить с ней? — спросила Джулс. — Нет, мы еще не допросили ее. Дарси открыла сумку и, достав визитную карточку, передала ее Таннер. — Я ее адвокат. Я хочу увидеть моего клиента. — Если вы подождете в кабинете номер три, я посмотрю, смогу ли я заставить кого-нибудь привезти ее сюда, — говоря это, Таннер почти скрипела зубами. — Я думаю, мы ее разозлили, — прошептала Джулс, когда они остались в кабинете одни. — Нас записывают? Дарси оглядела комнату. — Я так не думаю. Кажется, камеры не включены. Вдруг дверь открылась, и Ченс сопроводили внутрь кабинета. — Джулс! Дарси! — всхлипнула она. — Спасибо, благодарю вас за то, что вы пришли. Я не знаю, что происходит! Они думают, что я убила Эшли. Я никогда не смогла бы этого сделать. Я любила ее! Дарси подняла руку, останавливая поток слов и призывая подождать, пока она закроет дверь. — Они не закрыли ее нарочно, — сказала она. — Юридически, они могут подслушивать, если мы недостаточно умны для того, чтобы закрыть дверь. — Начни с самого начала, — сказала Дарси. — У тебя и Эшли был роман? Ченс ощетинилась. — Это не роман. Мы были влюблены. Мои дела идут достаточно успешно, я могу позволить себе содержать жену. Она собиралась уйти от Роя и жениться на мне. — Как долго это продолжалось? Рой знал? — спросила Дарси. — Нет, Рой не знал. Мы были очень осторожны, — Ченс склонила голову, и ее слезы упали на стол. — Рой вел себя оскорбительно. Он избивал ее и толкнул вниз по лестнице. Он не хотел детей, поэтому, когда Эшли забеременела, он толкнул ее с лестнице, чтобы получился выкидыш. Вот почему она потеряла ребенка! Но я не знаю, почему в последний раз он снова столкнул ее с лестницы. Она сказала, что просто без всякой причины. О боже! Это кошмар! Я не могу поверить, что ее больше нет! — Ты видела ее в тот день, когда она умерла? — спросила Дарси. — Да. Я косила ее двор. Как всегда, она пригласила меня выпить холодный напиток. Я приняла душ, и мы занялись любовью. Стрижка ее газона была изюминкой моей рабочей недели. — Я начала делать для нее что-то еще, то, что нужно сделать во дворе: прополоть сорняки, очистить клумбы, обрезать живую изгородь и любую другую работу, которое я могла придумать, чтобы видеть ее чаще. — У них, вероятно, есть волосы из душа с твоей ДНК, — задумчиво произнесла Дарси. — Ты к чему-то прикасалась в ее доме? — Боже, да, — простонала Ченс. — Я пользовалась полотенцами, мы пили холодный чай и оставили чашки в раковине. Эшли сказала, что вымоет их после того, как я уйду. Она хотела… — Заниматься любовью, — прошептала Джулс. Ченс кивнула. — Клянусь, я даже волосок на ее теле не повредила бы. Я прикасалась к дверной ручке. Она всегда заставляла меня на всякий случай запирать дверь, вдруг Рой неожиданно вернется домой. Я уверена, что отпечатки моих рук и пальцев остались на спинке ее кровати, где я хватилась… — Чтобы увеличить давление, — сказала Джулс. Ей было так легко понять чувства Ченс к Эшли. — Да, — страдание в глазах Ченс было душераздирающим. — Все это звучит так ужасно, так низко, но это не так. Я любила ее всем своим существом. — Вы когда-нибудь встречались в твоем доме? — спросила Дарси. — Иногда, — пробормотала Ченс. — Пожалуйста, скажи мне, что в твоем доме нет ничего с кровью Эшли? — Конечно, нет, — Ченс выглядела потрясенной. — Почему ты спрашиваешь об этом? — Иногда пары… — ярость в глазах Ченс остановила Дарси. — Нет, ей не нравился грубый секс, — заявила Ченс. — Я никогда не смогла бы сделать что-то, что могло бы причинить ей боль. — Это говорит в твою пользу, — сказала Дарси. — Прямо сейчас, похоже, все, что у них есть — это косвенные доказательства, которые можно объяснить тем, что ты работала у них во дворе. — А как насчет ее отпечатков пальцев на изголовье? — спросила Джулс. — Это будет объяснить немного сложнее. — Недавно я помогала переворачивать ее матрас, — сообщила Ченс. — На самом деле, Рой позвал меня помочь ему повернуть его. Мы передвигали мебель в спальне. — Это многое объяснит, — сказала Дарси, ее глаза мерцали. — Суд назначен на завтра в восемь часов утра. Я подам заявление, чтобы освободить тебя без залога под подписку о невыезде. В противном случае я буду бороться за самый низкий залог. Ченс, возможно, тебе будет лучше с общественным адвокатом. Я никогда раньше не работала в уголовном суде. Ченс покачала головой. — Я найду способ заплатить. Я доверяю тебе. — Тебе не нужно платить мне, — сказала Дарси. — Это дело, безусловно, разрекламирует мое имя в сообществе. У тебя есть платье? — Пара штук, — проворчала Ченс. — Зачем оно мне? — Может кто-то пустить нас в твой дом? В платье ты будешь лучше выглядеть перед судьей, — Дарси оглядела комнату. — Они уже называют тебя лесбухой и ведут себя так, как будто ты изнасиловала и убила Эшли. Рассказ прокурору о тебе будет не особо приятным. Ченс уронила голову на руки. — Просто скажи мне, что делать. Было уже два часа ночи, когда Дарси закончила загрузку и заполнение форм, необходимых ей для получения Ченс на поруки. Джулс стояла позади нее и массировала плечи. — Ты такая напряженная, детка. — Я чувствую себя так хорошо, — Дарси откинулась назад в руки, которые были нежными и сильными. — Нам лучше лечь спать. Семь часов утра уже скоро придет. Хотя спать они легли обнаженными, любовью они не занимались. Обе были измотаны и рады просто полежать в объятиях друг друга. “Вот то, что мне нужно”, - думала Джулс. Она чувствовала изгибы тела Дарси, прижатого к ее спине, и поплотнее прижала ягодицы к ее животу. Ей казалось, что она заключена в шелковистую, теплую оболочку любви. Глава 25 Ченс отлично выглядела в джинсах и футболке, но в платье, которое нежно акцентировало изгибы ее тела, а снизу от талии плавно покачивалось, она была прекрасна. Дарси была удивлена тем, насколько изящно она шла в туфлях на каблуках. — Опусти свои удивленные брови, советник, — упрекнула ее Ченс. — Все вокруг могут подумать, что ты никогда раньше не видела женщину в платье. Когда судебный пристав назвал имя Ченс, они с Дарси подошли к судье и терпеливо стояли, пока судья разглядывал документы, поданные Дарси, затем он положил бумаги, снял очки и уставился на Ченс. — Ты убила Эшли Крафт? — голос судьи был низким и недовольным, но заполнил собой тихий зал суда. — Нет, Ваша Честь, я этого не делала, — ответила Ченс. — Ответчик отпущен под подписку о невыезде, — его глаза уставились на Ченс. — Вы понимаете, что не можете покинуть город и должны предстать перед судом в тот день, который укажет вам секретарь суда? — Да, Ваша Честь. ***** Дарси села на кровать и сняла туфли. Она была довольна тем, как с ней обращались в уголовном суде округа, и чувствовала, что установила там хорошие контакты. “Возможно, это лучшее место для работы адвокатом, чем Даллас”, - подумала она. Ей хотелось, чтобы ее связь с Таннер стала лучше. Детектив была полностью посвящена работе и хороша в ней. Она не хотела противостоять Таннер, защищая виновного клиента, и была уверена, что Ченс не виновна. Голос Джулс, распевающий в кухне, заставил ее улыбнуться. Джулс не просто возбуждала ее, она стала ее частью. Дарси все еще удивлялась тому, как быстро другая женщина стала смыслом ее жизни, причиной для жизни. Она повесила платье в шкаф и надела на себя то, что действительно понравится Джулс. Затем поверх этого натянула спортивные штаны и мягкую футболку. Джулс почувствовала Дарси прежде, чем увидела ее, и подождала, когда та обнимет и поцелует шею. Дарси никогда не разочаровывала ее. — Ммм, ты божественно пахнешь, Джулс Дейвин, — Дарси, опираясь на плечи Джулс, зарылась носом в шелковистые темные волосы. Аромата было достаточно, чтобы поставить ее на колени. Ее руки скользнули по телу Джулс и остановились на мягкой полной груди. Резкий вздох Джулс и легкая дрожь ее тела подсказали ей все, что нужно было знать. Дарси поцеловала ее в шею и медленно развернула. Поцелуи Джулс всегда были для нее потрясением. Они сотрясали ее с головы до ног. Казалось, кто-то наполнял ее тело горячей жидкостью. Ей пришлось бороться с собой, чтобы не взять Джулс слишком быстро. — Мне не нужна прелюдия, — прошептала Джулс в ее губы. — Я хочу тебя с тех пор, как наблюдала за тобой в суде. Черт, ты такая горячая, советник. Одним быстрым движением Джулс стащила футболку Дарси через голову и поласкала ее груди сквозь лифчик. Она стянула лямки бюстгальтера и скользнула руками на спину Дарси, чтобы расстегнуть его. — Господи Всемогущий, ты такая великолепная, — прошептала она и опустила губы на одну из грудей Дарси, благодаря кухонную столешницу за поддержку. Она была единственной, что помешало ей упасть на пол, когда ее ноги превратились в желе. Дарси остановила руки Джулс, когда та попыталась стянуть с нее спортивные штаны. — Не торопись, дорогая. Джулс застонала, но Дарси продолжала целовать ее, расстегивая шелковую блузку и позволяя ей упасть на пол. Юбка и бюстгальтер вскоре присоединились к блузке. Руки Дарси были повсюду и поглаживали ее, а губы целовали, посасывали, сводя с ума. — Дарси, — простонала Джулс, — то, что ты делаешь своим ртом… — потерявшись в наслаждении, ее речь закончилась тихим стоном удовольствия. Все еще целуя Джулс, Дарси привела ее на диван и устроилась между ног. — Я весь день думала о том, чтобы сделать это с тобой, — прошептала Дарси на ухо, зная, что ее нежный голос и теплые губы творят с любимой. — Пожалуйста, — простонала Джулс, стягивая тренировочные брюки Дарси. — Пожалуйста, ты знаешь, что мне нравится. Дарси продолжила поглаживать ее и прикасаться к ней, целуя каждый дюйм ее возбужденного тела. Джулс уже сходила с ума от страсти, когда Дарси, наконец, скинула спортивные штаны. Джулс почти задыхалась в стонах, требуя облегчения, когда Дарси вошла в нее на всю глубину. Глаза Джулс широко раскрылись, когда она поняла, какой предмет ее любимая прихватила на их вечеринку. — Когда ты успела надеть его? — взвизгнула она. — Когда переодевалась, — голос Дарси звучал глубоким гортанным рычанием. — Я так сильно хочу тебя, Джулс! — Тогда возьми меня. Ты же знаешь, что я принадлежу только тебе. ***** Джулс лежала на спине, прижимая к себе Дарси, уткнувшуюся лицом у нее между грудей. Прошло десять минут с тех пор, как кульминация их страсти лишила возможности дышать их тела. Сейчас ее дыхание почти пришло в норму. Дарси приподняла голову и устроилась поудобнее в пространстве между грудями Джулс. — Мне нравится здесь, — пробормотала она. — В первый раз, когда я увидела тебя, я уже хотела оказаться здесь. Джулс хихикнула. — В тот первый раз, когда я увидела тебя, я тоже хотела, чтобы ты оказалась здесь, — трепет желания пробежался по ее телу, когда она подумала о том, чем именно Дарси любила ее сегодня. — Мне понравилось то, как ты удивила меня. — Я знала, что тебе понравится, — губы Дарси двинулись к соску. — Вот почему я сделала это. Дарси стащила мягкий плед со спинки дивана и прикрыла их обнаженные тела. — Тебе холодно? Хочешь лечь спать? — Мне замечательно, — вздохнула Джулс, поцеловав голову Дарси. — Все просто отлично. ***** Джулс медленно просыпалась и на мгновение смутилась, не поняв, где находится. Ленивая улыбка распространилась по ее губам, когда она вспомнила, как восхитительно Дарси занималась с ней любовью. Она встала, натянула плед на плечи и отправилась на поиски Дарси. Ее внимание привлек звук ногтей, щелкавших по клавиатуре. Она направилась к своему кабинету и нашла Дарси, все еще одетую в ту же одежду, которая была на ней накануне вечером. Джулс подумала, что никогда не видела никого, подобного ей. — Доброе утро, — произнесла Джулс, приближаясь к Дарси. — Над чем ты работаешь так увлеченно? Дарси развернулась на стуле. Взгляд счастья, смешанного с желанием, появился на ее лице, когда она смотрела на Джулс. — Я думала ты никогда не проснешься. — Тебе нужно что-то? — Да. Я не могу найти бумагу для принтера, — Дарси сморщила нос. Не сказав ни слова, Джулс подошла к ящику возле стола и достала стопку бумаги. — Что ты печатаешь? — Я покажу тебе это, как только закончу, — Дарси указала на монитор. — Это просьба на рассмотрение как оправдательных, так и инкриминируемых доказательств, которые имеются у прокурора в деле Ченс. — Оправдательные доказательства… Я знакома с этим термином, — сказала Джулс. — Это доказательство, благоприятные для Ченс. Что такое инкриминируемые, я не уверена. — Доказательства, свидетельствующие о вине Ченс, — сказала Дарси, ее голодные глаза пробежались по телу Джулс. — Я хочу знать все, что у них есть и что заставляет их поверить, что это именно Ченс совершила убийство Эшли. Я хочу знать… что под этим одеялом, — Дарси приподняла брови и потянула за край плед, накинутый на плечи Джулс. — Ничего нового, — ответила Джулс. — Все то же самое, что ты видела прошлой ночью. И предназначено это только для тебя. Дарси резко вздрогнула, когда Джулс оседлала ее и опустилась на колени. — У меня нет слов о том, что ты заставляешь меня чувствовать, — пробормотала Джулс в губы Дарси. ***** Они приняли душ, оделись и направились в полицейский участок. Дарси с нетерпением ожидала встречи с прокурором по этому делу. Она надеялась, что помощник окружного прокурора будет таким же профессиональным и гостеприимным, как и сотрудники суда, с которыми она встречалась вчера. Джулс осталась ждать Дарси в приемной, когда ее отвели к помощнику прокурора. — Помощник окружного прокурора Энтони Канчелли, — представился темноволосый красивый мужчина лет сорока, когда Дарси вошла в его кабинет. — Приятно, что вы практикуете в нашем округе, мисс Рид. — Спасибо, — Дарси высоко оценила его теплый прием. — Что я могу сделать для вас? — улыбка Канчелли была доброй и дружелюбной. — Я представляю Ченс Говард, — объяснила Дарси, оставляя информационный запрос на его столе. — Я удивлен, что такая красивая женщина, как вы, защищает лесбиянку, — Канчелли снова улыбнулся. — Вы думаете, что лесбиянок должны представлять только уродливые адвокаты? — Дарси приподняла идеально изогнутую бровь. — Или, может быть, их вообще никто не должен защищать? Канчелли наклонил голову в сторону и внимательно изучал ее. — Я думаю, что был груб, — сказал он. — Пожалуйста, простите меня. Канчелли посмотрел на заявку Дарси. Его лоб сморщился, когда он рассмотрел дату на штампе. — Вы уже отдали их секретарю суда, — Дарси услышала в его голосе намек на неодобрение. — Да, — она подарила ему взгляд маленькой девочки, тот самый, который показывал ее ямочки. — Разве это неправильная процедура? — Обычно мой офис занимается этим, — объяснил Канчелли. — Похоже, вы отлично справляетесь с делом. — Как долго мне придется ждать информацию? — Дарси подошла к сути вопроса. — Мне нужно знать, почему обвиняется мой клиент. Дарси подождала, пока Канчелли закончит раздевать ее глазами. Она знала, какой эффект производила на него, и ждала, когда он начнет пускать слюни. — У меня есть ордер на арест, если вы хотите, можете получить его копию, — сказал Канчелли. — А как насчет оправдательных доказательств? — Боюсь, я не нашел ничего, что могло бы оправдывать вашего клиента, — ответил Канчелли. — Я возьму то, что у вас есть, — сказала Дарси, — но вы все равно должны предоставить мне все, что найдете позже. — Конечно, — ответил Канчелли, посмеиваясь. — Хотите присоединиться ко мне за обедом? Я буду рад ответить на любые ваши вопросы. — Разве это не братание с врагом? — поддразнила его Дарси. — Я сомневаюсь, что у такой красивой женщины, как вы, много врагов, — сказал Канчелли. — И конечно же, не я. — Я приму ваше приглашение в следующий раз. Так что вы говорили про копию? ***** — Как я и подозревала, — объявила Дарси, показав Джулс копию ордера на арест. — У них только косвенные доказательства. Джулс закрыла папку с файлами, когда официантка пришла принять их заказ. — Я голодная, — сказала она. — Ты отвлекла меня от завтрака, а это оставляет девушку слабой в некоторых местах. — И лишает способности дышать, — Дарси быстро поцеловала ее. — Ты оставляешь меня бездыханной. Дарси положила папку с документами между ними, чтобы они могли прочитать ордер вместе. — Вероятно, я смогу оспорить это в суде. Самые главные доказательства, что у них есть, это отпечатки пальцев Ченс на изголовье. Когда Рой расскажет полиции о том, что Ченс помогала ему переворачивать матрац и переставлять мебель, это объяснит, почему они там оказались. Мне хотелось бы попросить Таннер пойти вместе со мной к Рою и задать ему несколько вопросов, — добавила Дарси. — Таким образом, мы сможем все это сделать официальным и ввести его показания в доказательство. — Давай зайдем в кабинет Таннер и поговорим с ней, — сказала Джулс. — Чем скорее мы сможем решить эту проблему, тем будет лучше. Ченс со всех сторон теряет клиентов. По этой причине, когда все закончится, она лишится бизнеса. ***** Таннер выслушала просьбу Дарси о допросе Роя Крафта. — Мы три часа допрашивали его с пристрастием, — сказала она. — Не думаю, что вы добьетесь от него того, что у нас нет. — Мне нужна другая информация, — объяснила Дарси. — Ты смотрела на него как на подозреваемого, а я поговорю с ним как с человеком, который может подтвердить заявление моего клиента. Таннер пожала плечами. — Хорошо. Ты хочешь, чтобы я вызвала его сюда или лучше пойти к нему на дом? — Давай навестим его на рабочем месте, — предложила Дарси. — Возможно, там ему будет легче. Таннер обратила внимание на Джулс. — Тебе нужно отправится домой. Слишком много людей, появившихся в его гараже, только расстроят его. Дарси может ехать со мной, и, когда мы закончим, я подброшу ее в твой дом. Джулс согласилась, и Дарси проводила ее к машине. — Я скоро вернусь домой, — сказала она и наклонилась к окну, чтобы поцеловать. — Почему бы тебе не попытаться отследить бухгалтера, который работал с Дафной по книгам Дарси Лейк? ***** — Какую информацию ты ищешь? — спросила Таннер, выезжая на машине от полицейского участка. — Мне просто нужно проверить некоторые заявления, — ответила Дарси. — Потерпи немного и ты узнаешь. Я не хочу отправляться в суд, не зная ответов на те вопросы, которые мне нужно задать. Таннер рассмеялась. — Никогда не задавай вопрос, на который ты не знаешь ответа, да? — Что-то вроде того. — Послушай, Дарси, я думаю, мы с тобой неправильно начали наше знакомство. Прошу прощения, если я сделала что-то не так. У меня не было никаких тайных намерений. Меня просто беспокоит безопасность Джулс. — Я, вероятно, слишком остро отреагировала, — призналась Дарси. — Честно говоря, я никогда раньше не была влюблена, а сейчас испытываю так много совершенно новых для меня эмоций. Таннер кивнула. — Перемирие? — Перемирие, — ответила Дарси с усмешкой. ***** Когда женщины вошли в автомастерскую Роя Крафта, он находился под машиной, поднятой на лифте. — Чем я могу помочь вам? — выбравшись из-под машины, он вытер руки синим полотенцем. Рой не выглядел виноватым человеком. Таннер пожала ему руку, а затем представила Дарси. — Как вы можете защитить женщину, которая насилует и убивает другую женщину? — спросил Рой, прищурившись глядя на Дарси. Его вопрос казался искренним. — Эшли никогда никому не причиняла вреда. Дарси была уверена, что сейчас не время говорить ему, что секс был по согласию, поэтому технически они искали только убийцу. Она заметила, как сотрудники Роя пытаются подслушать их разговор. — Мы можем поговорить где-нибудь в более приватном месте? — спросила она. Рой привел их в свой кабинет, закрыл дверь и жестом предложил им сесть. — Ты хорошо знаешь Ченс Говард? — тон Дарси был спокойным и бесконфликтным. — Не больше, чем любого наемного работника, обслуживающего двор, — Рой, похоже, возмущался тем, что Дарси могла подумать, будто он может общаться с прислугой. — Действительно ли она была полезной? Я имею в виду, выполняла ли она по твоей просьбе какие-то работы в доме или вокруг него? — продолжала Дарси. — Да, выполняла. Она всегда хотела помочь, — Рой сморщил лоб. — Вероятно, она пыталась найти причины для встречи с моей Эшли. — Делала ли она ремонт, помогла ли тебе передвигать мебель? — Дарси затаила дыхание. Наконец-то она задала вопрос, на который хотела получить правильный ответ. Рой подумал об этом несколько мгновений. — Да. Несколько недель назад она помогала мне передвигать мебель. Эшли хотела перемен в спальне. Ченс помогла мне двигать кровать и комод. Дарси вздохнула. Она только что уничтожила дело об обвинении Ченс. — Я знаю, что это сложно для вас, мистер Рой, я очень ценю, что вы разговариваете с нами. — У меня есть еще один вопрос к тебе, — сказала Таннер. — Что ты сказал о том, где ты находился во время убийства Эшли? — Работал, — Рой развернул плечи и потер шею. — Ты работал здесь, в гараже? Рой огляделся. — Да. Нет, нет. Я уходил, чтобы поменять проколотое колесо одной парочке. — Не мог бы ты дать мне имя клиента? — Таннер вытащила из кармана небольшой блокнот. — Это был кто-то, проезжающий мимо, — Рой покашлял, прочищая горло. — Никто не знает их. — Квитанция по кредитной карте? — спросила Таннер. — Они заплатили наличными, — возразил Рой. — Я же говорил, что они путешественники, мужчина и его жена. Таннер закрыла блокнот и вернула его в карман. — Спасибо, Рой. Опять же, сочувствую о твоей потере. Как только они оказались в машине, Дарси спросила у Таннер. — Это дыры в его алиби, не так ли? — Нет, — фыркнула Таннер. — Он не убивал свою жену, но он определенно что-то скрывает. Мне хотелось бы засунуть его в клетку. Дарси повернулась, чтобы встретиться взглядом с детективом. — Таннер, ты понимаешь, что его высказывание “Ченс помогала ему передвигать мебель”, убивает все доказательства, которые использует помощник окружного прокурора, чтобы возбудить дело против Ченс. — Гм. У Канчелли есть нечто большее. — Что? — спросила Дарси с недоверием. — У меня есть копия ордера на арест. Все перечисленное в нем чисто косвенное. — Я думаю, Энтони пытается посадить ее больше за то, что она лесбиянка, а не за то, что она настоящая убийца, — объяснила Таннер. — Это смешно, — прорычала Дарси. — Таннер, ты же знаешь, что девушка не убивала Эшли Крафт. — Канчелли баллотируется на должность окружного прокурора. Он собирается устроить показательный процесс, который вызовет широкое освещение в средствах массовой информации, — неодобрение отчетливо звучало в голосе Таннер. — Он считает, что уже стал победителем. Ну, знаешь, местная лесбиянка убивает своих любовниц. Он ищет способ связать Ченс с убийством Дафны. Весь офис окружного прокурора — это цирк, а Канчелли — главный клоун в нем. Если он узнает, что ты лесбиянка, у него появится повод по-настоящему повеселиться. Дарси сидела молча. Возможно, пришло время предупредить Таннер о связях Дафны с лесбийским литературным миром. Но это только помогло бы Канчелли в его игре. Она решила обсудить все это с Джулс. Они всегда будут работать вместе. ***** Джулс стояла у окна Манса и внимательно смотрела на дорогу, ведущую к ее дому. Она хмурилась от разочарования, потому что никак не могла найти ссылку на бухгалтера, управляющего фондами Дарси Лейк. Раньше она помогала Нане заполнять формы для подачи налоговых деклараций. Она знала, что для Амазона всегда заполнялась форма 1099-MISC. Она указала имя пользователя и пароль для учетной записи на имя Дарси Лейк на Aмазоне и зашла в раздел налоговых форм, затем открыла бланки и распечатала последнюю поданную декларацию 1099-MISC. — Святой боже! — она замолчала, глядя на семизначную цифру, показанную в качестве оплаты за книги Дарси Лейк. Сердце Джулс подскочило, когда она увидела, как машина Таннер повернула на ее улицу. Она нажала кнопку, и ворота открылись, когда машина приблизилась к ним. Джулс подождала немного и открыла дверь дома еще до того, как машина остановилась во дворе. “Я думаю, она тоже рада видеть меня”, - подумала она, увидев радостную улыбку Дарси, которая выскользнула из машины прямо в объятия Джулс, и они обменялись захватывающим дух поцелуем. — Давай зайдем внутрь дома, дорогая, — сказала Дарси с милой улыбкой на лице. — Тогда я смогу показать тебе, как сильно скучала. Таннер не стала выходить из машины. Было очевидно, что они интересовались только друг другом. Она отъехала назад, махнула рукой и выехала на подъездную дорожку. — Ты никогда не поверишь, сколько денег в год делала Нана на книгах Дарси Лейк, — воскликнула Джулс, затаскивая Дарси в кабинет. Дарси молча рассматривала форму и звонкий свист сорвался с ее губ. — Это, безусловно, мотив для убийства, но единственный, кто унаследовал все это, была ты. Как мог кто-нибудь еще надеяться извлечь выгоду из смерти Дафны? Они разговаривали до полуночи, пытаясь выработать лучший план действий, и обе согласились сохранить при себе связь Наны с Дарси Лейк. Дарси рассказала Джулс то, чем Таннер поделилась с ней о Канчелли. О его желании осудить Ченс только потому, что она была лесбиянкой. Джулс была потрясена, узнав, что Энтони Канчелли оказался таким гомофобным. — Как он может надеяться, что его изберут окружным прокурором с таким отношением? — Я не знаю, дорогая, но я никогда не скрывала, что предпочитаю женщин. Я не выставляю это напоказ, но и не скрываю. — Я тоже, — сказала Джулс. — Почему бы тебе не переодеться во что-то более удобное, пока я накрываю стол? Она рассмеялась над знойным взглядом, который Дарси бросила на нее. — Сохрани его. У меня есть кое-что, что я хочу показать тебе это после обеда. ***** — Садись здесь, — Джулс похлопала у себя между ног и откинулась назад. — Я собираюсь прочитать тебе кое-что. Дарси сделала, как ей сказали, и, откинувшись на спину, затрепетала от мягкой нежности любимой женщины. Три часа спустя Джулс сказала: — Конец. Дарси не двигалась. Джулс затаила дыхание, ожидая, когда любимая начнет комментировать прочитанное. — Ну, что ты думаешь? — Где ты это нашла? — спросила Дарси. — Это потрясающий финал “Жажды убивать”! Я бы никогда не догадалась, что это она убийца. — Я написала это, — призналась Джулс. Дарси откинула голову назад, чтобы посмотреть на нее. — Дорогая, это невероятно! Я понятия не имела, что ты можешь так замечательно писать. — Я тоже, — сказала Джулс. — Я просто села за компьютер Наны, прочитала последние две главы “Жажды убивать”, и все это из ниоткуда пришло ко мне. Слова просто потекли из меня. Я… Я не знаю, как все это объяснить. — Ты знаешь, что это значит? — волнение Дарси было заразительным. — Это означает, что ты можешь стать Дарси Лейк! — Я не думаю… Дарси повернулась к Джулс и поцеловала ее. — Прямо сейчас нам не надо думать об этом, — прошептала она на ухо брюнетки. — Сейчас я просто хочу заняться с тобой любовью. — Хмм, — проговорила Джулс, — будь моей гостьей. — Мне нравится, когда ты начинаешь дышать глубже, — сказала Дарси, поглаживая языком нижнюю губу Джулс. — Мне нравится, как в тебе кипит желание и насколько ты громко выражаешь его. — Мне нравится, как ты меня любишь, — застонала Джулс, сжимая в ладони пригоршню светлых волос и впиваясь в губы, которые так мучали ее. ========== Глава 26–27 ========== Глава 26 Дарси медленно просыпалась, наслаждаясь нежностью женщины, прижимающейся к ее груди. Она слушала тихое, размеренное дыхание Джулс и, боясь разбудить ее, поборола желание обнять покрепче. Феноменальные способности Джулс к писательству все еще поражали Дарси. Она была так же хороша, как и бабушка, а может быть, даже лучше. Окончание книги, которое она написала к “Жажде убивать”, было гениальным. Джулс шевельнулась в ее руках и обхватила мягкими губами ее сосок. Нежная ласка груди послала волну возбуждения через все тело Дарси. Когда брюнетка отправилась в эротическое путешествие по ее телу, она прижала Джулс поближе к себе. — Детка, пожалуйста, не начинай того, что я не смогу закончить, — прошептала Дарси. — Прошлой ночью ты изнасиловала меня. Мне нужен день для выздоровления. К тому же у нас на сегодняшний день запланировано много дел, — выдохнула она и задрожала, когда Джулс принялась целовать ее тело. — Но ничего такого, что не могло бы подождать. Потом они лежали в объятиях друг друга, нежно прикасаясь губами. — Давай отправим нашу рукопись Кэт и посмотрим, как она отреагирует на нее, — сказала Дарси. — И нам нужно придумать, как спасти Ченс, — добавила Джулс. — Главное, что я должна сделать, — это предотвратить вмешательство в это дело национальных СМИ, — произнесла Дарси. — Последнее, что нам нужно, это появившаяся в городе группа идиоток в костюмах влагалища, которая желает выразить протест против действий Канчелли. Такие прогулки всегда поворачивают общественное мнение против нас. Это могло бы сработать в Вашингтоне или Нью-Йорке, но в штатах Библейского пояса срабатывает плохо. Больше всего мне нужно найти настоящего убийцу. Дарси сидела, опираясь на барную стойку, а Джулс делала кофе. — Я знаю, что тебе нравится пить кофе у бассейна, — сказала Дарси, — но можем ли мы сегодня попить его возле телевизора? Я хочу посмотреть местные новости. — У нас и во дворе есть телевизор, — ответила Джулс, сморщив нос именно тем милым способом, который так нравился Дарси. — Ты должна на самом деле потратить время, чтобы узнать о тех многих замечательных вещах, которые может предложить дом Наны. Она протянула Дарси чашку кофе и подошла к двери внутреннего дворика. Дарси соскользнула с табурета и последовала за ней. — Как я могла не заметить это? — воскликнула Дарси, когда Джулс нажала кнопку и включала большой телевизор с плоским экраном над открытым камином. Они только успели устроиться на кушетке в патио, когда новостная телекомпания объявила, что демонстранты готовы начать марш от имени лесбийского сообщества в защиту клиента, обвиненного в убийстве. Дарси чуть не подавилась кофе. — Как, черт возьми, они узнали об этом? — Мы ведем прямой эфир из Клеберна, штат Техас, и пригласили к микрофону Энтони Канчелли, помощника окружного прокурора, который расследует громкое дело, — объявил диктор новостного канала. — Мистер Канчелли, можете ли вы сообщить нам факты этого случая? — Ну, как вы знаете, Эшли Крафт была изнасилована и убита… — Секс по взаимному согласию! — прорычала Дарси. — Он прекрасно знает, что ее не насиловали. — … завтра в 8 утра Ченс Говард будет привлечена к ответу за это зверское убийство. — Это просто здорово! — Дарси вскочила и принялась шагать из угла в угол. — Он рассказал это всему миру прежде, чем сообщил мне. Боже, я надеюсь, что Ченс не смотрит на это! Она схватила мобильный телефон и нажала кнопку вызова. — Кому ты звонишь? — спросила Джулс. Дарси подняла палец вверх, призывая к тишине. — Привет, Норм. Это Дарси Рид. Мне нужна твоя помощь, — Дарси поговорила с мужчиной несколько минут и снова заходила по патио. — Cегодня! Норм, это было бы здорово. Огромное спасибо. Она дала Норму их адрес, а затем повесила трубку. — Норман Холт — детектив, который работает на мою фирму, — объяснила она Джулс. — Таннер считает, что Рой что-то скрывает, и я думаю, что она права, но полиция не интересуется этим. Норм узнает, что это такое. — Нам нужно позвонить Ченс и убедиться, что у нее все в порядке, — произнесла Джулс, покусывая нижнюю губу. Дарси застонала. — Пожалуйста, не делай таких сексуальных вещей, когда я пытаюсь сконцентрироваться. — Я ничего не сделала… Ой, извини. Я не пыталась быть сексуальной. — В том то и дело, тебе для этого даже не нужно пытаться. ***** Дарси весь день работала с Ченс, рассказывая, чего следует ждать от обвинения и как ей реагировать на это. — Игнорируй толпу возле здания суда, — сказала она ей. — Их, вероятно, доставили туда, чтобы скомпроментировать нас. — Но они же протестуют против несправедливости, примененной ко мне, — рассуждала Ченс. — Нет, это не так, — раздраженно сказала Дарси. — Их отправили, чтобы повернуть общественное мнение против тебя. Они наденут нелепые шляпы и вызывающие наряды, которые будут раздражать граждан и заставлять их думать о том, что все лесбиянки тупые, сумасшедшие изверги. Ченс прошлась по большой комнате и остановилась перед портретом Джулс, висящим над камином. Она долго смотрела на него. — Значит, вы двое женитесь? — спросила она, не отрывая взгляда от портрета. Джулс и Дарси обменялись взглядами. — В конце концов когда-нибудь, — ответила Дарси. — Почему ты спрашиваешь? — Как замечательно видеть здоровые отношения между двумя женщинами, — Ченс отвернулась от портрета и улыбнулась. — Вы двое вместе просто идеальны. Ченс вытерла рукой слезы с глаз. — Мы с Эшли тоже хотели быть вместе. Я купила бы новый дом, которым она гордилась. Хотя ей было все равно. Она сказала, что будет счастлива и в хижине, если будет со мной. Сердце Джулс замерло от сострадания к молодой женщине, и она двинулась к ней, чтобы утешить. Ченс пришлось наклониться, чтобы поплакать на плече Джулс. Она уцепилась за нее, как за спасательный круг. — Тебе нужно идти домой и хорошенько выспаться, — объяснила Дарси. — Судебная команда уже обыскала твой дом? — Нет, — Ченс нахмурилась. — Зачем? Что они собираются найти там? — Я удивлена, что они до сих пор еще этого не сделали, — сказала Дарси. — Кто-то прошляпил, но это уже не наша проблема. Мы заберем тебя в семь утра. Надеюсь, мы приедем в суд до того, как начнется весь этот цирк. Ченс кивнула, а Джулс проводила ее к машине, все еще утешая. Когда Ченс освободила подъездную дорожку, на нее заехал Норман Холт. Дарси вышла во двор, чтобы поприветствовать старого друга. Она поймала Джулс за руку. Норм вылез из машины, широко раскрыв глаза. Он позволил своему взгляду пробежаться по Мансу и великолепным местам, которые окружали величественный дом. — Ух ты! — пробормотал он, прежде чем сосредоточить внимание на Джулс. — И ты, должно быть, Рапунцель. — Прошу прощения? — сказала она. — Ну знаешь, принцесса на вершине башни, — Норм рассмеялся. — Тебе придется простить Норма, — Дарси усмехнулась. — Он постоянно читает сказки трехлетним дочкам близнецам. Дарси представила Джулс, и Норман протянул ей руку. — С удовольствием познакомлюсь с женщиной, способной накинуть хомут на шею Дарси, — сказал Норм с улыбкой, дразня подругу. “Хомут? О, Норм, как ты вольно обращаешься со словами”, - подумала Дарси. — Входи в дом, давай начнем, — Дарси повела друга в Манс, а Джулс внимательно изучала красивого детектива лет тридцати и пришла к выводу, что он ей нравится. — Я бы предпочла, чтобы местная полиция ничего не узнала о твоем расследовании, — сказала Дарси. — Так что не обращай на себя никакого внимания. — Я отправлю фотографии Роя Крафта и его машины на твой мобильный телефон. Последняя фотография — его номерной знак, — она прокрутила телефон и постучала по экрану. — Адрес — это его коммерческое предприятие, авторемонтная мастерская. Он живет в соседнем доме и он сосед Джулс. — Я отправляюсь, — сказал Норм. — Было приятно с тобой познакомиться, Джулс. ***** — Я собираюсь поработать в кабинете, — сказала Дарси, доставая свой ноутбук из портфеля. — Мне нужно подать заявку о перенесении расследования в другой суд. Может быть, я смогу убедить Канчелли отозвать артистов цирка, если он подумает, что я вывожу это дело из его юрисдикции. — Я буду работать в кабинете бабушки, — Джулс обняла Дарси, а затем направилась в коридор. Волшебное посвистывание эхом отозвалось позади нее. — Боже, мне нравится, как ты ходишь, — сказала Дарси, наблюдая за красивой брюнеткой сзади. Смех Джулс эхом заполнил весь Манс. Ей нравилось то, как Дарси заставляла ее чувствовать себя. Джулс проверила телефон Наны, ожидая сообщения от Кэт, и засмеялась, когда, открыв электронное письмо от нее, обнаружила на экране радостную гифку. “Ух ты! Ничего себе! — написала Кэт. — Это твоя лучшая книга. Я как будто приняла дозу адреналина. Удивительный финал. Когда я могу начать работу с ней?” “Сначала нужно отдать ее прочитать Марте, — ответила Джулс. — Потом ее посмотрит мой редактор. Стало быть, через месяц это все твое”. “Брось! — отозвалась Кэт. — Я хочу отправить ее в разработку до того, как ты получишь награду в Нью-Йорке”. “Я попробую”, - ответила Джулс. Она забыла про Нью-Йорк. Ей нужно поговорить с Дарси и обсудить будущее Дарси Лейк. Джулс отправила рукопись на электронный адрес Марты, закрыла компьютер и отправилась на поиски Дарси. ***** Дарси смотрела в окно кабинета, наблюдая за тем, как Рой заходит в автомастерскую. Она улыбнулась, заметив невзрачный форд, припаркованный в конце квартала. Дарси повела плечами, пытаясь освободиться от напряженности, которая поселилась там, пока она работала над запросом об изменении места заседания суда. Мягкие руки начали нежно массировать ее плечи и шею. Она прижалась к рукам Джулс, и тело ее задрожало. Ей было интересно, всегда ли Джулс будет так влиять на нее. Она была уверена, что так будет всегда. Глава 27 Джулс съежилась, когда повернула за угол и увидела толпу людей, марширующих перед зданием суда. — Что за чертовщина?.. — Я предупреждала тебя, — ответила Дарси. — Они здесь не для защиты Ченс. Ченс прикрыла лицо руками, когда возле нее прошли две женщины, на плакате которых было написано: “Эй, гомофоб, я трахаю больше кисок, чем ты”. Ченс задохнулась от злости. — Это оскорбительно для меня. Не хочу даже думать о том, что подумают другие. Откуда взялись эти женщины? — На этой женщине действительно надет костюм влагалища? — закричала Джулс. — А что у них на голове? — Давайте убираться отсюда, — Дарси подхватила Джулс за руку. — Высади нас возле входа для инвалидов с колясками. Может быть, так мы сможем избежать телекамер, и Ченс не покажут рядом с любой из них. Джулс сделала то, что предложила Дарси, а затем вернулась обратно ко главному входу в здание суда. Она направилась к ступеням и огляделась, прежде чем подняться по ним. Дарси права. Это цирк какой-то. — Эй, симпатичная мамочка, что ты здесь делаешь? Здесь не место для натуральных девочек, — женщина, покрытая татуировками и с ирокезом на голове, перекрыла ей путь. — Что заставляет тебя думать, что я натуралка? — спросила Джулс. — Ты ведь не здешняя, не так ли? — Нет, но я имею право стоять здесь, как и ты, — ответила татуированная женщина, усмехаясь. — Откуда ты? — спросила Джулс. — Из Калифорнии, — гордо произнесла женщина. — Они привезли нас на автобусе прошлой ночью. Довольно хорошая бесплатная еда, гостиничный номер и сто баксов в день. Эй, тебе нужно место для проживания? — Почему ты оказалась здесь? — спросила Джулс. — Не знаю. Они просто дали мне этот плакат и велели постоять перед зданием суда. Джулс была в ярости. Проплаченные демонстранты помогали Энтони Канчелли вынести обвинительный приговор. У Ченс не было ни одного чертового шанса на справедливое судебное разбирательство. — Какого черта надето у тебя на голове? — спросила Джулс у другой протестующей. — Похоже, что у тебя голова застряла в… — Тебе лучше пойти со мной, — крепкая рука обхватила локоть Джулс и направила ее к ступенькам здания суда. — Таннер, разве ты не можешь арестовать всех этих людей? — спросила Джулс, поняв, кто держит ее за руку. — К сожалению, они имеют право на протест, — Таннер открыла дверь и подтолкнула ее. — Они даже не из нашего города, — сказала Джулс. — Разве ты не можешь арестовать их за бродяжничество или что-то еще в этом роде? — Нет. Когда они вошли в здание суда, громкие споры приветствовали их. — Ты не можешь этого сделать! — кричал Канчелли прямо в лицо Дарси, сжимая кулаки. Дарси не дрогнула. — Могу и сделаю это. Ты превратил расследование в третьесортный цирк. Ты не пытаешься осудить Ченс на убийство, а пытаешься судить ее за то, что она лесбиянка. — Первое преступление такое же плохое, как и второе, — отрезал Канчелли. На секунду Дарси потеряла дар речи. Она не могла поверить, что в сегодняшнем мире кто-то будет вести себя так, как это делал Канчелли, особенно избранный народом чиновник. — Либо избавься от этих нелепых людей, либо я прямо сейчас подаю заявку, — сказала Дарси. — Если они не уйдут к тому моменту, когда судья войдет в зал суда, я подам заявку на смену места заседания, и обещаю тебе, что я получу это. Лицо Канчелли стало темно-фиолетовым, когда он выскочил из здания. Дарси последовала за ним и наблюдала, как он разговаривал с группой протестующих, стоявших на верхней ступеньке лестницы. Через несколько минут протестующие начали отводить толпу в сторону. Они прошли квартал и загрузились в ожидающие их автобусы. — Я сняла на видео вашу ссору с ним, — сказала, подойдя к Дарси, молодая женщина с камерой на плече. — Я с 4-го канала, и мне хотелось бы взять у вас короткое интервью. Дарси огляделась и, заметив Джулс, улыбнулась и жестом пригласила ее присоединиться к ним. — Я была бы рада дать вам интервью. Все три женщины нашли тихий коридор, и репортер начала задавать вопросы. Дарси объяснила роль Канчелли в появлении протестующих, чтобы выставить Ченс в неприглядном свете. — Эти протестующие не помогали моей клиентке, — сказала Дарси. — Их единственная цель заключалась в том, чтобы заставить Ченс Говард выглядеть плохо. Все эти непристойные плакаты и глупые костюмы были предназначены для того, чтобы оскорбить граждан нашего города и заставить их ассоциировать Ченс с таким поведением. Слишком часто все происходит не так, как кажется на первый взгляд. Это как-раз тот случай. — Спасибо, — сказала репортер, передавая Дарси свою визитную карточку. — Мне нужно бежать. Я хочу, чтобы это показали сегодня вечером в девятичасовых новостях. ***** Джулс сидела в коридоре возле зала заседаний суда, пока Дарси работала с представителями обвинения. Таннер присела рядом с ней. — На это потребуется немного времени, — сказала Таннер. — Хочешь выпить чашечку кофе? Здесь рядом есть хорошее кафе. Джулс хотелось поддаться искушению, но еще больше хотелось оказаться здесь, когда Дарси закончит свои дела. — Нет, я хочу убедиться, что все идет хорошо. — Я не знаю, поможет ли это нашему делу или причинит тебе очередную боль, — сказала Таннер, — но я только что получила судебно-медицинский отчет, в котором написано, что в желудке Эшли нашли ту же марку вина, что у Дафни. Канчелли вполне сможет использовать это, чтобы обвинить Ченс в убийстве обеих женщин. Она у них обеих ухаживала за газоном во дворе. Джулс обреченно посмотрела вверх. — Дарси должна знать это. — Джулс, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но, пожалуйста, выслушай меня, прежде чем оторвешь мне голову. Джулс повернулась к Таннер и пристально посмотрела на детектива. — Я знаю, что книжная конвенция, в которой ты участвовала в Далласе, была собранием авторов лесбиянок. Как ты узнала о нем? — Я получила пригласительный билет по электронной почте. — Приглашение было отправлено на твое имя? — спросила Таннер. — Нет, оно было отправлено Дафне Дейвин, но я воспользовалась им. — Дафна постоянно посещала эти конвенции? — Нет, насколько мне известно, она никогда не была на лесбийских конвенциях. — Как ты познакомилась с Дарси? — спросила Таннер. И Джулс рассказала ей всю историю своего участия и как надеялась встретить прекрасного автора, но умолчала о том, что это Дафна Дейвин писала детективы Дарси Лейк. — Не считаешь ли ты странным то, что Дафна впервые была приглашена на съезд лесбийских авторов, а Дарси Лейк “совершенно случайно” встретила тебя в том клубе? — Я не… — Услышь меня, — Таннер подняла руку. — Тогда как получилось, что Дарси Лейк и Дарси Рид, адвокат, который следил за исполнением завещания твоей бабушки, оказались одним и тем же человеком. Не приходило ли тебе в голову, что Дарси Рид, прекрасно зная, какое состояние ты собираешься унаследовать, могла организовать вашу “случайную” встречу? Джулс попытался скрыть гнев, выслушивая обвинение Таннер. Если бы детектив успела проверить финансовые способности Дарси Рид, она бы знала, насколько та была богатой женщиной. Шум в зале заседаний суда отвлек ее внимание от Таннер. Двери зала распахнулись, и к ним подошли Дарси и Ченс. Джулс встала и взяла Дарси под руку, всем своим видом заявляя Таннер, что полностью доверяет Дарси и возмущена попытками Таннер заставить ее усомниться в невесте. — Заседание назначено на следующий понедельник, — сообщила им Дарси. — Ченс до тех пор свободна. Судья, похоже, знает о трюках Канчелли. Это обстоятельство явно в нашу пользу. ***** Джулс была необычайно спокойной, накрывая ужин. Дарси разговаривала с Нормом, записывая заметки, когда он сообщал ей о своих выводах. — Норм сегодня посетил больницу и встретился с очень дружелюбной медсестрой, — Дарси улыбнулась, подняв тарелки. — Хочешь поужинать в патио? — Хорошо, — ответила Джулс. — Хорошо? — Дарси повернулась и внимательно посмотрела на нее. — Ты знаешь, что это означает “мне все равно”? — Прости, — Джулс изобразила улыбку. — Я просто устала. Эти дела об убийствах расстраивают меня. Так что ты говорила о Нормане? — Он рассказал, что медсестра позволила ему посмотреть больничную карту Эшли. За последние пять лет она несколько раз оказывалась в больнице со сломанными костями и синяками под глазами. Похоже, старый добрый Рой постоянно обижал свою жену. Эшли всегда прикрывала его. Она клялась, что все ее травмы были несчастными случаями. Джулс кивнула, но ничего не сказала. — Дорогая, расскажи мне, что случилось, — Дарси жила с брюнеткой в ??течение почти трех месяцев, но никогда не сталкивалась с подобным ее настроем. Джулс нажала на кнопку пульта и включила телевизор. — Сегодня в местных новостях мы показываем эксклюзивное интервью с Дарси Рид, адвокатом, представляющим обвиняемую лесбиянку убийцу Ченс Говард. — Да, предисловие могло бы выглядеть получше, — раздраженно произнесла Дарси. Они посмотрели записанный разговор между Дарси и Канчелли. Его игра сделала Канчелли похожим на дурака. — Надеюсь, в этом округе он лишится голосов ЛГБТ-сообщества, — прокомментировала Джулс. ***** Дарси почистила зубы и, присоединившись к Джулс в постели, с удивлением обнаружила, что Джулс надела пижаму, закрывающую все, кроме ее головы, ладоней и стоп. — С тобой все в порядке? — спросила она. — Я измучена, — пробормотала Джулс. — И плохо себя чувствую. — Месячные? — Нет. Просто устала. — Спокойной ночи, — Дарси наклонилась и поцеловала ее. Джулс не смогла удержаться и поцеловала ее в ответ. — Хорошо, — пробормотала Дарси в ее губы. — Я боялась, что ты расстроилась из-за меня, — она натянула простыню до подбородка и быстро заснула. А Джулс лежала без сна, взволнованно вспоминая разговор с детективом. “Черт подери эту Таннер. Она просто пытается поссорить /i> нас”. Джулс знала, что не будь она так влюблена в Дарси, ее влекло бы к Таннер. Мысль о том, что Дарси могла познакомиться с ней ради ее денег, была смехотворной. Дарси — богатый адвокат. Ей не нужны деньги Джулс. “Боже, в этой пижаме можно задохнуться”, - подумала Джулс, снимая пижамные штаны. Никто летом в Техасе не носит пижаму. Она расстегнула верх и бросила его на пол. Дарси лежала спиной к ней в нескольких дюймах от нее. Немного пододвинувшись, она прикоснулась к мягкой, шелковистой коже. Джулс закинула ногу на женщину, обняла ее за талию и еще плотнее прижалась к спине. — Это больше похоже на тебя, — сказала Дарси, не двигаясь. — Спи. У нас впереди трудный день. ***** — Ммм, — простонала Джулс, когда мягкие нежные губы ласкали ее шею, а затем медленно спустились к пульсирующей жилке на горле. — Ты знаешь, как правильно разбудить женщину, — прошептала она. Дарси продолжала ласкать ее и целуя, спустилась от горла до впадинки между грудями. Джулс глубоко вдохнула, а затем медленно выдохнула, пытаясь остаться спокойной. “Бесполезно, — подумала она. — Я скорее умру, чем откажусь от нее”. После медленного занятия любовью, Дарси крепко обняла ее и погладила. — Ты готова рассказать мне, что случилось? — Уже ничего, — Джулс крепко поцеловала ее. — Абсолютно ничего. — Но что-то было, — настаивала Дарси, сжимая ладонями ягодицы Джулс и прижимая ее к себе. — Мне нравится то, как ты прижимаешься ко мне. И я не отпущу тебя, пока ты не расскажешь мне все. — Почему ты думаешь, что я хочу, чтобы ты отпустила меня? — пробормотала Джулс. — Ладно, мне есть что рассказать тебе. Пока ты вчера занималась делами в суде, Таннер сообщила мне, что содержимое желудка Эшли показало, что она и Нана перед смертью пили одно и то же вино. Поэтому Канчелли может попытаться повесить оба убийства на Ченс. Дарси отстранилась от Джулс, холодную пустота, образовавшаяся между ними, разрезала брюнетку, как нож. — И ты только сейчас решила поделиться этим со мной? — удивленный взгляд Дарси смутил ее. — Если Канчелли решится сделать это, у Ченс могут возникнуть реальные проблемы. — О, детка, мне очень жаль, — сказала Джулс, пытаясь прижать Дарси к себе. — Я должна была сразу поделиться с тобой этой информацией. — Нет, — Дарси держалась от нее подальше. — Расскажи мне все. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, когда ты что-то скрываешь. Что еще сказала Таннер? Джулс передала ей весь разговор. Дарси молча лежала на спине и смотрела в потолок. — Скажи мне что-нибудь, — взмолилась Джулс. — Ты поверила сказанному Таннер, — сказала Дарси. Ее голос был хриплым и бесцветным. Джулс сморщилась, вспоминая о сомнении, на короткую секунду поселившемуся в ее сознании. Когда женщина рядом с ней напряглась, она поняла, насколько сильную боль причинила ей. — О детка! — Джулс взобралась на тело Дарси. — Нет, я ни на минуту не сомневалась в твоей любви ко мне. Я не дура и прекрасно понимаю, что Таннер просто пытается посеять сомнения в мою голову. — Она хочет оказаться на моем месте, — произнесла Дарси. — Хочет находится в твоих руках. Хочет быть той, кто делает это с тобой. Губы Дарси нерешительно прикоснулись к губам Джулс, как будто просили разрешения, чтобы отправиться дальше. Твердые руки ухватились за спину Дарси, а губы прижались к ее губами. Поцелуй был медленным и жгучим. Словно в замедленном темпе Дарси продолжала целовать ее, затем перевернула Джулс на спину и приподнялась над ней. Сильные руки гладили и ласкали Джулс, пока она не готова была закричать. — Пожалуйста, — бесстыдно умоляла она. — Пожалуйста, займись любовью со мной! — Я нуждаюсь в тебе, — шептала Дарси ей на ухо. — Ты просто необходима мне, Джулс. ========== Глава 28–29 ========== Глава 28 Вой пожарной сирены вытащил их из глубокого сна. Затем еще один присоединился к первому. — Двойная сирена, — пробормотала Джулс, медленно просыпаясь. Сначала зазвонил телефон Джулс, а затем мобильник Дарси сделал то же самое. Они встали, чтобы ответить на звонки. — Боже мой! — воскликнула Джулс. — Ты в порядке? — Мы уже в пути, — произнесла Дарси в свой телефон. — Дом Ченс горит. — Я знаю, — сказала Джулс, вынимая из шкафа для них обеих джинсы и рубашки. Машина Дарси все еще стояла во дворе. — Ты ведешь машину, дорогая, — сказала она. — Я собираюсь связаться с Нормом и посмотреть, что знает он. Он всю ночь наблюдал за Роем. Пожарные машины и новостные команды не позволили Джулс подъехать близко к горящему дому. Она припарковалась за квартал и последовала за Дарси, когда та бросилась через улицу туда, где стояли Таннер и Ченс. Ченс упала в объятия Джулс и зарыдала навзрыд. — Я потеряла все, Джулс! Все! Бизнес, дом, женщину, которую любила. О боже! Джулс попыталась утешить обезумевшую женщину, плачущую на ее плече. Таннер и Дарси вели оживленный разговор, но было слишком шумно вокруг, чтобы Джулс могла слышать, о чем они говорят. Через несколько минут Дарси подошла к Джулс. — Что случилось? — спросила она у Ченс. — Я… Я не знаю, — вздохнула та. — Я спала. Вечером я приняла успокоительное, потому что мне трудно было заснуть без него. Ночью моя маленькая собачка принялась лихорадочно облизывать мне лицо, пытаясь разбудить меня. Вот тогда я почувствовала запах дыма. Если бы он этого не сделал… О боже, я тоже сгорела бы в этом огне! Ченс замолчала и огляделась. — Кролик? Где Кролик? — закричала она, вскидывая руки. — Твою собаку зовут Кролик? — спросила Джулс. Ченс пожала плечами. — Это длинная история. Где он? Ченс пронзительно свистнула и крошечный комок меха, подбежав к ней, запрыгнул в ее объятия. — Слава богу, я хоть тебя не потеряла, — закричала она, обнимая вертящуюся у нее на груди собаку. Все трое смотрели, как Таннер подошла к ним. — У меня нет никакой информации, — сообщила она. — Только через пару дней мы узнаем хоть что-нибудь. Хорошая новость заключается в том, что твой страховой агент уже находится здесь и оценивает ущерб. В этом маленьком городе все почти сразу узнают про то, что у вас происходит. Где ты остановишься, пока твой дом восстанавливают? — Я… — Прямо сейчас она может остаться с нами, — сказала Джулс, игнорируя удивленное выражение на лице Дарси. — Да, с нами она будет в безопасности, пока не сможет принять другие меры, — добавила Дарси. — А как насчет Кролика? — Ченс одной рукой вытирала слезы с глаз, а другой прижимала к себе собачку. — Он приучен к дому. Джулс и Дарси вместе кивнули, а Джулс сжала переплетенные с Дарси пальцы, позволяя и своей невесте, и Таннер понять, насколько крепкой была связь между ними. — Тебе повезло, что вчера вечером ты не поставила свой грузовик в гараж, — отметила Таннер. — По крайней мере, у тебя сохранился транспорт. ***** Дарси наблюдала, как Джулс и Ченс играют с Кроликом во внутреннем дворике. Джулс засмеялась, когда маленькая собачка прижалась к ее рукам. “Счастливая собака”, - думала Дарси, поставив на поднос графин с холодным чаем, три стакана со льдом и подсластитель, и вынесла все это на улицу. — Таннер направляется сюда, — сообщила Джулс, положив на стол мобильный телефон. — Она получила отчет следователя по поджогу и хочет прочитать его вместе с Ченс. Дарси села рядом с Джулс и прикоснулась к ее руке таким образом, чтобы брюнетка знала о том, что ее любят. Едва они снова соединились, их глаза мгновенно прикрылись от удовольствия. — Ты знаешь, мелодия у твоего дверного звонка просто отвратительна, — смеясь, сказала Дарси и отправилась открывать дверь для Таннер. — Нане она нравилась. Я не могу заставить себя изменить ее. “Не сомневаюсь, — подумала Дарси, пересекая большую гостиную. — Дафна Дейвин была эксцентричной во многих отношениях, но она вырастила чертовски хорошую женщину”. — Есть что-то неожиданное? — спросила Дарси, провожая Таннер в патио. — В зависимости от того, как на это посмотреть, — ответила детектив. Дарси принесла с кухни еще один стакан и налила чаю. Таннер поздоровалась с Джулс и Ченс, а затем покашляла, прочищая горло. — Пожар возник из-за поджога. Для ускорения возгорания на полу гаража и стене, за которой располагалась твоя спальня, был разлит бензин. К сожалению, повреждения настолько серьезные, что следователь не смог сказать, проникал ли кто в окно гаража. Это означает, скорее всего, преднамеренное убийство. — А чем еще это может быть? — спросила Джулс. Таннер склонила голову. — Ченс, возможно, сама устроила этот пожар. — Ты с ума сошла? — закричала Ченс. Джулс, успокаивая женщину, положила ладонь на ее руку. — Таннер не сказала, что верит, будто ты подожгла свой дом. Она сказала, что кто-то или что-то могло попасть в твой гараж через окно. — Да, — Таннер нахмурилась, когда Джулс произнесла слова, которые должна была сказать она. — В любом случае, нет никаких убедительных доказательств. В твоем гараже обнаружено слишком много канистр для бензина, — продолжила Таннер, глядя в отчет. — Черт, да, — взволнованно ответила Ченс. — Чтобы оплачивать свои счета, я стригу эти чертовы газоны, а для этого оборудования в своем гараже держу топливо. — В твоем гараже во время пожара не было никакого оборудования, — заметила Таннер. — Все выглядит так, как будто ты специально удалила все важное для тебя из своего дома. — Я держу оборудование в хранилище, которое арендую, чтобы люди, работающие для меня, могли получить к нему доступ. Дарси спокойно наблюдала, как перед ней разыгрывалась сцена. — Итак, что мы имеем. Недоказанный поджог, косвенные доказательства против Ченс в деле об убийстве, и мне приходится иметь дело с помощником окружного прокурора, который считает, что политкорректность подавляет его стремление почесать причинное место на публике. Все четырех женщины замолчали, а затем Джулс рассмеялась. — Твое описание Канчелли просто замечательное. Остальные присоединились к ее веселью, радуясь тому, что нашли то, над чем можно посмеяться. Дарси была рада, что ей удалось рассмешить Джулс. — Я подам заявку на продолжение расследования, — сказала Дарси. — Уверена, что Канчелли опротестует отсрочку, но я считаю, что любой судья в сложившихся обстоятельствах предоставит нам ее. — Нет, — огрызнулась Ченс. — Я хочу, чтобы это закончилось как можно скорее. Я не могу так жить! — Продолжение расследования было бы в твоих интересах, — заметила Дарси. — Это даст нам время… — Пожалуйста, — сказала Ченс. — Я хочу, чтобы этот кошмар закончился. — Все это может закончиться тремя способами, — Дарси наклонилась вперед и посмотрела в глаза Ченс. — Ты можешь быть оправдана, ты можешь оказаться в тюрьме на долгие годы или получить смертельную инъекцию. Тебе придется дать мне время, чтобы сделать эту работу лучше. Я не люблю проигрывать дела, а особенно дела об убийстве. Никто не двигался, пока Ченс просчитывала свои варианты. — Ладно, скажи мне, что я должна делать. — Почему бы тебе не найти квартиру, которую ты сможешь арендовать, пока твой дом не восстановят? Перестройка, вероятно, займет от шести до девяти месяцев, — Дарси хотела, чтобы Ченс подумала о чем-то хорошем. — Дорогая, мне нужно организовать офис за пределами нашего дома. Мне не нравится постоянное движение разных людей по дому. У тебя есть идеи по этому поводу? — Да, бабушке принадлежит… Мне принадлежит офисное здание на Мейн-стрит. Я думаю, там сейчас есть свободные места. Позволь мне позвонить Шерри Мартин. Она управляет недвижимостью Наны. В любом случае, мне нужно встретиться с ней. — А мне нужно вернуться к работе, — Таннер встала и отдала Дарси копию отчета о поджоге. — Я встречу тебя. Держи отчет. Канчелли по закону обязан предоставить тебе копию, но он с удовольствием потянет время, прежде чем сделает это. Ченс удалилась в гостевую спальню, а Дарси последовала за Джулс в кабинет Наны, чтобы найти номер телефона Шерри Мартин. ***** Шерри Мартин была совсем не похожа на типичного агента по недвижимости. Маленькая и красивая, она казалась пучком энергии без всяких фильтров. Ее легкая болтовня и симпатичная внешность опровергали ее возраст в сорок девять лет. Она легко могла сойти за тридцатипятилетнюю. — Для меня потеря Дафны — личная трагедия, — сказала она, когда Джулс и Дарси вошли за ней в ее кабинет. — Она была одним из моих самых больших клиентов. Я думаю, она была влюблена в меня, а я ее обожала. Джулс не ответила. У нее не было уверенности в том, что женщина ошибалась. Она уже с испугом ожидала, что какая-то неизвестная женщина выскочит из кустов и объявит себя любовницей Наны. — У нас есть свободные места в “Дейвин Плазе”? — спросила Джулс. — Есть, — Шерри потопала каблуками по плиточному полу к шкафу с документами. — Вот так. Да, лучшее место, которое только что стало доступным, четырехкомнатный офис, — она села за стол и открыла папку с файлами. — Клэй Симмонс ушел в отставку и закрыл свою бухгалтерскую фирму. Боже мой, он работал в этом пространстве восемь лет, в лучшем помещении. Позволь мне посмотреть, сколько стоит аренда. — Никакой аренды не будет, — сказала Джулс. — Будет, я заплачу за аренду, — настаивала Дарси. — На данный момент нам нужно держать наши финансы раздельно. Шерри прищурилась, изучая двух женщин. — Вы любовницы? — выпалила она. — Да, — без колебаний ответила Джулс. — Ты всегда такая тупая? Дарси глядела на Джулс с чистым обожанием. Ей нравилось, насколько открыта она была в своих отношениях. Шерри в недоумении смотрела на Джулс, с удивлением обнаружив, что кто-то еще может быть настолько прямым в выражении своих мыслей, как и она. — Я… Я… — Есть много способов выражаться более тактично, — продолжила Джулс. — Я не хотела быть грубой, — извинялась Шерри. Она забыла, что теперь Джулс Дейвин была владелицей ее самых прибыльных объектов аренды. — Я иногда успеваю открыть свой рот прежде, чем соображает мой мозг. — Пожалуйста, составь Дарси контракт по той же самой ставке, которую платил мистер Симмонс. Давай заменим ковер и перекрасим все стены. Делай все, что нужно, чтобы сделать его безупречным. — Я могу подготовить его за неделю, — пообещала Шерри. — Было приятно встретиться с вами обеими, и не волнуйтесь, я сохраню вашу тайну. — Какую тайну? — Что ты лесбиянка, — ответила Шерри, глядя на сердитое лицо Джулс и понимая, что она опять опростоволосилась со своим замечанием. — Это ни для кого не секрет, — голос Джулс был хриплым и зловещим. — Мы не стыдимся того, кто мы есть. — Могу я взять ключ и посмотреть офис? — спросила Дарси. — Мне нужно решить, какая мебель мне понадобится. ***** Они провели остаток дня, выбирая вещи для офиса Дарси. Ей понравилось помещение. В одном из кабинетов было окно с видом на фонтан во дворе. — Мне нравится шум бегущей воды, — сказала Дарси и, обняв Джулс, любовалась видом. Они провели четыре часа в мебельном магазине в Форт-Уорте, выбирая мебель для нового офиса Дарси. ***** Ченс косила газон Манса, когда они появились на подъездной дорожке. Она выключила газонокосилку и подошла к их машине, когда та остановилась. — Я собиралась отправить поисковый отряд за вами, — сказала она, смеясь. — Мы провели день в хлопотах о моем новом кабинете, — сообщила ей Дарси. — Через неделю у меня будет законное рабочее место. Джулс, сияя от удовольствия, смотрела на Ченс. — Двор выглядит замечательно, но ты не должна работать весь день на нашем дворе. — Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя, — ответила Ченс. — Ты так много сделала для меня. Я не знаю, где бы я сейчас была без твоей помощи. Возможно, гнила бы в тюремной камере. — Почему бы тебе не убрать свое снаряжение и не принять душ, пока я занимаюсь ужином, — предложила Джулс. — Мы хотели бы, чтобы ты присоединилась к нам. — Ты знаешь, как приготовить стейк Солсбери? — спросила Дарси, обнимая за плечи Джулс. — Да, — ответила брюнетка. — Тебе нравится коричневый соус или томатный? Широкая улыбка появилась на лице Дарси, она наклонилась и поцеловала ее. — Удиви меня! ***** — О, черт возьми? — простонала Ченс. — Это лучшее, что я когда-либо ела. Из меня повар — никакой, а вот Эшли потрясающе… была… — она отвернулась, когда слезы потекли по ее щекам. — Ты смогла сохранить своих бывших клиентов? — спросила Дарси, пытаясь сменить тему. — Нескольких, — пробормотала Ченс, успокаиваясь. — Большинство хотят подождать и посмотреть, не виновата ли я. Джулс подошла к шкафу и взяла инструкцию для открытия ворот. — Пока я убираю кухню, почему бы тебе с Ченс не посмотреть, сможете ли вы синхронизировать кнопку в твоем автомобиле с открывателем ворот Манса. — Хорошая идея, — согласилась Дарси, откидываясь от стола на спинку стула, — но сначала мы поможем тебе отнести посуду в кухню. Джулс закончила загрузку посудомоечной машины и вышла, чтобы проверить работу Дарси и Ченс. Она наблюдала, как они смеялись и дразнили друг друга, когда после нескольких попыток ворота так и не открылись. — Кто-нибудь из вас соизволил прочитать инструкцию? — спросила она, поглядывая на брошюру. По их застенчивым выражениям она могла бы точно сказать, что ни одна из них не удосужилась сделать это. — Я так и думала, — сказала Джулс. — Вы выполнили работу по этому параграфу? Дарси взяла инструкцию и прочитала короткий текст. — Что ж, мой верный друг, мы пропустили целый шаг, — она рассмеялась и передала инструкцию Ченс. — Давай попробуем добавить этот шаг и посмотрим, сработает ли это. Они последовали рекомендациям инструкции и, затаив дыхание, смотрели, как ворота тихо открылись. — Все, что нам нужно было — прекрасный руководитель, — Ченс хихикнула и нажала кнопку, чтобы закрыть ворота, а затем снова открыла их. — Ворота крутятся. Давайте синхронизируем их с твоей машиной. — Что ты собираешься делать с джипом Дафны и ее внедорожником? — спросила Ченс. — Лукас и Трент приедут, чтобы забрать их. Лукас хочет себе джип, и у него есть покупатель на внедорожник, — Джулс повернулась к Дарси. — Тогда у твоего автомобиля будет свой гараж. ***** Тьма уже опустилась на Манс, когда возле поворота к их дому вспыхнули яркие огни, затем машина остановилась возле поворота к дому Роя Крафта и направила верхний луч на трех женщин, стоящих во дворе, а потом двинулась к Мансу. Остановилась она только перед закрытыми воротами. Водитель открыл дверь и вышел из машины. Фары ослепляли трех женщин, чтобы не было никаких сомнений в том, что слова предназначались для них. — Джулс Дейвин! — закричал Рой. — Не могу поверить, что ты укрываешь у себя убийцу Эшли. Я думал, ты мой друг. Джулс направилась к машине, но Дарси схватила ее за руку. — Не ходи туда, дорогая. Он может быть опасен. Давайте все войдем в дом. Они смотрели на преследователя из окна, Рой запрыгнул обратно в машину, завизжали шины по подъездной дорожке, и он направился домой. — Мне было бы его почти жалко, если бы он не был настолько жестоким с Эшли, — сказала Джулс. — Он просто ужасно относился к ней, — объявила Ченс. — Унижал ее и бил. Я не могу поверить, что он был так груб с ней, а меня обвиняют в ее убийстве. — Почему бы нам не пойти в патио и не выпить по бокалу вина? — предложила Джулс. — Оно всегда успокаивает меня. — Я принесу бутылку из винного шкафа, — сказала Дарси, выходя из комнаты. Ченс, забирая бокал из рук Джулс, позволила своим пальцам задержаться на ее пальцах. Затем она резко вздохнула. Прикосновение к Джулс послало волны возбуждения вдоль ее тела. И прежде чем отойти от нее, Ченс заглянула в ее глаза. — Прости, — пробормотала она. Джулс склонила голову. Ей стало жаль молодую женщину. Она знала, что будет чувствовать сама, если что-то случится с Дарси. — Не о чем жалеть, Ченс, — она погладила руку молодой женщины. Они устроились во внутреннем дворике, и Дарси налила вино. — Тост, — сказала Ченс, когда они сомкнули бокалы, — за лучших друзей, которых может повстречать девушка. — Я с удовольствием выпью за это, — поддержала ее Джулс и подпрыгнула от испуга, когда зазвонил ее мобильный телефон. Улыбчивое лицо ее брата заполнило экран. — Привет, брат, — сказала она и, извинившись перед Дарси с Ченс, несколько минут выслушала его, прежде чем ответить. — Мы будем здесь. Завтра отлично подойдет. Они никуда не денутся. Люблю тебя тоже. Она повесила трубку и рассказала другим, что у Лукаса на работе возникла небольшая проблема, и он не сможет сегодня забрать машины Наны. Дарси кивнула, а затем повернулась к Ченс. — Я знаю, что это сложно для тебя, — произнесла она, — но не могла бы ты ответить мне на несколько вопросов… просто для общей перспективы, так сказать? Ченс поставила бокал на стол. — Конечно, задавай. — Сколько тебе лет? — Двадцать два, — ответила Ченс. — А Эшли? Где-то за сорок? — Сорок семь, — Ченс нахмурилась. — К чему ты клонишь? — Она была на двадцать пять лет старше тебя, — заметила Дарси. — Сколько лет ты давала Джулс? — спросила Ченс. — Честно? Пока Джулс не сказала, что ей тридцать четыре года, мне казалось, что ей не больше тридцати. Ченс кивнула. — Точно. Когда я посчитала Эшли привлекательной, то понятия не имела, что она намного старше меня. А узнав ее возраст, мне было уже все равно. Я обожала ее, — Ченс рассмеялась. — Мне нравятся пожилые женщины. — Она что — была немой или просто молчала о том, что муж постоянно избивал ее? — Сначала она молчала, кроме тех случаев, когда мы занимались любовью, — Ченс повесила голову и покраснела. — В такие моменты она была очень голосистой. Когда мы стали ближе, она доверилась мне. Мы много говорили. Она боялась, что я не захочу ее, если узнаю ее возраст. Для меня это не имело никакого значения. Для меня она была самой прекрасной, самой красивой женщиной, с которой я когда-либо встречалась. Я… — голос Ченс надломился, отражая эмоции, которые она испытывала. Дарси потягивала вино, ожидая, пока Ченс успокоится и возьмет под контроль свои эмоции. Джулс пододвинулась поближе к блондинке, улыбнулась ей и коснулась ее руки. “Я прямо сейчас хочу отвести тебя в постель”, - подумала Дарси, глядя на Джулс и сражаясь с улыбкой, которая норовила появиться на ее лице. Затем Дарси начала снова задавать вопросы. — Как долго вы с Эшли были любовницами? — Около пяти лет, — голос Ченс был едва слышен. — Пять лет? Ты была несовершеннолетней! — выпалила Дарси. — Ты тогда все еще училась в средней школе! — Я была достаточно взрослой, чтобы знать, чего хочу, — заявила Ченс. — Я хотела ее. И все еще хочу. Я скучаю по ней каждую минуту каждого дня. — Мы должны выяснить, кто убил Эшли, — сказала Джулс. — Это единственный способ восстановить поврежденную репутацию Ченс. — Интересно, узнала ли Таннер что-нибудь новое, — подумала вслух Дарси. — Надо будет позвонить ей утром. Джулс выпила последнее вино из бокала. — Я устала. Думаю, приму душ и позвоню ей перед сном. — Иди, дорогая, — сказала Дарси, собирая бокалы и пустую бутылку. — Мне нужно забрать портфель из машины. — Не возражаешь, если я пройдусь с тобой? — спросила Ченс и последовала за Дарси через большую гостиную. — Совсем нет, — ответила та, следуя впереди ее. Ченс стояла, навалившись на машину Дарси, пока блондинка доставала портфель с заднего сиденья. — Пожалуйста, скажи мне прямо, — попросила Ченс, тяжело вздохнув. — Каковы мои шансы оказаться невиновной? — Очень хорошие, — ответила Дарси с уверенностью, которой совершенно не чувствовала. — Свидетельства, что у них есть против тебя, косвенные. Но с другой стороны, я очень беспокоюсь о тебе. Тот, кто поджег твой дом, явно пытался убить тебя. Ты должна быть очень осторожной. ***** К тому времени, когда Дарси вернулась, Джулс уже лежала в постели. — Что задержало тебя так долго? — спросила она, наблюдая, как Дарси раздевается. — Ченс волнуется, — Дарси наклонилась и поцеловала свою любимую. — Позволь мне быстро принять душ, а потом я вся твоя, — она медленно оторвалась от губ Джулс, как будто ненавидела, что приходится прерывать поцелуй. — Поспеши, — прошептала Джулс. У вышедшей из душа Дарси, кожа была прохладной, и желание прижаться к мягким теплым рукам Джулс было непреодолимым. Она упивалась чувством шелковистой кожи и нежных поцелуев. — Ммм, ты так хорошо пахнешь, — прошептала Джулс в ухо Дарси, недвусмысленно потираясь об ее тело. Дарси провела руками по телу любимой и, глубоко вдохнув, крепко сжала ее грудь. — Я весь день жаждала этого, — пробормотала она низким и хриплым голосом. А когда Дарси проскользнула между ног Джулс, та громко застонала. — Тише, детка, — напомнила ей Дарси. — Ченс страдает. Было бы ужасно, если бы она услышала, как мы занимаемся любовью. Постарайся не кричать мое имя. Джулс обещала попробовать, но быстро забыла об этом, когда руки Дарси принялись дарить ей свою магию. Она вцепилась ногтями в спину, подстёгивая ее активность и задыхаясь от удовольствия. — Ты можешь шептать мое имя, — сказала Дарси в губы, которые всегда преследовали ее в мыслях. — Мне нужно больше, — попросила Джулс, прижимая к себе Дарси. Она уткнулась лицом в распущенные волосы и провела ногтями по спине блондинки. — Намного больше! Глава 29 Джулс заснула, растянувшись поверх Дарси. Когда раздался звонок в дверь, она обняла покрепче женщину под собой и застонала. — А мне начинает нравиться мелодия дверного звонка, — сказала Дарси, хихикая и удерживая Джулс на месте. — Наверное, мы должны ответить на него. — Ответить, кому? — Джулс страстно поцеловала ее. — Спасибо за самую незабываемую ночь. — Это ты делаешь наши ночи незабываемыми, — Дарси снова поцеловала ее. — Мне нравятся звуки, которые ты издаешь. Клянусь, просто слушая их, ты можешь отправить меня на небеса. “Деньги! Деньги! Деньги! Веселится мир богачей”, - дверной звонок вновь прервал их. Джулс засмеялась. — Я открою дверь, если ты отпустишь меня. — Неохотно, — прошептала Дарси. Джулс натянула футболку Дарси и шорты и босиком направилась к двери. — Лукас, что ты здесь делаешь так рано? — она обняла брата. — Рано? — Лукас посмотрел на часы. — С каких это пор десять часов утра стало рано для Дейвин? Дарси вышла из спальни, одетая так же, как Джулс. — О! — тихо прошептал Лукас. — С тех пор как Дарси появилась в твоей жизни. — Пойдем на кухню, — сказала Джулс и, игриво нахмурив брови, посмотрела на брата. — Я сделаю для всех кофе. — А бекон с яйцами? — спросил Лукас. — Для тебя, брат, все, что угодно, — она поймала его за руку и потащила в кухню, где Дарси уже доставала из шкафа чашки и тарелки. Все трое смеялись и дразнили друг друга, пили кофе, а Джулс приготовила завтрак. — Похоже, здесь раздают бесплатные завтраки для всех, — сказала Ченс, заходя в кухню. Лукас поднялся на ноги, чтобы поприветствовать ее. — Ченс, мне было очень грустно услышать о твоем доме. Причину пожара уже определили? — Ничего конкретного, — Ченс улыбнулась Джулс, когда та протянула ей чашку кофе. — Садись, — Дарси жестом указала на пустой стул возле стойки. — Мы почти готовы к завтраку. — Что я могу сделать, чтобы помочь? — спросила Ченс. — Ничего, — Дарси поставила тарелку с беконом на стол, а Джулс передала Ченс блюдо с яичницей. Дарси пополнила чашки с кофе и села рядом с Джулс. — Я ценю, что ты позволил мне продолжать заботиться о твоем дворе, — сказала Ченс Лукасу, передавая ему яйца. — Нет причин не делать этого, — усмехнулся Лукас, откладывая себе несколько пластинок бекона. — Я знаю, что ты невиновна, а еще знаю, что Дарси защитит тебя. После завтрака Лукас помог навести порядок в кухне, а затем последовал за женщинами в большую гостиную. — Дарси, если ты дашь мне свой брелок, я переставлю твою машину, чтобы выгнать внедорожник Наны из гаража. — Они на столике у входа, — сказала Дарси, кивая в сторону чаши, в которой лежали разные ключи и другие мелочи. — Мой брелок в красном кожаном чехле. — Ну, конечно же, — дразнил Лукас. — Для чего эта кнопка? — он поднял брелок и указал на кнопку, возле которой был нарисован значок, похожую на молнию. — Это кнопка дистанционного запуска, — ответила Дарси. — Ты можешь завести автомобиль прямо отсюда. Просто нажми на нее. Лукас улыбнулся и нажал на кнопку. Взрыв потряс Манс. — Какого черта? — Дарси обняла Джулс и развернулась, чтобы защитить брюнетку своим телом. — Я не знаю, — прохрипела Джулс. — Взрыв? Ченс уже пыталась открыть массивную парадную дверь. Она громко ахнула, когда открыла ее. — Огонь! Твой автомобиль горит! — Черт, — пробормотала Дарси и вышла во двор. Еще до того, как Джулс набрала номер 9-1-1, город пронзил вой пожарной сирены. Потребовалось всего несколько минут для того, чтобы возле их дома появилась пожарная машина и принялись тушить пылающий автомобиль. Когда вода потушила огонь, одинокая фигура поднялась по крутой подъездной дорожке. — Лукас! Лукас! — кричал Трент, разыскивая друга. Лукас бросился к нему, и они уцепились друг за друга, а Трент продолжал задавать кучу вопросов, не дожидаясь ответов. — Ты в порядке? Ты ранены? Что случилось? — Да, я в порядке, — пробормотал Лукас. — Кто-то взорвал машину Дарси. — Она очень похожа на машину Джулс, — заметил Трент. — Да, наши машины почти одинаковые, — сказала Джулс и уставилась на сгоревшую машину, задаваясь вопросом: — Кому предназначалась бомба — ей или Дарси. ========== Глава 30–31 ========== Глава 30 Таннер разложила на столе четыре отчета в хронологическом порядке. Дафна была отравлена. Эшли избита до смерти. Поджигатель сжег дом Ченс, и кто-то взорвал машину Дарси. Все насилие сосредоточилось вокруг Манса. Таннер продолжала задавать себе три вопроса, которые задают все хорошие следователи: кто, где и почему. Кто? “Я понятия не имею, кто преступник” Где? “Я знаю, где произошло каждое преступление. Углубленный отчет патологоанатома определил, что тело Дафны согласуется с тем положением, в котором ее нашли. Стало быть, она умерла в постели”. Почему? “Я не могу найти причин для убийства Дафны. Кажется, у Роя есть отличная причина для убийства жены, особенно, если учитывать то, что он узнал об ее романе с женщиной, стригущей его газоны. Но у него есть алиби. Взорвав Дарси вместе с автомобилем, он оставил бы Ченс без защитника, чем осложнил бы ее положение. Я не знаю причин, по которым бы Ченс захотела убить Эшли. Ченс присутствовала на месте обоих пожаров, но почти стала жертвой одного из них. Если бы Дарси села в машину и завела ее, она бы погибла в ней”. — Черт, мне нужен перерыв, — сказала Таннер вслух. — Снова разговариваешь сама с собой? — спросил Пэтти, протягивая чашку с горячим кофе своей напарнице. — Эти убийства и пожары сведут меня с ума, — ответила Таннер. — Я пробовала рассматривать их как отдельные инциденты и рассматривала как звенья одной цепи в грандиозной схеме, предназначенной для достижения определенной цели. К сожалению, я понятия не имею, какой может быть эта конечная цель, но все преступления, похоже, связаны друг с другом. Несколько человек получили выгоду от смерти Дафны Дейвин, но ни один из них не пострадал на деньги, кроме Преподобного Дейвина и его жены. Джулс досталась львиная доля состояния Дафны, но она не знала об условиях завещания и во время смерти Дафны находилась в Уэйко. — Может быть, тебе стоит поближе познакомиться с уважаемым Преподобным Дейвином, — предположил Пэтти. — Любой, кто способен выставить четырнадцатилетнюю девочку на улицу, способен на что угодно. — Возможно, я так и сделаю, — ответила Таннер. — Но прямо сейчас, я собираюсь посетить Джулс Дейвин. — Тебе нужна для этого компания? — Пэтти поиграл бровями. — Думаю, с ней я смогу справиться одна, — ответила Таннер, улыбаясь и доставая из стола служебный пистолет. ***** Ченс садила растения на новые клумбы перед Мансом, когда появилась Таннер. Она подняла руку, чтобы та подождала, а затем поспешила внутрь и нажала кнопку, открывающую ворота. — Спасибо, — сказала Таннер, выйдя из машины. — Я забыла об этих воротах. Мне следовало сначала позвонить. — Обычно они оставляют их открытым в течение дня, — Ченс улыбнулась ей красивой улыбкой. “Как может такая красивая женщина, как Ченс, оказаться убийцей?” — подумала Таннер. — Что сажаешь? — она указала на горшечные растения, расставленные возле клумб. — Розовые каладиумы и слоновьи ушки, — Ченс ухмыльнулась, ударяя мерной палкой по бедру. — Они лучше всего выглядят, когда их высаживают на расстоянии трех футов. — Они прекрасны, — прокомментировала Таннер. — Готова ли ты к завтрашнему суду? — Дарси говорит, что мы готовы, — Ченс снова улыбнулась и застенчиво опустила голову. — Я ей доверяю. — Кажется, она знает свое дело, — сказала Таннер, не желая признавать, что Дарси Рид была вполне способна на это. — Они дома? — Джулс возле бассейна, а Дарси отправилась в свой новый офис. — Новый офис? — Таннер попыталась скрыть свое разочарование тем, что у Рид в городе появился офис. — Да, она переехала в старые апартаменты мистера Симмонса. Они отремонтировали их. Теперь офис выглядит очень впечатляюще. Конечно же, все в Дарси впечатляет. Таннер стало интересно, знает ли Ченс, что Дарси Рид — адвокат и Дарси Лейк — всемирно известный автор книг про лесбиянок, один и тот же человек. Наверное, нет. — Ты можешь пройти вон там, — сказала Ченс, указывая на угол дома. — Джулс находится во внутреннем дворике. Таннер кивнула ей и направилась в патио. ***** Джулс не знала, что детектив наблюдает за ней из-за угла ее дома. Она читала на планшете электронные письма, адресованные Дарси Лейк. Марта уже вернула рукопись “Жажды убивать”. “Я исправлю то, что она предлагает, а затем отправлю рукопись редактору”, - подумала Джулс. Она подпрыгнула от испуга, когда Таннер покашляла, прочищая горло. — Прости, Джулс. Я не хотела тебя пугать. Ченс сказала, что ты здесь. — Я просто читала электронные письма, — ответила Джулс с улыбкой. — Возьми что-нибудь из холодильника и присоединяйся ко мне. Там есть безалкогольные напитки, чай и пиво Шинер Бок. — У тебя есть для меня новая информация? — спросила Джулс, выключая планшет, когда Таннер вернулась с выпивкой. — На самом деле, я в тупике, — Таннер медленно наслаждалась пивом. — У меня никогда не было случаев с таким количеством тупиков. Взрывное устройство, которое использовали для уничтожения машины Дарси, было простым приспособлением, предназначенным для взрыва во время запуска машины. Слава богу, твой брат случайно включил его. Я даже не знаю, кого пытались убить — тебя или Дарси, — продолжила Таннер. — Ваши машины очень похожи. — Почему кто-то мог захотеть убить любую из нас? — спросила Джулс. — Насколько злы на тебя твои родители? — поинтересовалась Таннер. — Я не могу судить их, — Джулс нахмурилась. — И не совсем объективна, когда речь заходит о моих родителях. Я дочь, которую они выбросили из дома, когда мне было четырнадцать лет. Помнишь? Таннер кивнула. — Как ты думаешь, они способны убить Дафну в надежде наследовать ее миллионы? — Нет! — ответ Джулс был решительным. — Они знали, что Нана ненавидит их. Разумеется, они не ожидали многого унаследовать от нее. Джулс вспомнила реакцию своих родителей на чтение завещания. — Они были в ярости, что она оставила им по тысяче долларов. Я знаю, что они хотели получить Манс. Моя мать всегда хотела жить здесь. Они пригрозили оспорить завещание, но Дарси полностью остановила их. Скулящий звук привлек их внимание к маленькой собачке, выглядывающей из-за стеклянной двери. Джулс встала и открыла дверь, а Кролик выскочил во двор и запрыгнул на колени Таннер. — Он тебе нравится, — Джулс засмеялась и опустилась на колени, чтобы погладить собаку, которую держала Таннер. Таннер не могла перестать улыбаться, наблюдая, как глаза Джулс искрились нежностью, когда она ерошила шерсть маленькой собачки и говорила с ней. Внезапно их глаза встретились. — Как ты относишься ко мне? — спросила Таннер. — Я… Я… — ответ Джулс был остановлен поцелуем. Она оттолкнула детектива и поднялась на ноги. — Тебе нужно уйти, — прошептала Джулс, вытирая ладонью губы. — Если бы ты была мужчиной, я подала на тебя обвинения в сексуальных домогательствах. — Джулс, прости меня, — сказала Таннер, протягивая ей руку. — Не трогай меня! Пожалуйста, просто уходи! ***** Во дворе раздался громкий треск, это Ченс бессознательно сломала пополам свою мерную палку. Она кипела от гнева, заметив, что Таннер Уэст целует Джулс. Жуткая усмешка скривила ее губы, когда она увидела, как Джулс оттолкнула детектива. “Тебе повезло, Джулс”. Ченс стояла рядом с машиной Таннер, когда детектив вышла из-за угла. — С этого момента, прежде чем приехать, вы должны позвонить, — сказала она, открывая дверь машины. Ченс закрыла ворота за машиной Таннер, а затем направилась во внутренний дворик. Она обнаружила, что Джулс свернулась калачиком на диване и спрятала лицо в ладонях. — Ты в порядке? Джулс посмотрела на нее, а слезы текли по ее щекам. — Я в порядке. — О Джулс! — Ченс присела рядом с маленькой женщиной и обняла ее, а затем принялась укачивать, когда Джулс всхлипнула. — Все нормально. Все будет хорошо. Я никогда не позволю никому причинить тебе боль. Когда Джулс успокоилась, она отстранилась от рук Ченс. — Я немного расстроена, — сказала она. — Мы с Таннер поссорились. Ничего серьезного. Ченс кивнула и погладила руку Джулс. — Я знаю. Я видела. И сказала ей, что она должна сначала позвонить, прежде чем снова приедет сюда. — Это хорошая идея. ***** Джулс закрыла дверь в кабинет бабушки и включила компьютер. Она попыталась очистить голову от посторонних мыслей, ожидая, пока машина загрузит программы. Поцелуй Таннер удивил ее. Она считала детектива другом. Очевидно, Дарси оказалась права; Таннер действительно хотела быть для нее чем-то большим. Джулс открыла письмо Марты и, загрузив рукопись для исправления, удивилась, насколько она чиста. Даже в той части, которую написала она, ошибок было совсем мало. Она потратила два часа на исправление, а затем отправила рукопись своему редактору. “Моему редактору, — подумала Джулс. — Редактору Дарси Лейк. Я теперь стала Дарси Лейк”. Она открыла электронное письмо, в котором редактор сообщила ей, что получила рукопись. Затем она отправила письмо Марте, поблагодарив ее за выдающуюся работу по вычитке книги. Ей стало интересно, кто же ее редактор. “Мне нужно исследовать этот вопрос”. Затем Джулс ответила на электронные письма и проверила отчет о продажах книг Дарси Лейк на Амазоне. У Дарси всегда две или три книги попадали в двадцатку лучших бестселлеров. Выходя из компьютера, она подумала: “Где же находится Дарси”. Словно отвечая на ее вопрос, сообщение озарило экран ее сотового телефона. “Встреча с Нормом затянулась дольше, чем ожидалось. Должна быть дома через полчаса”. Джулс обняла себя, думая о том, что это Дарси обнимает ее. Глава 31 — Вот это взорвет твой разум, босс, — Норман протянул Дарси через стол свой планшет. — Серьезно? — Дарси уставилась на фотографию, которую показал ей Норм. — О боже, Норм! Я не хочу разыгрывать эту карту. — Это лучшая из них… или худшая, смотря как поглядеть на это, — Норм пожал плечами. — Посмотри следующие фотографии. — Вот лживый лицемер! — Дарси буквально задыхалась от возмущения, разглядывая другие фотографии. — У меня есть для тебя нечто большее, — сказал Норм, заменяя фотографии копиями официальных документов. — Посмотри на график времени на них. Дарси посмотрела на конфидициальный отчет по делу Эшли Крафт. — Я даже не хочу знать, как ты их получил, — сказала она. — Отлично, потому что я не хочу говорить тебе об этом, — Норм закатил глаза. — Босс, а лучшее я сохранил для последнего, — Норм вывел на экран фотографию, от которой у Дарси перехватило дыхание. Детектив и адвокат сидели молча, усваивая информацию, собранную мужчиной. — Что, черт возьми, неправильно с Таннер? — прорычала Дарси. — Почему она не раскрыла ничего из этого? Глаза Норма широко раскрылись. — За ней я тоже понаблюдал и мог бы поспорить на месячную зарплату, что она запала на твою женщину. Дарси провела рукой по волосам и покачала головой. — В какой бардак я попала, Норм. Она отправила Джулс сообщение, в котором написала, что опоздает, а затем полностью посвятила себя Норману. — Наша стратегия должна быть идеальной. У нас будет только один шанс. Честно говоря, я не уверена, что могу позволить себе представить это доказательство. ***** Джулс читала следующую незавершенную бабушкой рукопись — “Цветы на ее похоронах”. Звуковой сигнал от ворот позволил ей узнать, что Дарси приехала домой. Она поспешила в гараж и ждала свою любовь, чтобы помочь ей поставить внедорожник Наны в гараж. И оказалась в объятиях Дарси, как только блондинка вышла из машины. — Ух ты! Что я сделала такого, чтобы заслужить это? — хихикнула Дарси, когда Джулс поцеловала ее губы, шею и вернулась обратно к губам. — Я скучала по тебе, — сказала Джулс, глубоко вдохнув и наслаждаясь нежным ароматом, которым обладала Дарси Рид. — Боже, я так тебя люблю! — Я никогда раньше не занималась любовью в гараже, — пробормотала Дарси в нежные губы, — но я согласна. Джулс потащила ее в дом по коридору, ведущему в спальню. — Все, что нам нужно, находится здесь, — сказала она, — и кровать гораздо мягче сидений машины. Джулс закрыла дверь спальни и обняла Дарси за талию. Целуя ее, она протолкнула руку между их телами и расстегнула блузку блондинки, спустила рукава с рук и позволила ей упасть на пол. — Ты великолепна, — прошептала Джулс в ухо Дарси, открыла застежку бюстгальтера и медленно спустила лямки по ее рукам. Дарси ахнула, когда Джулс поцеловала ее шею, грудь и захватила губами сосок, а руки ее в это время уже расстегнули юбку Дарси и толкнули ее по бедрам на пол. Джулс уронила свою невесту на кровать и опустилась перед ней на колени. — Я хочу раздеть тебя. Я весь день проигрывала в голове эту сцену. Джулс сняла туфли Дарси и, стащив колготки, отбросила их в сторону. — Прекрасная! — восхитилась Джулс и, вздохнув, толкнула блондинку спиной на подушки. — Ты такая великолепная! ***** Дарси перевернулась на спину. — Ух ты! Не могла бы ты заострить внимание на том, что я такого сделала, чтобы заслужить подобный прием дома? Я обязательно буду делать это каждый день, — она усмехнулась и прижала любимую к себе. — Весь мой день состоял из сюжетов, связанных вместе между собой твоим отсутствием, — прошептала Джулс. — Как прошел твой первый рабочий день в новом офисе? — Не так замечательно, как моя приветственная домашняя вечеринка, — Дарси вздохнула. — Ты не перестаешь удивлять меня. — Хм, подожди, пока моя заторможенность пропадет, — усмехнулась Джулс. — Надеюсь, мое сердце сможет выдержать это. По мере того как их дыхание возвращалось в норму, спальня заполнялась спокойной тишиной. Джулс первой нарушила молчание. — Сегодня меня посетила Таннер, — сказала она. — Что она хотела? — тон Дарси был начисто лишен всяких чувств. — Я… Я не знаю, — Джулс попытался вспомнить, упоминала ли Таннер причину своего визита. — Она поцеловала меня, и я попросила ее уйти. Руки Дарси сжались вокруг Джулс и резко прижали ее к ней. — Я думаю, она влюбилась в тебя, и это понятно, но она знает, что ты моя женщина. — Да, я выразила это совершенно ясно. И предупредила ее, что, если она снова коснется меня, я выдвину против нее обвинение в сексуальных домогательствах, — Джулс почувствовала, как часто бьется в груди сердце ее возлюбленной. — Она извинилась и ушла. Ченс сказала ей, что в следующий раз, когда ей нужно будет поговорить с нами, сначала пусть позвонит. — Ченс была здесь? — Да, она сажала розовые каладиумы на передних клумбах. Они прекрасны, — Джулс слушала, когда сердце Дарси, наконец, замедлит свой бег, но этого не произошло. — Ты в порядке, детка? — У меня все идеально, — Дарси переместилась так, что ее губы прикоснулись к губам Джулс. — У меня тоже есть чем поделиться с тобой, но прямо сейчас мне нужен стакан воды. Я умираю от жажды. — Я тоже, — прошептала Джулс и, поцеловав Дарси, выскользнула с кровати. Дарси устроилась на диване, а Джулс принесла холодную воду из холодильника. Она свернулась калачиком под рукой Дарси и протянула ей бутылку. — Что-то еще случилось сегодня? — спросила Дарси. — Я получила от Марты рукопись “Жажды убивать”, внесла изменения и отправила ее твоему редактору, — Джулс наклонила голову и посмотрела на свою любимую. — Знаешь, мы вместе составили очень хорошую писательскую команду. — Как ты к этому относишься? — спросила Дарси. — Мне очень нравится, — просияла Джулс. — Мы могли бы путешествовать вместе, а ты была бы лучше осведомлена о том, что происходит в мире Дарси Лейк. Боюсь, бабушка часто оставляла тебя в полной темноте. — Это главное преуменьшение моей жизни, — отметила Дарси. — Я всегда боялась сесть в лужу. — Я постоянно буду рядом с тобой, поэтому ты всегда будешь знать, что происходит… — И мне не придется проводить одинокие ночи в странных гостиничных номерах, в которых не с кем поговорить, — добавила Дарси. — Я сомневаюсь, что тебе не хватало общения, — Джулс игриво ткнула ее локтем. — Не было никого, с кем я действительно хотела бы пообщаться, — один взгляд в лицо Дарси, и Джулс знала, что красивая женщина говорит правду. Она прижалась поближе к ней. — Хочешь записать меня в команду почитателей таланта писательницы Дарси Лейк? — Мне бы очень хотелось этого, — ответила Дарси и прижалась к губам Джулс, даря ей медленный тлеющий поцелуй, от которого тепло разлилось по их телам. Джулс неохотно разорвала поцелуй и, прислонясь лбом ко лбу Дарси, попыталась отдышаться. — Где Ченс? — Кажется, в своей спальне, — сказала Джулс. — Я слышала, как она принимала душ. Она весь день работала на цветниках. Вероятно, очень устала. А ты все еще не рассказала мне о своем рабочем дне, — Джулс отодвигала разговор о Ченс. — Пошли в кухню, я накрою ужин на стол. Дарси наблюдала, как Джулс двигалась по кухне. Вскоре перед ней появился куриный салат на ложе из листьев салата со шпинатом и чашка с фруктами. — Когда ты нашла время приготовить все это? — спросила Дарси. — Твоя неуёмная энергия всегда поражает меня. — Я не могу сидеть перед компьютером весь день, — ответила Джулс. — Я прошлась по городу, а затем приготовила ужин. Надеюсь, тебе понравится. — Невероятно вкусно, — пробормотала Дарси, пережевывая кусок куриного салата. — Знаешь, я тоже умею готовить. — Я сидела дома, а ты была на работе, — Джулс положила ладонь на руку Дарси. — Мне нравится делать что-то для тебя. А теперь ты расскажешь мне о своем дне или нет? — Сегодня я заполучила нового клиента, — Дарси наклонила голову и улыбнулась Джулс, а та громко рассмеялась. — Ты не должна быть скромной со мной. Мне нравится, насколько ты дерзкая. Теперь Дарси смеялась, откинув голову назад. — Как ты можешь так хорошо знать меня? Ответ Джулс был простым и честным. — Я люблю тебя. — Ты знаешь, что здесь открывается завод по производству автомобилей и садовой мебели Клеберн? — Да. — Они наняли нашу фирму, чтобы мы представляли их на всех переговорах с заводами — покупка земли, покупка стали, ну ты понимаешь, о чем я говорю. Мы будем заниматься всеми их контрактами и судебными разбирательствами. — Разве это не потребует больше людей? — спросила Джулс. — Определенно, — ответила Дарси, отнесла посуду в раковину, ополоснула ее и поставила в посудомоечную машину. — Есть еще кое-что, что я хотела бы обсудить с тобой, — Дарси пополнила их бокалы холодным чаем и привела Джулс во внутренний дворик. Джулс немного насторожилась от серьезного тона в голосе Дарси. Они сели на диване, и Дарси повернулась к ней лицом. — Я хочу жениться на тебе, — сказала она. — Ты выйдешь за меня? — Да, конечно, — Джулс обхватила ладонями лицо Дарси и подарила сладкий поцелуй губам блондинки. — Когда? — спросила Дарси. — Тогда, когда ты хочешь, — пробормотала Джулс. — Как насчет завтра? — Ты хочешь провести большую церковную свадьбу? — спросила Дарси. — О небеса, нет, конечно! Достаточно простой церемонии, проведенной мировым судьей. Если это законно, то я буду счастлива. — Как насчет пятницы? — спросила Дарси. — Мы можем получить лицензию во вторник и пожениться в пятницу. — А разве нет обязательного периода ожидания? — Семьдесят два часа, — с гордостью сообщила Дарси. — Я сегодня проверила. — Да! Да! Я хочу жениться на тебе в пятницу! — А я хочу, чтобы, когда мы едем в Нью-Йорк, ты была моей женой, — добавила Дарси. — Я имею в виду, по-настоящему моей законной женой. — Я хочу быть по-настоящему твоей законной женой. ***** Дарси просыпалась медленно, осознавая, что руки и ноги любимой женщины переплелись с ее собственными конечностями. Она наслаждалась ощущением шелковистой кожи, прижатой к ее телу. А когда брюнетка повернула голову, чтобы поудобнее устроиться на плече Дарси, аромат ее волос наполнил ноздри. “Как же мне так повезло? — молча спрашивалаДарси у себя, обнимая Джулс. — Джулс Дейвин. Это имя так подходит ей. Все в ней Божественное”. Дарси почувствовала, что температура ее тела возрастает, поскольку ее желание возросло. Потребуется всего несколько секунд, и Джулс либо ответит ей, либо откатится от жары. В глубоком сне Джулс повернулась на другой бок, отпустив Дарси. Блондинка соскользнула с кровати и тихонько вошла в ванную. Она подавила смех, вспомнив, насколько счастлива была, что Джулс согласилась жениться на ней. “Жизнь просто не может быть лучше”, - подумала она. Она промыла волосы и насладилась горячей струей, бегущей по ее спине. Дарси не знала, как рассказать Джулс то, что обнаружил Норман. Как бы ей не хотелось этого избежать, но она знала, что не может себе этого позволить. Она почистила зубы и вернулась в постель. Джулс все еще спала. ========== Глава 32–33 ========== Глава 32 Дарси очень удивилась, когда ее помощница объявила, что Ченс Говард желает увидеть ее. — Впусти, — ответила Дарси, пряча в ящик стола лицензию на брак, которую они с Джулс получили ранее. — Спасибо, что встретилась со мной, — сказала Ченс с обычной своей уверенностью. — Я знаю, что должна была заранее договориться о встрече, но я решила как можно скорее обсудить этот вопрос с тобой. Дарси жестом указала на стул перед столом, и Ченс села. — Продолжай, — предложила Дарси. Ченс повертелась на стуле, пытаясь успокоиться. — Я работала на клумбах в Мансе, когда детектив Уэст посетила Джулс. Дарси сидела молча, ожидая продолжения. — Я видела, как она поцеловала Джулс. — Да, Джулс рассказала мне об этом, — улыбка пробежала по лицу Дарси, когда она вспомнила о всех других вещах, о которых ей рассказала Джулс. — Рассказала? — Да, мы обо всем делимся друг с другом, — призналась Дарси. — Я рада этому, — сказала Ченс. — Я не пытаюсь причинить неприятности ни тебе, ни Джулс, а просто подумала, что ты должна знать об этом. — Я ценю это. Итак, ты готова отправиться в суд в следующий понедельник? — спросила Дарси, наблюдая за глазами Ченс. — Да. Я чувствую себя очень уверенно, когда ты занимаешься моей защитой. Я знаю, ты освободишь меня. — Ты хоть представляешь, кто мог убить Эшли? — спросила Дарси. — Нет, — ответила Ченс после нескольких секунд молчания. — Эшли была милой и доброй. Я не могу себе представить… — слеза пробежала по щеке Ченс. — Я не хочу говорить об этом. Временная тишина была прервана помощницей Дарси. — У вас вызов по второй линии, — объявила она по внутренней связи. — Я должна принять этот звонок, — сказала Дарси. — И благодарю тебя за то, что пришла поговорить со мной. Ченс кивнула и поднялась на ноги, затем открыла дверь и оглянулась через плечо. — Надеюсь, ты знаешь, как вам с Джулс повезло найти друг друга, — и закрыла за собой дверь. “Я самая счастливая женщина в мире”, - подумала Дарси, взяв трубку. — Дарси Рид. — Когда ты появишься дома? — спросил сексуальный голос. — Я не знаю, — дразнила Дарси. — Это зависит от того, что я найду, когда доберусь до дома, — она собрала ноутбук, сумочку и направилась к двери. — У меня есть хорошее предчувствие, что в твоей постели тебя будет ждать очень возбужденная женщина. Дарси продолжала играть с Джулс и, уходя из офиса, помахала “до свидания” своей помощнице. — Быть осторожна. Моя будущая жена где-то рядом с тобой. — Это была ее идея позвонить тебе, — произнесла Джулс, ее голос был хриплым и соблазнительным. — Она случайно не рассказывала тебе, чего именно хочет от меня? — Дарси запустила машину и вывела ее с автостоянки, ответ Джулс заставил ее намокнуть. Они так и остались на телефоне, Джулс шептала про свои ожидания, а Дарси удачно попала в трафик, и большинство светофорных огней не помешали ей оказаться на подъездной дорожке Манса. — О, черт возьми, ты уже здесь! — взвизгнула Джулс, когда поднялась дверь гаража. — Поторопись! Завтра день нашей свадьбы. Сегодня последняя ночь, когда мы можем заняться случайным сексом. Дарси рассмеялась в телефон. — Поверь мне, у меня с тобой в сексе никогда не было ничего случайного. ***** — Вы обе выглядите потрясающе, — сказал Лукас Дарси и Джулс, открывая дверь своей машины и помогая им забраться в нее. — Для нас большая честь, что вы попросили нас стать вашими свидетелями, — добавил Трент, когда Лукас завел машину. В нервной тишине они проехали короткое расстояние до здания суда. Дарси схватила Джулс за руку. — Кольца у вас? — спросила она у Лукаса. — Прямо здесь, — Лукас похлопал по нагрудному карману пиджака. Церемония была совершена мировым судьей под тихую музыку. Они обменялись обручальными кольцами и поцеловались. — Поздравляю вас, миссис Дейвин, — промолвила Джулс в губы Дарси. — Ты взяла фамилию Джулс? — Лукас был встревожен. — Но ты же — Дарси Лейк! Дарси улыбнулась. — Дарси Лейк — это авторский псевдоним. Дарси Дейвин — я думаю, это божественное имя. ***** Они проводили выходные так же, как проводили каждый день с момента их признания любви друг другу: занимались любовью, просыпались, чтобы говорить и запланировать свое будущее, а затем снова занимались любовью. — Ты слышала что-нибудь от нашего редактора? — спросила Дарси, когда они сели на диван, чтобы прочитать следующую недописанную книгу Наны. — Позволь мне проверить электронную почту, — Джулс приподнялась на диване, и нажала на иконку электронной почты на планшете. — Да, она закончила редактирование. Мне просто нужно взглянуть на книгу и убедиться, что я согласна с ее изменениями. Она говорит, что все очень чисто. Я разберусь с этим завтра, — сказала Джулс. — Прямо сейчас, я хочу прочитать для тебя “Цветы на ее похоронах”. Думаю, книга тебе понравится. Дарси растянулась на диване и положила голову на колени Джулс, которая, играя с длинными светлыми волосами жены, принялась читать книгу вслух. — Не останавливайся! Все становится таким захватывающим, — умоляла Дарси, когда Джулс наконец прекратила чтение. — Это все, что написала Нана, — сообщила ей Джулс. — Мы должны продолжить отсюда. — Судя по реакции Кэт, ты совершенно естественна в этом, — напомнила Дарси своей жене. — Я сделаю исправления в “Жажде убийства” и отправлю ее Кэт. Из переписки между ней и Наной, я поняла, что именно агент имеет дело с издателем и делает все для того, чтобы выпустить книгу. Мы не будем этим заниматься. — Тогда я подумаю о продолжении книги “Цветы на ее похоронах”. Глава 33 Испытание для всех началось в тот день, когда судебно-медицинский эксперт дал разрешение на захоронение тела Эшли. Посещение судебного разбирательства и организация похорон оказалось слишком много для Роя, который попросил освободить его от слушаний в суде. Председательствующий судья Доротея Янг вызвала адвокатов в свой кабинет. — Я не люблю смотреть, как затягиваются слушания, — объяснила она, — поэтому давайте дадим мистеру Крафту возможность похоронить жену, а потом мы сразу приступим к судебному разбирательству. Канчелли поворчал, но согласился. Несмотря на то, что Уоррен Дейвин руководил похоронами Эшли, Джулс захотела присутствовать на службе и попросила Дарси пойти с ней. — Я не уверена, как сообщество отреагирует на меня, — сказала Дарси. — В конце концов, я защищаю женщину, которая, как они считают, убила Эшли. Канчелли попытался заставить судью посадить Ченс в тюрьму, чтобы лишить ее возможности присутствовать на похоронах. К счастью, судья является сторонником подхода “невиновен до тех пор, пока суд не доказал твою вину” и отказалась арестовать Ченс. — Пожалуйста, пошли с нами? — Джулс прижалась к губами Дарси. — Лукас и Трент пойдут с нами. — Хорошо, — согласилась Дарси, вздохнув. — Я совершенно ослабеваю, когда ты меня о чем-то просишь. ***** Большая часть городских жителей пришла на похороны Эшли Крафт. Хоронили ее в закрытом гробу. Рой и Преподобный Уоррен Дейвин встречали посетителей, входящих в церковь. Ченс, Дарси, Джулс, Лукас и Трент вошли в фойе церкви, расписались в гостевой книге и отправились на похороны. Когда они шли по проходу, чтобы занять места, четыре церковных диакона во главе с Преподобным Дейвином преградили им путь. — Ты нежелательный гость здесь, — громко произнес Уоррен своей родной дочери, а уж потом взглянул на Дарси. — И ты тоже, — он внимательно посмотрел на их одинаковые обручальные кольца. — Тебе даже в этом городе не рады. В Доме Господа не будет гомосексуалистов. Женщины, которые вступают в брак с женщинами, мерзость для Господа, — яд убежденного в своей правоте Преподобного Дейвина заполнил святилище. Дарси посмотрела на отца Джулс и открыла было рот, чтобы ответить ему, но нежная рука любимой остановила ее. — Это плохая идея, — тихим грустным голосом сказала Джулс. — Я думала, что это Дом Божий, но оказалась неправа. Когда все пятеро отправились на выход, Уоррен заговорил снова. — Ты можешь остаться. Джулс повернулась к отцу. Возможно, с ним произошло чудо? — Не ты! — фыркнул пастор. — Я разговаривал со своим сыном. Лукас в изумлении уставился на отца и покачал головой. — Я не твой сын, — ответил он голосом, полным отчаяния, взял сестру под руку, и все пятеро вышли из церкви. Дарси была в ярости. Жестокое отношение Уоррена Дейвина к собственной дочери было ужасно. Любые добрые чувства, которые, возможно, еще оставались у нее для этого человека, теперь исчезли. Она слушала, как Лукас и Трент попытались утешить всхлипывающую Ченс, но взгляд на лицо жены разорвал сердце Дарси. “Встретимся в суде, — подумала она. — Я уничтожу этого ублюдка”. ========== Глава 34–35 ========== Глава 34 Первые два дня судебного разбирательства были потрачены на отбор присяжных. Канчелли продолжал выбирать только тех, которые считали, что лесбиянки — это мерзость, а Дарси отвергала их. Сама же она выбирала умных присяжных, которые считали, что взрослые люди по взаимному согласию имеют право любить кого угодно. Канчелли удалял их. В итоге жюри разделилось пятьдесят на пятьдесят. Вступительная речь помощника окружного прокурора Энтони Канчелли ограничивалась дискриминацией и указанием присяжным, что они должны признать Ченс виновной, потому что она была открытой лесбиянкой. Его пламенная речь агитировала присяжных и разжигала в них гнев против геев. Когда Дарси протестовала, он каждый раз немедленно снимал свои провокационные заявления, но ущерб уже был нанесен ими. Никто никогда не смог бы заставить их забыть то, что они только что услышали. На лице Канчелли играла ехидная ухмылка, когда он передал право слова Дарси. — Мистер Канчелли только что нарисовал для вас картину мерзких, аморальных существ, которые проводят время, участвуя в безнравственном разврате. Ничто не может быть дальше от истины. Лесбиянки ничем не отличаются от остальных людей, за исключением того, что они находят женщин более привлекательными, чем мужчины. Лесбиянки — отличные школьные учителя и преподаватели. Они любят и заботятся о родителях, работают врачами, медсестрами и ветеринарами. Это юристы, сотрудники правоохранительных органов и пожарные. Они распространены во всех сегментах общества. Поэтому не позволяйте мистеру Канчелли обмануть вас, думая, что они являются аномалией в нашей вселенной. Ченс Говард — трудолюбивая молодая женщина, которая поднялась из ничего. Она начала с нуля и работала день и ночь, чтобы построить успешный бизнес по уходу за газонами, — Дарси посмотрела в глаза каждому присяжному заседателю. — Многие из вас заключили контракт с ней, чтобы поддерживать в порядке свои дворы, и никогда не сталкивались с какими-либо проблемами с ней самой или ее сотрудниками. Посмотрите на нее, — Дарси указала на Ченс, которая высоко подняла голову. — Она воплощение добропорядочного гражданина. К ней никогда ни у кого не было претензий. Она трудолюбивая и платит налоги. У нее был прекрасный дом, пока кто-то не сжег его дотла. Не судите о ней, как о женщине. Не судите ее, как лесбиянку. Судите ее, как личность, которая не виновата в ужасных обвинениях, выдвинутых против нее. Я считаю, что, когда вы увидите отсутствие доказательств против Ченс Говард, вы поймете, что она не виновна. Тишина, которая нависла над залом суда, была нарушена, когда кто-то из сидевших в зале начал хлопать. Вскоре еще больше присутствующих встали на ноги и приветствовали вступительное заявление Дарси. Канчелли зарычал и поднялся на ноги. — Можем ли мы сделать перерыв на обед, Ваша Честь? — спросил он, прилагая очевидные усилия, чтобы лишить членов жюри того настроения, в которое Дарси погрузила их. ***** Судья посмотрела на часы и кивнула. Джулс из последнего ряда наблюдала за происходящим в зале суда, а Дарси разговаривала с Ченс, прежде чем они вместе вышли из боковой двери. Джулс догнала их возле лифта, предназначенного для судебных приставов и подзащитных. — Это была отличная вступительная речь, советник, — Джулс улыбнулась Дарси. — Жаль, что мы не можем прямо сейчас опросить присяжных. — Да, — раздраженно ответила Дарси, — именно для этого Канчелли захотел перерыв на обед. Он хочет выветрить из их разума моё вступительное заявление, прежде чем начнет представлять свои туманные доказательства. Джулс коснулась руки Дарси, когда они спускались на лифте. — Все равно это была потрясающая презентация. Я была впечатлена тобой еще на конвенции. Ты превосходный оратор. Теперь я знаю, почему именно. Пока они ждали обед, выступление Дарси возле скамьи присяжных продолжало возбуждать Джулс. Дарси не просто говорила с присяжными; она владела ими. “И мной она тоже полностью владеет”, - подумала Джулс, и воспоминания о руках Дарси на ее теле заставили ее затаить дыхание. Она вздрогнула. — Ты в порядке? — спросила Дарси. — Все хорошо, — Джулс прижалась к бедру Дарси, которая не могла не заметить мерцание в глазах жены. Она точно знала, что с ней не так. Блондинка наклонилась и прошептала в ухо Джулс. — Позже. ***** — Обвинение вызывает Роя Крафта, — Энтони Канчелли попятился к месту для дачи свидетельских показаний и улыбнулся присяжным своей лучшей доброжелательной улыбкой. Он подождал, пока Рой будет приведен к присяге и повернулся к нему. — Я знаю, как это сложно для вас, мистер Крафт, но я постараюсь быть как можно более добрым. Не могли бы вы описать, что произошло в ночь смерти вашей жены? — Да, — Рой глубоко вздохнул и на несколько секунд склонил голову, прежде чем посмотреть на присяжных. — Я вернулся домой из автомастерской немного после восьми вечера, вошел в гостиную и был удивлен тем, что Эшли не было на кухне. Я позвал ее по имени, а когда она не ответила, стал искать ее. Слезы потекли по лицу Роя. Зал суда молча ждал, когда он успокоится. — Я… Я нашел ее в нашей спальне. Ее жестоко избили. Я пытался ее спасти. Пытался сделать ей искусственное дыхание изо рта в рот. Она была такой… холодной, — в зале суда раздались рыдания Роя. — Я не смог… не смог даже открыть ее рот. О боже! Это было так ужасно! Канчелли передал Рою салфетку и ждал, пока тот перестанет всхлипывать. — Что ты сделал, когда понял, что не можешь оживить свою жену? — Я позвонил в полицию. Они прибыли со скорой помощью. — Ты хотя бы представляешь, кто убил твою жену? Дарси встала. — Я протестую! Адвокат призывает свидетеля к предположению, а не к фактам. — Вы были удивлены, когда полиция арестовала Ченс Говард за убийство Эшли? — спросил Канчелли. — Да, она работала на нас около пяти лет и всегда была отличным мастером. — Значит, вы не знали, что у вашей жены был роман с женщиной, стригущей ваши газоны? — ухмыльнулся Канчелли. Дарси поднялась и снова возразила. — Разрешите обратиться к вам, Ваша Честь? Судья вызвала обоих адвокатов вперед. — Что за проблема, миссис Рид? — У моего клиента есть имя, Ваша Честь, — сказала Дарси. — Пожалуйста, поручите помощнику окружного прокурора Канчелли использовать ее имя, когда он ссылается на нее, а не на связанные с работой описания, которые, по его мнению, являются уничижительными. — Это справедливая просьба, — ответила судья Янг. — Мистер Канчелли, впредь вы будете ссылаться на подсудимую по ее имени — Ченс Говард или мисс Говард. Канчелли снова фыркнул. Судья только что вырвал из его рук одно из оружий, но у него в рукаве припасено гораздо больше трюков. Канчелли вернулся к кафедре свидетеля. — Мистер Крафт, как вы почувствовали себя, когда вам сказали, что ваша жена спала с другой женщиной? — Я протестую! — Дарси снова встала. — Чувства мистера Крафта к делам его жены не имеют никакого отношения к расследованию сути дела. Ваша Честь, если у мистера Канчелли есть веские доказательства для представления присяжным, попросите его сделать это. — Я закончил с этим свидетелем, — сказал Канчелли, поворачиваясь к Дарси. — На данный момент у меня нет вопросов к этому свидетелю, Ваша Честь, — сказала Дарси. — Защита оставляет за собой право в нужный момент вновь вызвать этого свидетеля. Канчелли вызвал Ларри Вренна, следователя, ведущего это дело. — Мистер Вренн, пожалуйста, сообщите присяжным, чьи отпечатки пальцев вы нашли на месте преступления и где именно вы их нашли. — Мы нашли отпечатки Ченс… отпечатки мисс Говард по всему дому. Особенно много в спальне. Они были на двери спальни и дверной ручке, на комоде и в ванной. — Где именно вы нашли их? — На изголовье кровати миссис Крафт, — ответил Вренн. Канчелли потянулся к столу обвинения и поднял папку с документами. — Притворись, что эта папка — изголовье кровати, — сказал он, удерживая папку так, чтобы ее видели присяжные. — Покажите нам, как отпечатки пальцев были оставлены на изголовье. — Вот так, — Вренн обхватил пальцами верх папки. — Там, где находятся кончики моих пальцев — это место располагается на задней части изголовья. Именно там нашли отпечатки пальцев мисс Говард. Джулс вздохнула. Ей была так хорошо знакома позиция, которую описывал Вренн. Она посмотрела на лица присяжных. Большинство из них ясно поняли его. — Что еще вы обнаружили из того, чтобы связать мисс Говард с местом преступления? — уверенно спросил Канчелли, как будто уже выиграл дело. — Волосы мисс Говард в душе и в канализации. Ее кровь была на полу и, как я уже сказал, отпечатки ее пальцев были повсюду. — Спасибо, мистер Вренн, — Канчелли посмотрел на Дарси и ухмыльнулся. — Ваша очередь, советник. — Я хотела бы расспросить мистера Вренна чуть позже, — сказала Дарси, — а сначала я хочу видеть мистера Крафта, чтобы прояснить некоторые вещи. Низкий гул прошел через толпу, когда Рой Крафт пробирался к месту допроса. — Мистер Крафт, я не буду долго задерживать вас здесь. Я знаю, что это очень сложно для вас, — Дарси подошла к столу защиты, подняла стопку бумаг и перевернула их так, как будто что-то искала. — О да. Вот оно, — сказала она. — Мистер Крафт, когда мы с детективом Уэст посетили вас по месту вашей работы, вы сказали нам, что мисс Говард помогала вам переставлять мебель в спальне за несколько недель до смерти Эшли. Вы помните это? — Да, — ответил Рой. — Не могли бы вы рассказать нам, какую мебель вы переставляли? — Мы передвинули кровать и комод. Мне нужна была помощь Ченс, потому что нам пришлось снять матрасы и разобрать кровать, чтобы передвинуть ее. Она сильная. Она двигала спинку кровати и боковины, пока я двигал подножье и планки. Дарси повернулась к присяжным. — Итак, Ченс в тот день могла оставить свои отпечатки пальцев на спинке кровати? — Возможно, — пробормотал Рой. — Извините, я не слышала, что вы сказали. — Да. Да, она переставляла изголовье, — Рой закрыл глаза и повесил голову. — Спасибо, мистер Крафт. У меня больше нет вопросов к этому свидетелю. Рой, проходя мимо стола прокурора, взглянул на Канчелли. — Защита хотела бы увидеть мистера Ларри Вренна, — Дарси отступила в сторону, позволяя ему пройти. — Мистер Вренн, вы только что слышали показания Роя Крафта, — почтительно сказала Дарси. — Как вы думаете, могла ли мисс Говард оставить те отпечатки пальцев, которые вы нашли на изголовье кровати, когда помогла Рою Крафту передвигать мебель? — Да, конечно, — ответил Вренн. — У нас нет способа узнать, как давно оставлены отпечатки пальцев на изголовье, только то, что они там были. — Спасибо, мистер Вренн. Я ценю ваш опыт в этом вопросе. У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, Ваша Честь. — Суд откладывается на завтрашний день, — объявила судья Янг. — Мы соберемся снова в восемь утра, — затем судья попросила адвокатов присоединились к ней в ее кабинете. Дарси и Канчелли последовали за судьей Янг в ее кабинет и спокойно стояли, пока та снимала мантию и усаживалась за стол. — Мистер Канчелли, у вас есть какие-нибудь дополнительные улики? — спросила судья. — Ее отпечатки пальцев и ДНК повсюду, — возмущение Канчелли выглядело смешно. — Каких доказательств вы еще хотите? — Мотив, оружие убийства, свидетели, вещественные доказательства… ну вы знаете, все те вещи, которые доказывают случай убийства, — судья Янг сморщила лоб. — Ченс Ховард призналась, что была любовницей Эшли Крафт. Конечно, ее отпечатки пальцев и ДНК находятся повсюду. Если я заподозрю, что вы пытаетесь посадить эту бедную девушку за убийство только потому, что она лесбиянка, я лишу вас звания. Я ясно выражаюсь? — Да, Ваша Честь, — выходя из кабинета, Канчелли хлопнул дверью. — Дарси Рид, — произнесла Доротея Янг, улыбаясь. — Вы прекрасно выглядите, и вы одна из моих любимых авторов. — Я рада слышать это, — Дарси рассмеялась, показывая ямочки на щеках. — Увидимся утром в суде, Ваша Честь. Глава 35 — О, ничего себе, Дарси, ты действительно что-то с чем-то, — воскликнула Ченс, когда Джулс вывела машину с парковки суда. — Ты меня освободишь, не так ли? — Это моя цель, — усмехнулась Дарси и, протянув руку, пожала ладонь Джулс. — А сейчас я просто хочу вернуться домой и снять эти туфли. — Да, эти ё***ные каблуки убивают мои ноги, — произнесла Ченс слишком эмоционально. — Хм, Ченс, это было немного излишне, — Джулс нахмурилась по поводу того, что у молодой женщины были не очень хорошие манеры. — О, извините, — сказала Ченс. — Просто сейчас я чертовски счастлива. Они не смогут обвинить меня в убийстве Эшли. — Это еще не конец, — заметила Дарси. — Я не доверяю Канчелли. Он сделает все, чтобы выиграть это дело. Когда они вошли в Манс, их встретил восхитительный аромат. Рене находилась в большой гостиной. — Я подумала, что вы проголодаетесь, — сказала она, — и зажарила курицу, а еще приготовила овощной салат. Проходите, вымойте руки и рассаживайтесь. — Да, мама, — поддразнила Джулс пожилую женщину. — Пахнет просто восхитительно. И я действительно голодна. Дарси закрыла дверь спальни и прислонилась к ней. Они просто стояли и любовались друг другом. — В зале суда ты выглядела великолепно, — сказала Джулс, покусывая нижнюю губу. — Я даже не смогу назвать то, что именно так возбуждало меня — просто наблюдение за тобой. — Я тоже не смогу передать, насколько меня возбуждает то, как ты покусываешь губы, — Дарси медленно протянула руки к Джулс. — Может быть, после обеда ты сможешь рассказать… или показать мне. — Ммм, — пробормотала Джулс, когда мягкие губы захватили ее. ***** Заседание суда стало темой их разговора за ужином, все три женщины пошагово описывали Рене подробности разбирательства. — Надо видеть Дарси в действии, чтобы поверить, насколько она невероятна, — вздохнула Ченс. — Я должна согласиться с этим утверждением, — добавила Джулс, ее глаза мерцали от удовольствия. — Но я, конечно же, совершенно предвзята. Во время ужина зазвонил телефон Дарси, но она предпочла игнорировать его. — Ты не собираешься отвечать на звонок? — спросила Ченс. — Нет. Я никогда не позволяю мобильному телефону прерывать мой ужин с друзьями, — сказала Дарси. — Как бы то ни было, это подождет, пока мы не закончим. Телефон зазвонил снова, когда они убирали со стола. — Полагаю, я все-таки должна ответить на него, — Дарси вздохнула и нажала на кнопку, и тем самым вернула в свою жизнь Кэт Вэбб. Слушая телефон, она вошла в спальню. — Что ты собираешься делаешь после того, как закончишь уборку? — спросила Ченс у Рене, когда они убирались в кухне. — Вернусь домой, — ответила Рене. — У мальчиков до темноты футбольная тренировка. — Хочешь пойти в кино? — спросила Ченс с нерешительной и застенчивой улыбкой. Рене несколько мгновений внимательно изучала молодую женщину. — Конечно. Почему бы и нет? ***** Джулс заперла дверь дома за Рене с Ченс и вошла в спальню. Дарси все еще говорила по телефону и, увидев Джулс, погладила постель, приглашая ее сесть рядом с ней. — Это просто невероятно, Кэт, — произнесла Дарси. — Я проверю это прямо сейчас. Прости. Я не хотела тебя игнорировать, — она закончила звонок и уставилась на Джулс. — Кэт продала “Жажду убивать”, - сказала Дарси, положив телефон на тумбочку. — У нее есть для нас новый контракт, гораздо лучше всех, что она когда-либо обсуждала для книг Дарси Лейк. Контракт требует интенсивного рекламного турне, ток-шоу, а еще издатель хочет получить права на экранизацию. — Как для меня, так все это звучит отлично, — ответила Джулс, растянувшись на кровати. — Но у тебя есть и другие обязательства, которые в первую очередь требуют твоего внимания. — Она говорит, что ей нужно, чтобы контракт был подписан и передан ей в руки к восьми утра завтрашнего дня, — пробормотала Дарси, когда Джулс потянула ее к себе. — Конечно, если ты сможешь до восьми утра выполнить свои супружеские обязательства, — в глазах Джулс танцевали чертики, когда она просунула руку под футболку жены. — Если ты не хочешь заниматься любовью… Жаркие и требовательные поцелуи заставили брюнетку замолчать. ***** Что-то разбудило Джулс. Она лежала неподвижно, слушая, но ничего не слышала. “Мне, должно быть, приснилось”, - подумала она. Взгляд на прикроватные часы подсказал ей, что сейчас было два часа ночи. Она прижалась поплотней к сильному телу, лежащему рядом с ней. Дарси подходила к ней, как перчатка. Все в ее жене было идеальным для нее. Несмотря на то, что после их встречи в Далласе жизнь ее превратилась в вихрь событий, Джулс всегда жила в каком-то своем мире. Но она также знала, что в этом мире для Дарси всегда припасено свое особое место. Она подумала о том, насколько естественно их дружба перешла в любовные отношения. Дарси Рид представляла из себя намного больше, чем симпатичное лицо на задней обложке романов Дарси Лейк. Она задавалась вопросом, как путешествия по стране с книгой и экранизация повлияют на юридическую практику Дарси. Им нужно будет обсудить все, прежде чем подписывать какие-либо контракты. “Вот! Опять тот звук! Ничего страшного, просто какой-то шум в доме. Вероятно, Ченс открыла холодильник”. Джулс осторожно выбралась из рук Дарси и соскользнула с постели. Она надела пару спортивных штанов и футболку, а затем на цыпочках вышла из комнаты. Быстрая проверка кухни доказала, что там никого не было. Она подошла к стеклянной стене и посмотрела на бассейн. Ни один из датчиков движения не горел, стало быть на улице никого не было. Проснувшись окончательно, Джулс взяла из холодильника банку доктора Пеппера и направилась к кабинету Наны. Она удивилась, заметив слабый свет под дверью, и тихонько открыла ее. Ченс сидела за компьютером Наны. Кажется, она искала какие-то файлы и тихо проклинала все на свете, поскольку пароль, который она ввела, не смог открыть компьютер. Джулс щелкнула выключателем, наполнив комнату верхним светом. Ченс вскочила так быстро, что перевернула стул, на котором сидела. — Дерьмо! Ты испугала меня! — прорычала она. — Что ты делаешь на компьютере Наны? — спросила Джулс. — Ничего. Я не смогла уснуть, поэтому пришла сюда, чтобы взять книгу. Компьютер был включен, поэтому я села в кресло, чтобы закрыть систему. Прости, если разбудила тебя. Я пыталась быть тихой. — Дарси, должно быть, оставила его, — сказала Джулс. — Ты нашла книгу? — Книгу? Да, да, — Ченс подняла компьютерный стул и огляделась. — Мне хотелось бы почитать последний роман Дарси Лейк. Джулс взяла новую книгу с полки и передала ее Ченс. — Вот она. Наслаждайся. Когда Ченс забирала книгу, ее руки обхватили ладонь Джулс. Их глаза на мгновение встретились, а затем Джулс отдернула руку. — Спокойной ночи, Ченс, — голос Джулс был твердым и настороженным. Ченс развернулась и оказалась лицом к лицу с Дарси. — Все в порядке? — спросила Дарси. — Я услышала громкий шум. — Я уронила стул, — ответила Ченс, обошла блондинку и вышла из кабинета. — Почему ты здесь? — поинтересовалась Дарси у жены. — Я не могла уснуть, — сказала Джулс. — И подумала, что могла бы распечатать контракт с Кэт, чтобы утром ты посмотрела его. Тогда я могла бы поставить на него электронную подпись Дарси Лейк и вернуть Кэт. Дарси взяла холодную банку доктора Пеппера из руки Джулс и отпила из нее. — Почему бы мне не посидеть рядом с тобой, пока ты его распечатываешь? Тогда мы смогли бы вернуться в постель и вместе обсудить контракт. — Я бы хотела этого, — сказала Джулс. — Мне бы это очень понравилось. Но тебе лучше обзавестись своим собственным доктором Пеппером. Дарси рассмеялась и направилась в кухню. ***** Дарси навалилась спиной на изголовье кровати и откинула одеяло, чтобы Джулс могла проскользнуть в постель. Джулс прижалась к жене и положила руку на ее бедро, а затем наклонилась к контракту, чтобы вместе прочитать его. — Ты можешь оставить свою руку там, где она лежит, — сказала Дарси, — но не двигаться и не ласкай мое бедро. Мне нужно сосредоточиться на этом контракте. Хорошо? — Ты такая скучная, — пробормотала Джулс. — Я стану гораздо интереснее после того, как мы прочитаем этот контракт. Нам не хватает часов в сутках для всего того, что нам нужно сделать. — Я знаю. Нам нужно обсудить это, когда мы закончим с этим контрактом, — согласилась Джулс. Дарси закончила читать. Это было семизначное предложение за право публикации книги и прав на фильм. Она понимала, что как только Голливуд откроет для себя романы Дарси Лейк, контрактов на права экранизации будет гораздо больше. А еще она знала, что на книгу “Цветы на ее похоронах” будет гораздо больше предложений, и ценник станет выше, поскольку кинорежиссеры узнают, насколько хороши детективы этого автора. Дарси была поражена идеями, которые имелись у Дафны Дейвин для романов Дарси Лейк. Джулс была так естественна при их завершении. Дарси точно знала, что к тому моменту, когда жена закончит дописывать книги, начатые бабушкой, она сможет сама писать романы Лейк с начала и до конца. Сама Дарси прошла трудный путь для того, чтобы закончить юридическую школу. Ей нравилось работа адвоката. А еще ей нравилось играть роль Дарси Лейк и быть женой Джулс Дейвин. Она задавалась вопросом, каким образом она сможет примирить обе эти карьеры. — Как ты думаешь, дорогая? — спросила Дарси. Не получив ответа, она поняла, что ее жена крепко спит. Дарси отстранилась от Джулс и опустила голову на подушку. “Это может подождать до утра”, - подумала она и выключила свет. ========== Глава 36–37 ========== Глава 36 — Сегодня утром мы будем допрашивать Таннер, — сказала Дарси Джулс и Ченс, заезжая на парковку возле здания суда. — А Канчелли вызовет несколько бывших клиенток Ченс, которые будут свидетелями того, что она подкатывала к ним. Ченс вскрикнула: — Это безумие! Я никогда не подкатывала к своим клиентам. — А как насчет Эшли? — спросила Джулс. — Она инициировала наши отношения, — сказала Ченс. — Она первой поцеловала меня. Как и ожидалось, Таннер свидетельствовала о том, что в раковине Эшли нашла кровь Ченс. Дарси ответила на это показаниями врача, который зашивал руку Ченс, травмированную садовым инструментом. У Ченс все еще оставался шрам от пореза. Волосы в душе Эшли объяснялись откровениями Ченс о том, что она часто принимала душ до того, как заняться любовью с Эшли. Дарси посмотрела на Таннер. — Детектив Уэст, почему вы арестовали моего клиента? — Я выполняла данное мне указание, — ответила Таннер. — Кем данное? — Помощником окружного прокурора Энтони Канчелли. — Разве это обычное дело? — Дарси повернулась к присяжным. — Вы же не должны производить арест до того, как отправите дело в прокуратуру? — Да, — ответила Таннер. — Тогда почему мистер Канчелли распорядился произвести арест? Канчелли вскочил на ноги. — Я протестую, Ваша Честь! — Протест отклоняется, — сказала судья Янг. — Позвольте мне повторить мой вопрос, — произнесла Дарси. — Почему помощник окружного прокурора Энтони Канчелли инициировал арест? — Вы должны спросить у него, — ответила Таннер. — Я понятия не имею. — Могли бы вы арестовать Ченс Говард на основании тех доказательств, которые у вас были? — спросила Дарси. Канчелли снова запротестовал. — Я хочу услышать ответ детектива Таннер, — ответила судья Янг, глядя на Канчелли. — Протест отклоняется. — Нет, — голос Таннер был громким и ясным. — Нет, я бы не арестовала Ченс Говард по косвенным доказательствам, которые были легко объяснимы. В то время это было все, что у нас было. — Как вы думаете, у помощника окружного прокурора Канчелли есть личная вендетта против лесбиянок? — спросила Дарси. — Я протестую! Советник просит ответа, которого свидетель не может знать! — Канчелли бросил перо на стол. — Протест принимается, — судья Янг посмотрела поверх очков на Дарси. — Вы знаете правила, советник. Дарси вернулась к столу. На ее губах играла легкая улыбка. Она сумела закинуть нужную мысль в головы присяжных. Это было важно. ***** После обеда Канчелли привел в зал заседания двенадцать женщин и усадил их прямо за столом обвинения. — Кто они? — спросила Дарси у Ченс. — Бывшие клиентки, — ответила Ченс. — Все замужние. — Ты сексуально преследовала их даже малейшим образом, даже дразня? — Дарси пыталась сохранить выражение лица приятным и расслабленным. Внутри она молилась, чтобы у Канчелли в рукаве закончились сюрпризы для нее. — Нет! Я бы никогда этого не сделала, — сказала Ченс. Остальная часть дня была проведена в слушаньях женщин, которые обвиняли Ченс в сексуальном издевательстве над ними. Было очевидно, что каждую женщину тщательно готовили к даче показаний и каждая из них рассказывала одну и ту же историю. После показаний каждой женщины Дарси вставала и говорила: — Защита оставляет за собой право снова вызвать этого свидетеля. Через пять часов допросов осталось еще две женщины. — Ваша Честь, прокуратура готова отказаться от допроса двух последних свидетелей. Как вы можете видеть, поведение Ченс Говард было одинаковым во всех случаях, — от гнусной улыбки Канчелли кожа Дарси покрылась мурашками. — Да, — ответила судья Янг. — У всех одно и то же. Почти так, как если бы каждый из ваших свидетелей работал над одним и тем же сценарием. — Ваша Честь, — произнесла Дарси, поднимаясь. — Защита просит допросить двух последних свидетелей завтра утром. — Просьба принята! — судья Янг ударила молотком по деревянной подставке. — Суд откладывается до восьми утра. ***** — Это навредило нам, не так ли? — спросила Ченс, садясь в машину. — Такое огромное количество женщин свидетельствуют о том, что я приставала к ним. Это должно заставить присяжных задуматься, что дыма без огня не бывает. — Боюсь, что так, — разум Дарси работал на все обороты. — Нам просто необходимо вернуться завтра с чем-то ошеломляющим, что должно заставить присяжных понять, что эта версия обвинения — сплошной дым и обман. — Я собираюсь оставить эту проблему своему адвокату, — посмеиваясь, сказала Ченс, когда Джулс завела машину в гараж. — Я собираюсь проехаться и прочистить голову. Джулс и Дарси стояли во дворе и смотрели, как грузовик Ченс исчезает вниз по улице. — Значит ли это, что у нас появилось время, которое мы можем провести в одиночестве? — когда они вошли в дом, Дарси прижала пальцы к губам Джулс. — Мы могли бы немного похудеть. Джулс громко рассмеялась. — Тогда давай отправим Рене домой. — Хм, хорошая идея, — согласилась Дарси, прикасаясь губами к своей жене. — Интересно, каким образом Канчелли убедил всех этих женщин дать показания против Ченс, — спросила Джулс через несколько минут, когда они сбросили всю одежду рядом с бассейном, чтобы голышом прыгнуть в прохладную воду. Дарси погрузилась на дно и быстро выпрыгнула обратно, повсюду разбрызгивая воду, которую стряхивала с волос. — Боже, как хорошо! — она улыбнулась, когда Джулс последовала ее примеру. Едва она появилась на поверхности, Дарси поймала ее за руки и притянула к себе. Джулс обняла жену ногами за талию. Они разговаривали и время от времени погружались в воду. — Ты подумала над договором издательства? — спросила Джулс. — Я думаю, было бы восхитительно отправиться в рекламный тур с тобой, — Дарси опустила голову на плечо Джулс. — Мы могли бы заняться любовью, по крайней мере, в девяти странах. Джулс хихикнула. — Это вдохновляет. Сегодня вечером я подпишу этот контракт и отправлю его. — Ты уже решила, что будешь делать завтра и как противодействовать трюку Канчелли? — спросила Джулс. “Любопытно, а у ее жены есть рукав с трюками?” — Когда мы выйдем из бассейна, я собираюсь сделать несколько телефонных звонков, — ответила Дарси. — А прямо сейчас, я просто хочу наслаждаться. — Будь моим гостем, — прошептала Джулс в губы жены. ***** — Ты собираешься остаться со мной на весь день? — спросила Дарси на следующее утро, когда они направлялись в зал суда. — Я ни за что не пропустила бы это, даже за все ценности мира, — Джулс подмигнула и последовала за Дарси и Ченс в суд. Судья вошла, и разбирательство началось. — Обвинение хочет вызвать Мэри Латем, — проревел Канчелли. Робко выглядевшая женщина с тонкими седыми волосами, свернутыми в бублик на макушке головы, подошла к кафедре свидетелей. После того как ее привели к присяге, Канчелли шагнул к ней и обратился громким голосом. — Миссис Латем, Ченс Говард когда-нибудь работала на вас? — Да, — прошептала Мэри. — Я вас не слышал, — Канчелли посмотрел на нее. — Да, — повторила Мэри громче. — Мисс Говард находится в зале суда? — приторная улыбка Канчелли вызвала у Дарси тошноту. Мэри трясущимся пальцем указала на Ченс. Ченс склонила голову и встряхнула ее. — Не могли бы вы рассказать нам, что именно она сказала вам? — спросил Канчелли. — Да, она сказала, что моя лужайка нуждается в большом внимании, ее нужно подстричь, — Мэри с готовностью повторила слова, которые ей дали. — Твоя лужайка? — Да, — Мэри покраснела. — Но она не имела в виду мой газон. Она имела в виду… вы знаете… — Я не знаю, — сказал Канчелли, нахмурившись. — Пожалуйста, просветите нас. — Она имела в виду, что я должна побрить себя… там, — глаза Мэри просветлели, словно ее посетило прозрение. — Мою женскую часть. Люди в галерее засмеялись. По виду самодовольной физиономии Канчелли Дарси могла сказать, что он решил, будто достиг своей цели. Дарси встала и подошла к Мэри. — Миссис Латем, спасибо за выступление, — голос Дарси был добрым и искренним. — Скажите мне, пожалуйста, что именно заставило вас подумать, что кто-то предложил вам побрить вашу… женскую часть. — Э-э… — Мэри издала звук, как будто задыхалась. — Возможно, Ченс сказала вам: “Тебе нужно побрить твою женскую часть” или она сказала: “Твои женские части нуждаются в бритье?” Мне просто любопытно, как она узнала, что они нуждаются в этом? — Ну, ммм… она не говорила именно таких слов, — Мэри посмотрела на сложенные на коленях руки. — Ты была обнаженной, когда Ченс говорила тебе это? — теперь Дарси использовала потрясение свидетеля. — Ты была перед ней голой? — Я протестую! — прохрипел Канчелли. — Адвокат пугает свидетеля. — Протест отклоняется! — ответила судья Янг. — Мне хотелось бы услышать ответ миссис Латем. — Нет, она не говорила таких слов, — выпалила Мэри. — Она просто сказала, что “твою лужайку нужно подстричь”. — И вы восприняли это как сексуальное домогательство? — недоверчивое выражение лица Дарси заставило присяжных заседателей усмехнуться. — У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, — сказала Дарси с отвращением. Судья отправила мистера Канчелли за следующим его свидетелем. Между ним и огненно рыжей женщиной по имени Люсиль Пимбрук возник горячий спор. — У меня больше нет свидетелей, — сказал Канчелли. — Миссис Рид? — судья посмотрела на Дарси. — Защита хотела бы вызвать Люсиль Пимбрук, — ответила Дарси. — Мы просим, ??чтобы миссис Пимбрук была показана как свидетель обвинения. — Я же сказала, что не хочу давать показания, — произнесла Люсиль, глядя на Канчелли. — У вас нет выбора, — сообщила ей Дарси. — Ваше имя указано в списке свидетелей. Я имею право вызвать вас на допрос. — Ты сказал, что она не будет меня допрашивать, — прошипела Люсиль на Канчелли громким шепотом, но была услышана присяжными и зрителями. — Миссис Пимбрук, пожалуйста, займите место свидетеля, — произнесла судья Янг. Люсиль кинула злой взгляд на Канчелли, а затем отправилась к месту свидетеля. Дарси стояла, склонив голову, пока женщину приводили к присяге. И как только судебный пристав произнес: “… правда и ничего, кроме правды”, она повернулась и посмотрела прямо в глаза Люсиль. Та поколебалась немного, а потом сказала: — Да. Дарси улыбнулась Люсиль Пимбрук и подошла к ней поближе. — Миссис Пимбрук, вы понимаете, что находитесь под присягой, и любая ложная информация, которую вы дадите, будет считаться лжесвидетелем. Лжесвидетельство наказывается штрафом или тюремным заключением. Срок тюремного заключения может составлять от одного до десяти лет по усмотрению судьи. Поэтому, пожалуйста, ради себя, ответьте на мои вопросы так честно, насколько это возможно. Вы понимаете? — Да, — прохрипела Люсиль. — Ченс Говард когда-нибудь работала на вас? — Да. — Она когда-нибудь говорила вам или делала что-то неуважительное по отношению к вам лично? — Нет! — пробормотала Люсиль, и смешки пробежала сквозь толпу. — Кто-то оказывал на вас давление, предлагая ложно свидетельствовать, что мисс Говард была настроена против вас или сексуально издевалась над вами? Люсиль подняла голову, но не произнесла ни слова. Было очевидно, что она борется с выбором, какой ответ дать. — Миссис Пимбрук, вы должны ответить на этот вопрос, — сказала судья Янг. — Да, — выпалила Люсиль. — Да, мистер Канчелли сказал, что я должна обвинить Ченс в том, что она приставала ко мне, но Ченс всегда была прекрасной дамой во всех отношениях. Среди зрителей раздался рев, и судье потребовалась целая минутка, чтобы заставить замолчать толпу. — На тех дам, что свидетельствовали вчера и давали показания против мисс Говард, на них тоже оказывалось давление? — По-моему, да, — сказала Люсиль, в результате чего галерея сошла с ума от возмущения. — Я протестую! Возражаю! — визжал Канчелли сквозь шум. — Все это вышло из-под контроля! — У меня больше нет вопросов, Ваша Честь, — сказала Дарси, прежде чем занять место рядом с Ченс. — Ты сделала это, — прошептала Ченс. — Ты доказала, что все это сфабриковано. Судья Янг наконец успокоила зрителей и присяжных заседателей. — Суд откладывается на день. Мы встретимся здесь завтра в восемь утра. Советники, будьте готовы произнести ваши заключительные аргументы. — Мистер Канчелли, могу я увидеть вас в своем кабинете? Когда они шли из зала суда, одна из свидетельниц предыдущего дня схватила Дарси за руку и потащила ее за угол. — Я должна поговорить с тобой, — сказала она. — О мой Бог! Сегодня, Дарси, ты действительно пнула как следует его задницу, — проговорила Ченс, когда Джулс вывела машину на дорогу. — Ты превратила его в идиота, и это, вероятнее всего, будет стоить ему работы! — чувства Ченс были совершенно неуправляемы. — Ты действительно великолепна, — просияла Джулс. — Хорошая работа, советник. Джулс была довольна, увидев машину Рене во дворе Манса. — Рене оказалась достаточно любезна, чтобы приготовить для нас ужин, — сказала она, — стало быть, остальную часть дня мы будет делать все, что захотим. Дарси попыталась остановить румянец, который двигался с ее шеи к щекам. Ей было приятно поймать застенчивую улыбку, которая мелькнула возле губ Джулс. Час спустя, когда они убирали тарелки, позвонил Норм. — Мне нужно принять этот звонок, — Дарси подняла трубку, чтобы Джулс увидела, кто звонит. Она вышла на улицу и села рядом с бассейном. Джулс смотрела, как ее жена жестикулировала руками во время разговора по телефону. Она улыбнулась тому, насколько активной была Дарси в это время. Это была одна из тех многих вещей, которые она любила о ней. Ченс остановилась позади Джулс и положила руки на ее плечи. — Она очень взволнована, не так ли? — прошептала она ей на ухо. Джулс развернулась, сбросив с плеч руки Ченс. — Да, так и есть, — брюнетка взглянула в глаза Ченс. — Ты должна прекратить прикасаться к чужим женщинам. Это может обернуться тебе судебным преследованием. — Я… Я не имела в виду ничего сексуального, — искренние извинения Ченс убедили Джулс, что у нее нет гнусных намерений. — Думаю, я поеду, — сказала Ченс. — Дам вам двоим возможность побыть наедине. Когда Ченс вышла из входной двери, через черный ход вошла Дарси. — Детка, мне нужно на пару часов сбегать в офис, — сообщила она Джулс. Та тихонько застонала. — Тогда я займусь контрактом Кэт и начну писать окончание “Цветов на ее похоронах”. У меня скопилось много дел, которые я буду делать, ожидая тебя. Дарси потянулась к Джулс, внимательно вглядываясь в ее глаза. — Я люблю тебя гораздо больше, чем когда-либо могла даже представить, — сказала она. ***** Джулс поставила в контракте электронную подпись и отправила его на почтовый ящик компании Кэт, затем позвонила своему бухгалтеру и распорядилась отменить все пожертвования церкви Уоррена Дейвина. — Сделайте так, чтобы все эти деньги были переданы женскому приюту, — сказала Джулс. Она открыла файл “Цветы на ее похоронах”. Ее пальцы затанцевали по клавиатуре, продолжая рассказ, начатый бабушкой. Она вздрогнула, когда зазвонил телефон Наны. Джулс подождала, пока абонент оставит сообщение, а затем включила голосовую почту. “Дарси, спасибо за контракт. Попытаюсь напечатать книгу до твоего появления в Нью-Йорке. Вот тебе обложка книги для твоего одобрения”. Джулс сохранила фотографию обложки в облаке. “У вас недостаточно места для данного файла”, - уведомил ее телефон Наны. Она была удивлена тем, что же такое Нана загрузила в облако. Джулс знала, что ее эксцентричная бабушка не доверяла облаку и отказывалась загружать в него свои романы, опасаясь, что кто-то украдет их. — Давай просто посмотрим, что такое там спрятано, — задумчиво произнесла Джулс, загружая содержимое на компьютер Наны. Она посмотрела несколько фотографий, а затем открыла видео, и пока оно воспроизводилось, смотрела на него в ужасном молчании. — Боже мой! — всхлипнула она. — О боже мой! Она отправила видео на свой телефон и выключила компьютер. “Таннер. Я должна отдать это видео Таннер”. Джулс схватила сумочку и брелок и побежала к машине. Ей нужно добраться до детектива быстрее, чем Дарси вернется домой. Она знала, что ей нужно делать. Джулс поручила своему автомобильному телефону набрать номер Таннер. — Детектив Таннер Уэст, — произнес сильный энергичный голос. — Таннер, это Джулс. Я должна немедленно тебя увидеть. Где ты? — Я нахожусь в засаде на развязке, — сообщила детектив. — Мы с Пэтти сидим в его машине без опознавательных знаков. Езжай на заправку ??Exxon на главной улице. Мы найдем тебя там. — Я могу поговорить об этом только с тобой, — взволнованно произнесла Джулс, слова почти душили ее. — Мы будем там, когда ты приедешь, — заверила ее Таннер. Детективы припарковались возле станции технического обслуживания и, когда Джулс остановилась, Таннер вышла из машины и побежала к ней. — Ты в порядке? — спросила детектив и скользнула на пассажирское сиденье лексуса. — Я не знала, что мне делать! — всхлипнула Джулс. — Ты должна это увидеть, — она нашла на телефоне видео, нажала кнопку “Воспроизвести” и передала телефон Таннер. — Господи! — ахнула Таннер. — А где сейчас Дарси? — Она сказала, что отправляется в свой офис, — Джулс нахмурилась. — Я не думаю, что она должна знать об этом. — Нет, это станет для нее проблемой, — сказала Таннер. — Мы должны справиться с этим сами или будет поздно. Отправь это видео на мой телефон. Я не хочу, чтобы кто-то узнал, как я его получила. Не говори Дарси, что ты отдала его мне. — Я не… — Джулс глубоко вздохнула: — Я не могу… — Крайне важно, чтобы Дарси ничего не знала об этом, — повторила Таннер. Дарси вернулась домой в тот же момент, когда вернулась Джулс. — Дорогая, я собиралась позвонить тебе, — сказала она, когда Джулс вошла в Манс. — Где ты была? — Я скучала по тебе, поэтому поехала в твой кабинет, — ответила Джулс, — но тебя там уже не было. — Мы, вероятно, разъехались в ночи, — Дарси обняла Джулс и поцеловала ее в лоб. — Сегодня нам лучше поспать. Завтра будет трудный день. Джулс кивнула и последовала за женой в спальню. Когда Дарси вернулась в постель после душа, Джулс притворилась, что спит. ***** Таннер поднялась по ступенькам здания суда. В кармане ее пиджака лежал ордер на арест. Как только судебный процесс завершится, она приведет его в исполнение. Дарси оглядела зал суда. Энтони Канчелли еще не было в нем. Она просмотрела документы, которые планировала представить судье. К удивлению Дарси, в комнату вошла помощник окружного прокурора Линда Паттон. — А где Канчелли? — спросила Дарси. — Судья Янг забрала у него дело, — ответила Паттон. — Она собирается лишить его лицензии. Все встали, когда судья Янг вошла в зал суда, огляделась вокруг, и легкая улыбка появилась у нее на губах. Как только отзвучали слова “Встать, суд идет!”, Дарси поднялась на ноги. — Ваша Честь, учитывая тот факт, что помощник окружного прокурора Канчелли принуждал свидетелей и вел свою собственную битву против геев, я призываю объявить данное судебное разбирательство недействительным. — У обвинения возражений нет, — ответила Линда Паттон. — Решение принимается! — судья Янг ударила молотком по подставке. — Я свободна! — взвизгнула Ченс. — Ты сделала это! Я свободна! — Да, — ответила Дарси, улыбаясь. Она повернулась, чтобы найти Джулс среди зрителей, и нахмурилась, когда увидела Таннер и Джулс, идущих к ней. Таннер не теряла слов даром. — Вы арестованы за убийство Эшли Крафт и Дафны Дейвин. У вас есть право хранить молчание… — она зачитала Ченс ее права и застегнула наручники вокруг запястий молодой женщины. — Ты не можешь этого сделать! — закричала Ченс. — Меня не могут судить дважды за одно и то же преступление. — И не будут, — ответила Таннер. — Это слушание только что признано недействительным, так что технически тебя еще не судили за убийство Эшли. Ты также арестована за убийство Дафны Дейвин, — Таннер повернулась к двум офицерам, которые отвезут заключенную в тюрьму. — И на этот раз ты не выйдешь под залог! — крикнула она, когда уводили Ченс. Таннер протянула руку Дарси. — Благодарю. Для меня большая честь, что вы практикуете в нашем городе в качестве адвоката. Дарси ухмыльнулась и пожала руку детективу. Новостные команды собрались на ступеньках суда, когда Джулс, Дарси и Таннер вышли на улицу. Таннер вытащила из своей сумки папку с файлами и повернулась к Дарси. — Вот это оставили для меня на участке прошлой ночью. Когда Таннер протянула папку, репортер толкнула ее, выбив папку из рук. Та распахнулась, и по ступенькам суда рассыпались фотографии. Журналисты тут же расхватали со ступенек порнографические снимки и бросились с ними к своим передвижным студиям, пытаясь оказаться первыми, кто сообщит о результатах суда и фотографиях, на которых преподобный Уоррен Дейвин сексуально ублажает помощника окружного прокурора Энтони Канчелли. Глава 37 — Кэт пишет, что “Жажда убивать” будет напечатана и готова к распространению на съезде в Нью-Йорке. Уже начали принимать предварительные заказы, — сообщила Джулс жене, входя в спальню с авиабилетами. — Я распечатала наши билеты, а Лукас отвезет нас в аэропорт. Его дом замечательно подходит для Кролика. Он влюбился в этого маленького пушистика. — Похоже, ты еще эффективнее Дафны, — Дарси схватила Джулс за руку и потащила ее к дивану. — Я только что разговаривала по телефону с Таннер, — сказала Дарси. — Ченс получила смертную казнь. Смертная казнь в Техасском суде автоматически обжалуется комиссией по уголовным апелляциям, что означает — она проведет еще один день в суде. К счастью, адвокат, который представлял ее в ходе недавнего судебного разбирательства, должен представить ее и в апелляционном суде, поэтому меня не допустят к этому беспорядку. Ченс, вероятнее всего, закончит тем, что будет отбывать пожизненный срок. Убийство Эшли можно было бы назвать преступлением в порыве страсти, но убийство твоей бабушки было преднамеренным. — Я рада, что судебное разбирательство, в котором ты принимала участие, признано недействительным, — сказала Джулс. — Если бы ты позволила присяжным проголосовать, ей бы удалось уйти от наказания. — Вот почему я попросила признать его недействительным, — Дарси склонила голову. — У меня есть в чем признаться тебе, — сказала она. — Это Норман оставил анонимный конверт на столе Таннер. От него у меня появились фотографии твоего отца и Канчелли. Таннер сама уже разобралась в графиком травм Эшли. Посещение больницы совпадало с датами, когда Рой находился вне города, и именно Ченс была той, кто злоупотреблял доверием Эшли. Побои начались, когда Эшли доверилась Ченс, что она беременна. Консультации по управлению гневом, которые оплатила Дафна, чтобы помочь Ченс, не решили ее проблемы неконтролируемого гнева. Она уже почти год спала с Эшли, когда та забеременела. Ченс была в ярости из-за того, что Эшли все еще спала с Роем, а сама Эшли собиралась положить конец ее отношениям с Ченс. Именно Ченс толкнула ее с лестницы, в результате чего та потеряла ребенка. А еще Таннер обнаружила, что отпечатки пальцев с винной бутылки из мусорки Дафни принадлежат Ченс, — Дарси глубоко вздохнула. — Ты в порядке, дорогая? Я знаю, что это немного сложно для восприятия. — Да, — ответила Джулс. — Я хочу услышать все. Дарси продолжила: — Рой сказал Таннер, что он понимал, что что-то не так, потому что Эшли продолжала получать травмы и оправдываться тем, что поскользнулась на лестнице или наткнулась на дверь. Ему никогда не приходило в голову, что Ченс была ее любовницей и ее мучителем. Женщина, которая оттащила меня в сторону за день до закрытия заседаний суда, поклялась мне, что Ченс действительно изнасиловала ее. Она была такой искренней, что заставила меня остановиться и задуматься, — сказала Дарси. — Начальник пожарной охраны сказал, что Ченс сама сожгла свой дом, чтобы уничтожить следы крови, которые могли остаться там. Она призналась, что однажды избила Эшли в своем доме. Норману удалось заснять, как Ченс ковырялась в моей машине. Он наблюдал за Роем и случайно поймал ее в кадр. Это она взорвала мою машину. Она думала, что это отвлечет от нее подозрение. Никто не поверит, что Ченс пыталась убить своего адвоката. Она думала, что моя смерть заставит тебя обратиться к ней за утешением. Ченс стала одержима тобой после первой вашей встречи и преследовала нас по всему городу. Дафна через свой телескоп сделала видео, на котором Ченс избила Эшли настолько сильно, что ее пришлось госпитализировать. Именно из-за него Ченс ее убила. Твоя бабушка встретилась с ней и сказала, что собирается уведомить Роя и власти. Я не знаю, как Таннер заполучила это видео, но именно оно захлопнуло крышку гроба над Ченс. Таннер нашла заводчика гремучих змей, который предоставил ей записи и видео, на котором Ченс покупает яд. Когда Таннер приперла ее всеми этими доказательствами, она призналась, что убила Дафну, чтобы та не рассказала властям и Рою, что она избивала Эшли. Я знаю, что адвокат защиты не должен помогать осудить своего клиента, но я не могла нести ответственность за ее возвращение на улицы. Я так и не посмотрела те доказательства, которые Норм собрал против Ченс. Я просто велела ему анонимно передать все доказательства Таннер. Она хороший полицейский. Я знала, что она найдет правду. Я видела фотографии твоего отца и Канчелли, но никогда не собиралась публично показывать их. — Я рада, что репортеры сделали это, — пробормотала Джулс. — От него пострадало так много людей из-за своей сексуальности, а он все это время был абсолютным лицемером. И заслуживает того, что его разоблачили. Дарси обняла жену, погладила по волосам и поцеловала ее в лоб. — Все кончено. Мы можем продолжать жить своей жизнью. — У меня тоже есть признание для тебя, — сказала Джулс. — Это я отдала Таннер то видео. Дарси отстранилась от жены. — Почему ты не отдала его мне? — Я знала, что ты связана этикой и не имеешь права использовать его против Ченс. Поэтому я отдала видео Таннер и сказала ей, что ты ничего не знаешь о его существовании, что было истинной правдой. Дарси рассмеялась. — Иногда, Джулс Дейвин, ты совершенно поражаешь меня знанием законов. — Писатели должны много знать, чтобы их книги были точными и правдоподобными, — Джулс наслаждалась похвалой жены. — Писатели много чего знают. Гудок во дворе объявил о прибытии Лукаса. — Пришло время отправить в творческий путь команду писателей Дейвин и Лейк, — сказала Дарси. — Я верю, что мои следующие десять лет, проведенные под именем Дарси Лейк, будут намного более полезными, чем прошедшие. — Какую пользу ты имеешь в виду? — глаза Джулс мерцали от удовольствия, когда она дразнила жену. — Я оставляю творчество тебе. Ты писатель с потрясающим воображением, а я… просто симпатичное личико на задней обложке книги, которое… как вы это называете? — Я буду ждать от тебя гораздо большего, чем торговля лицом, — сказала Джулс. Она посмотрела на жену знойным взглядом, а затем крепко поцеловала ее. — Намного больше! — Поскольку ты собираешься требовать от меня гораздо больше, я должна настоять на множестве дополнительных преимуществ, — засмеялась Дарси. — Я очень надеюсь на это, — Джулс приложила кончики пальцев к ее губам. Дарси захватила пальцы, но Лукас снова нажал на гудок. — Вы готовы к следующему приключению? — Готовы! Что может быть более захватывающим, чем жить с любимой двойной жизнью? — ответила Джулс, закрывая за собой дверь. КОНЕЦ Больше книг на сайте — Knigoed.net